From 06caeaa8d9436ae32692614f8ea0a7572cd2824d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evgenij I Date: Thu, 9 Apr 2026 13:12:52 +0300 Subject: [PATCH] feat(i18n): add Ukrainian localization infrastructure - uk/README.md: Ukrainian landing page with module index - uk/TRANSLATION_NOTES.md: glossary and style guide - uk/TRANSLATION_QUEUE.md: progress tracker (0/67 files) - Directory structure for all 10 modules Ref: luongnv89/claude-howto#63 --- uk/README.md | 79 +++++++++++ uk/TRANSLATION_NOTES.md | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ uk/TRANSLATION_QUEUE.md | 113 ++++++++++++++++ 3 files changed, 478 insertions(+) create mode 100644 uk/README.md create mode 100644 uk/TRANSLATION_NOTES.md create mode 100644 uk/TRANSLATION_QUEUE.md diff --git a/uk/README.md b/uk/README.md new file mode 100644 index 0000000..c622b73 --- /dev/null +++ b/uk/README.md @@ -0,0 +1,79 @@ + + + + +# Посібник Claude Code + +🌐 **Language / Мова:** [English](../README.md) | [Tiếng Việt](../vi/README.md) | [中文](../zh/README.md) | [Українська](README.md) + +> **Опануй Claude Code за вихідні** + +Це українська версія документації [Claude Code How-To Guide](../README.md). + +## 📖 Про що це + +Цей посібник допоможе вам: + +- Зрозуміти та ефективно використовувати Claude Code +- Автоматизувати завдання з розробки програмного забезпечення +- Інтегрувати Claude Code у ваш щоденний робочий процес + +## 🚀 Швидкий старт + +### Вимоги + +- Встановлений Claude Code +- Базові знання роботи з терміналом +- Базові знання програмування + +### Встановлення + +```bash +# Клонувати репозиторій +git clone https://github.com/luongnv89/claude-howto.git +cd claude-howto + +# Скопіювати слеш-команди до вашого проекту +mkdir -p .claude/commands +cp 01-slash-commands/*.md .claude/commands/ +``` + +## 📚 Структура документації + +Документація поділена на 10 модулів у порядку вивчення: + +1. **[01 — Слеш-команди](01-slash-commands/)** — Ярлики для підвищення продуктивності +2. **[02 — Пам'ять](02-memory/)** — Збереження контексту між сесіями +3. **[03 — Навички (Skills)](03-skills/)** — Багаторазові можливості +4. **[04 — Субагенти](04-subagents/)** — Спеціалізовані AI-помічники +5. **[05 — MCP](05-mcp/)** — Model Context Protocol +6. **[06 — Хуки](06-hooks/)** — Автоматизація на основі подій +7. **[07 — Плагіни](07-plugins/)** — Пакетні розширення +8. **[08 — Контрольні точки](08-checkpoints/)** — Знімки сесій +9. **[09 — Розширені функції](09-advanced-features/)** — Планування, мислення, фонові завдання +10. **[10 — CLI](10-cli/)** — Довідник командного рядка + +## 🔗 Посилання + +- [Англійська версія](../README.md) +- [Офіційна документація Claude Code](https://code.claude.com/docs) +- [GitHub-репозиторій](https://github.com/luongnv89/claude-howto) + +## 🤝 Як долучитися + +Див. [CONTRIBUTING.md](../CONTRIBUTING.md) для деталей. + +## 📝 Примітки до перекладу + +Див. [TRANSLATION_NOTES.md](TRANSLATION_NOTES.md) для: + +- Глосарію технічних термінів +- Правил стилю перекладу +- Правил роботи з кодом та командами + +--- + +**Переклад у процесі.** Див. [TRANSLATION_QUEUE.md](TRANSLATION_QUEUE.md) для відстеження прогресу. + +**Останнє оновлення:** 2026-04-09 +**Мова:** Українська (uk-UA) diff --git a/uk/TRANSLATION_NOTES.md b/uk/TRANSLATION_NOTES.md new file mode 100644 index 0000000..c11688f --- /dev/null +++ b/uk/TRANSLATION_NOTES.md @@ -0,0 +1,286 @@ +# Глосарій та Стайлгайд перекладу + +# Translation Glossary & Style Guide + +> **Важливо:** Цей документ визначає правила перекладу документації Claude Code українською мовою. Прочитайте перед початком роботи. + +## Технічна термінологія + +Таблиця термінів для єдності перекладу у всіх файлах: + +| English | Українська | Примітка | +|---------|-----------|----------| +| slash command | слеш-команда | "Слеш" зберігаємо — це назва фічі | +| hook | хук | Усталений термін в UA IT-спільноті | +| skill | навичка | Назва фічі Claude Code, перекладаємо | +| subagent | субагент | Або "підагент" — обидва прийнятні | +| agent | агент | Перекладаємо | +| memory | пам'ять | Перекладаємо | +| checkpoint | контрольна точка | Перекладаємо для ясності | +| plugin | плагін | Усталений термін | +| pull request / PR | pull request / PR | Зберігаємо (GitHub-термін) | +| commit | коміт | Усталена транслітерація | +| branch | гілка | Перекладаємо | +| merge | мердж | Або "злиття" — залежить від контексту | +| MCP (Model Context Protocol) | MCP | Зберігаємо (назва протоколу) | +| CLAUDE.md | CLAUDE.md | Зберігаємо (ім'я файлу) | +| prompt | промпт | Усталена транслітерація | +| workflow | воркфлов | Або "робочий процес" | +| repository | репозиторій | Скорочено "репо" | +| issue | issue | Зберігаємо (GitHub-термін) | +| release | реліз | Усталена транслітерація | +| API | API | Зберігаємо | +| CLI | CLI | Зберігаємо (Command-Line Interface) | +| CI/CD | CI/CD | Зберігаємо | +| pre-commit hook | pre-commit хук | Зберігаємо "pre-commit" як назву інструмента | +| environment variable | змінна оточення | Перекладаємо | +| dependencies | залежності | Перекладаємо | +| template | шаблон | Перекладаємо | +| worktree | робоче дерево | Git-термін, перекладаємо | +| frontmatter | фронтматер | YAML-блок на початку файлу | +| token | токен | Усталена транслітерація | +| context window | контекстне вікно | Перекладаємо | +| fork | форк | Усталена транслітерація | +| clone | клонувати | Перекладаємо дієслово | +| sandbox | пісочниця | Перекладаємо | +| boilerplate | шаблонний код | Перекладаємо | +| debugging | налагодження | Перекладаємо | +| linting | лінтинг | Транслітерація | +| refactoring | рефакторинг | Усталена транслітерація | + +## Правила перекладу + +### 1. Код та команди + +**ЗОЛОТЕ ПРАВИЛО:** Зберігаємо 100% виконуваного коду. Перекладаємо лише коментарі та пояснення. + +**Правильно (✅):** + +````markdown +Щоб запустити цю команду: + +```bash +/optimize +``` + +Ця команда проаналізує ваш код. +```` + +**Неправильно (❌):** + +````markdown +Щоб запустити цю команду: + +```bash +/оптимізувати # НІКОЛИ не перекладайте команди +``` +```` + +### 2. Коментарі в коді + +Перекладаємо коментарі українською: + +```python +# ✅ ПРАВИЛЬНО — коментар перекладено +# Ця слеш-команда оптимізує ваш код +def optimize_code(): + pass + +# ❌ НЕПРАВИЛЬНО — не перекладайте назви функцій +def оптимізувати_код(): # НЕ перекладаємо імена функцій + pass +``` + +### 3. Назви функцій, змінних та класів + +Зберігаємо англійською: + +```python +# ✅ ПРАВИЛЬНО +def create_subagent(name: str, system_prompt: str): + pass + +# ❌ НЕПРАВИЛЬНО +def створити_субагент(імя: str, системний_промпт: str): + pass +``` + +### 4. Діаграми Mermaid + +**Зберігаємо 100% без змін.** Не перекладаємо жодного тексту в блоках mermaid. + +````markdown + +```mermaid +graph TD + A[Користувач] --> B[Агент] +``` + + +```mermaid +graph TD + A[User] --> B[Agent] +``` +```` + +**Важливо:** Коментарі в Mermaid використовують `%%`, а не `#`. Символ `#` спричиняє помилку парсера. + +````markdown + +```mermaid +graph TD + %% Це коментар у Mermaid + A[User] --> B[Agent] +``` + + +```mermaid +graph TD + # Це зламає парсер! + A[User] --> B[Agent] +``` +```` + +### 5. Шляхи до файлів та URL + +Зберігаємо без змін: + +```markdown + +Див. файл `.claude/settings.json` для конфігурації. + + +Див. файл `.claude/налаштування.json` для конфігурації. +``` + +### 6. Таблиці + +Зберігаємо структуру та кількість стовпців/рядків. Перекладаємо текстовий вміст, залишаємо технічні значення: + +```markdown +| Команда | Опис | Приклад | +|---------|------|---------| +| `/help` | Показати довідку | `/help memory` | +| `/clear` | Очистити сесію | `/clear` | +``` + +### 7. Посилання між файлами + +Використовуємо відносні шляхи всередині `uk/`: + +```markdown + +[Пам'ять](../02-memory/) + + +[English version](../../README.md) + + +[`format-code.sh`](../../06-hooks/format-code.sh) +``` + +### 8. Фронтматер для трекінгу версії + +Кожен перекладений файл починається з HTML-коментарів для відстеження версії оригіналу: + +```markdown + + + + +# Заголовок перекладеного файлу +``` + +SHA — це коротка хеш-сума коміту англійського файлу, з якого робився переклад. Отримати: `git log --oneline -1 -- <шлях-до-англійського-файлу>`. + +### 9. Стиль тексту + +- Звертання до читача: **"ви"** (не "ти", не "Ви") +- Уникайте канцеляризмів: "запустіть" замість "здійсніть запуск" +- Технічні абревіатури при першому згадуванні: розшифровка + абревіатура в дужках, далі — лише абревіатура +- Числівники: до 10 — словами, від 11 — цифрами + +## DO / DON'T + +### ✅ DO: Перекладайте описовий текст + +```markdown +Слеш-команди — це ярлики, які керують поведінкою Claude під час інтерактивної сесії. +``` + +### ✅ DO: Перекладайте коментарі в коді + +```python +# ✅ ПРАВИЛЬНО +# Ця функція створює нового субагента +def create_subagent(): + pass +``` + +### ❌ DON'T: Не перекладайте назви функцій + +```python +# ❌ НЕПРАВИЛЬНО +def створити_субагент(): + pass + +# ✅ ПРАВИЛЬНО +def create_subagent(): + pass +``` + +### ❌ DON'T: Не перекладайте діаграми Mermaid + +````markdown + +```mermaid +graph TD + A[Користувач] --> B[Агент] +``` + + +```mermaid +graph TD + A[User] --> B[Agent] +``` +```` + +### ❌ DON'T: Не довіряйте машинному перекладу без перевірки + +Машинний переклад (Google Translate, DeepL) часто: + +- Неправильно перекладає технічні терміни +- Не розуміє контекст коду +- Спотворює значення команд +- Ламає Markdown-форматування + +**Завжди перевіряйте та редагуйте після машинного перекладу!** + +## Чекліст перед комітом + +- [ ] Технічна точність збережена +- [ ] Текст звучить природно українською +- [ ] Термінологія відповідає глосарію +- [ ] Код залишено без змін (100%) +- [ ] Діаграми Mermaid не змінені +- [ ] Внутрішні посилання працюють +- [ ] Зовнішні посилання збережені +- [ ] Markdown-форматування коректне +- [ ] Коментарі в коді перекладені +- [ ] Назви функцій/змінних/класів — англійською +- [ ] Шляхи до файлів та URL без змін +- [ ] Фронтматер `i18n-source-sha` додано +- [ ] Pre-commit перевірки пройдені + +## Допомога + +Якщо виникли питання під час перекладу: + +1. Перевірте цей глосарій +2. Подивіться як перекладені аналогічні файли в інших модулях +3. Створіть GitHub issue для обговорення + +--- + +**Останнє оновлення:** 2026-04-09 +**Мова:** Українська (uk-UA) diff --git a/uk/TRANSLATION_QUEUE.md b/uk/TRANSLATION_QUEUE.md new file mode 100644 index 0000000..9787084 --- /dev/null +++ b/uk/TRANSLATION_QUEUE.md @@ -0,0 +1,113 @@ + + +# Прогрес перекладу українською + +**Загальний прогрес:** 0/67 файлів (0%) + +**Статус:** 🚧 В ПРОЦЕСІ + +## Пріоритет 1 — Ядро (5 файлів) + +| Файл | Статус | Дата | Перекладач | +|------|--------|------|------------| +| README.md | ✅ Готово | 2026-04-09 | edocltd | +| INDEX.md | ⏳ Очікує | | | +| CATALOG.md | ⏳ Очікує | | | +| QUICK_REFERENCE.md | ⏳ Очікує | | | +| LEARNING-ROADMAP.md | ⏳ Очікує | | | + +**Прогрес P1:** 1/5 (20%) + +## Пріоритет 2 — Модулі README (10 файлів) + +| Модуль | Файл | Статус | Дата | +|--------|------|--------|------| +| 01 | 01-slash-commands/README.md | ⏳ Очікує | | +| 02 | 02-memory/README.md | ⏳ Очікує | | +| 03 | 03-skills/README.md | ⏳ Очікує | | +| 04 | 04-subagents/README.md | ⏳ Очікує | | +| 05 | 05-mcp/README.md | ⏳ Очікує | | +| 06 | 06-hooks/README.md | ⏳ Очікує | | +| 07 | 07-plugins/README.md | ⏳ Очікує | | +| 08 | 08-checkpoints/README.md | ⏳ Очікує | | +| 09 | 09-advanced-features/README.md | ⏳ Очікує | | +| 10 | 10-cli/README.md | ⏳ Очікує | | + +**Прогрес P2:** 0/10 (0%) + +## Пріоритет 3 — Приклади модулів (47 файлів) + +### Модуль 01 — Слеш-команди (8 файлів) + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| commit.md | ⏳ | | +| doc-refactor.md | ⏳ | | +| generate-api-docs.md | ⏳ | | +| optimize.md | ⏳ | | +| pr.md | ⏳ | | +| push-all.md | ⏳ | | +| setup-ci-cd.md | ⏳ | | +| unit-test-expand.md | ⏳ | | + +### Модуль 02 — Пам'ять (3 файли) + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| directory-api-CLAUDE.md | ⏳ | | +| personal-CLAUDE.md | ⏳ | | +| project-CLAUDE.md | ⏳ | | + +### Модуль 03 — Навички (6 файлів) + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| blog-draft/SKILL.md | ⏳ | | +| brand-voice/SKILL.md | ⏳ | | +| brand-voice/tone-examples.md | ⏳ | | +| claude-md/SKILL.md | ⏳ | | +| code-review/SKILL.md | ⏳ | | +| doc-generator/SKILL.md | ⏳ | | +| refactor/SKILL.md | ⏳ | | + +### Модуль 04 — Субагенти (8 файлів) + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| clean-code-reviewer.md | ⏳ | | +| code-reviewer.md | ⏳ | | +| data-scientist.md | ⏳ | | +| debugger.md | ⏳ | | +| documentation-writer.md | ⏳ | | +| implementation-agent.md | ⏳ | | +| performance-optimizer.md | ⏳ | | +| secure-reviewer.md | ⏳ | | +| test-engineer.md | ⏳ | | + +### Модуль 05-10 — Приклади + +Код-файли (`.sh`, `.py`, `.json`) **не копіюються** — посилаємося на оригінали. +Файли прикладів перекладаються за потреби. + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| 08-checkpoints/checkpoint-examples.md | ⏳ | | +| 09-advanced-features/planning-mode-examples.md | ⏳ | | + +**Прогрес P3:** 0/47 (0%) + +## Пріоритет 4 — Допоміжні документи (5 файлів) + +| Файл | Статус | Дата | +|------|--------|------| +| CONTRIBUTING.md | ⏳ Очікує | | +| SECURITY.md | ⏳ Очікує | | +| CODE_OF_CONDUCT.md | ⏳ Очікує | | +| STYLE_GUIDE.md | ⏳ Очікує | | +| CHANGELOG.md | ⏳ Очікує | | + +**Прогрес P4:** 0/5 (0%) + +--- + +**Останнє оновлення:** 2026-04-09