Files
claude-howto/vi/CODE_OF_CONDUCT.md
Thiên Toán a70777e9bc Add Vietnamese (Tiếng Việt) Localization (#42)
* feat(i18n): add Vietnamese localization infrastructure

Add comprehensive infrastructure for Vietnamese translation of the
claude-howto documentation:

Features:
- Parallel vi/ directory structure for Vietnamese content
- Modified build_epub.py with --lang flag for Vietnamese EPUB
- Vietnamese-specific pre-commit hooks for quality checks
- Translation support files (glossary, style guide, queue tracker)
- sync_translations.py script to detect outdated translations

Infrastructure:
- vi/ directory with all 10 module subdirectories
- TRANSLATION_NOTES.md: comprehensive glossary and style guide
- TRANSLATION_QUEUE.md: progress tracking for 66+ files
- vi/README.md: Vietnamese landing page

EPUB Build:
- Added --lang CLI flag (en/vi) to build_epub.py
- Language-specific metadata (title, subtitle)
- Automatic root path adjustment for vi/ directory
- Dynamic output filename (claude-howto-guide-vi.epub)

Quality Assurance:
- Vietnamese markdown linting
- Vietnamese cross-reference checking
- Vietnamese Mermaid syntax validation
- Vietnamese link checking
- Vietnamese EPUB build validation

Ready for translation work to begin.

* feat(vi): translate INDEX.md to Vietnamese

Complete Vietnamese translation of INDEX.md - the comprehensive
index of all example files in the repository.

Translation follows vi/TRANSLATION_NOTES.md guidelines:
- Technical terms kept per glossary (slash command → "lệnh slash")
- File paths and code blocks preserved in English
- Table structure and formatting maintained
- All 882 lines translated

Content includes:
- Complete file tree (10 modules, 100+ files)
- Feature coverage matrix
- Quick start guides by use case
- Learning path progression
- Search by keyword sections

Progress: 1/5 core documents completed

* feat(vi): translate CATALOG.md to Vietnamese

Complete Vietnamese translation of CATALOG.md - the quick reference
guide to all Claude Code features.

Translation follows vi/TRANSLATION_NOTES.md guidelines:
- Technical terms kept per glossary (slash command → "lệnh slash")
- All command names preserved (/help, /optimize, etc.)
- Code blocks, JSON examples, and bash commands unchanged
- All tables and formatting maintained
- 517 lines translated with complete feature coverage

Content includes:
- Summary statistics (99 built-in + 43 examples = 117 total)
- Complete built-in commands reference (55+ commands)
- Custom commands examples (8 commands)
- Permission modes (6 modes)
- Subagents (6 built-in + 10 custom)
- Skills (5 bundled + 4 custom)
- Plugins (3 complete plugins)
- MCP servers (1 built-in + 8 common servers)
- Hooks (25 events + 7 example hooks)
- Memory files (7 types)
- New features (March 2026) - 17 new features
- Installation priority guide
- Complete one-command installation

Progress: 2/5 core documents completed

* docs(vi): translate learning roadmap to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of LEARNING-ROADMAP.md (747 lines)
- Include self-assessment quiz for level determination
- Translate three learning levels: Beginner, Intermediate, Advanced
- Translate all milestones (1A, 1B, 2A, 2B, 3A, 3B) with hands-on exercises
- Preserve Mermaid diagram for learning path visualization
- Maintain progress tracking checklists and learning tips

* docs(vi): translate quick reference guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of QUICK_REFERENCE.md (507 lines)
- Include installation quick commands for all features
- Translate feature cheat sheet with usage examples
- Translate common use cases (code review, documentation, DevOps, etc.)
- Preserve all code snippets, commands, and file paths in English
- Maintain file locations reference diagram
- Include learning path and new features (March 2026) sections
- Keep tips & tricks, feature matrix, and checklist intact

* docs(vi): translate module 01 - slash commands to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 01-slash-commands/README.md (553 lines)
- Translate slash commands overview and architecture
- Include 55+ built-in commands reference table with Vietnamese descriptions
- Translate bundled skills section (5 skills)
- Document custom commands (now skills) migration path
- Include frontmatter reference, arguments, and dynamic context sections
- Preserve all command names, code examples, and Mermaid diagrams
- Translate 8 available commands in folder with usage examples
- Include installation, troubleshooting, and best practices sections

* docs(vi): update translation queue progress - Module 01 README done

- Mark 01-slash-commands/README.md as completed (2026-04-02)
- Update Module 01 progress: 1/9 files (11%)
- Update overall progress: 6/66 files (9%)
- Update Priority 2 progress: 1/31 files (3%)
- Add recent completion note to queue header

* docs(vi): translate slash command - commit to Vietnamese

- Translate commit.md slash command to Vietnamese
- Keep all git commands and technical syntax intact
- Translate instructions and descriptions
- Maintain conventional commits format documentation

* docs(vi): translate slash command - doc-refactor to Vietnamese

- Translate doc-refactor.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and file paths intact
- Translate documentation refactoring instructions
- Maintain structure and numbering

* docs(vi): translate slash command - generate-api-docs to Vietnamese

- Translate generate-api-docs.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and file paths intact
- Translate API documentation generation instructions
- Maintain output format specifications

* docs(vi): translate slash command - optimize to Vietnamese

- Translate optimize.md slash command to Vietnamese
- Keep all technical terms and code concepts intact
- Translate code optimization instructions
- Maintain issue priority and response format

* docs(vi): translate slash command - pr to Vietnamese

- Translate pr.md slash command to Vietnamese
- Keep all commands and technical syntax intact
- Translate PR preparation checklist instructions
- Maintain conventional commits format documentation

* docs(vi): translate slash command - push-all to Vietnamese

- Translate push-all.md slash command to Vietnamese (153 lines)
- Keep all git commands and technical syntax intact
- Translate comprehensive workflow with safety checks
- Maintain API key validation patterns and error handling
- Preserve when to use/avoid sections and alternatives

* docs(vi): translate slash command - setup-ci-cd to Vietnamese

- Translate setup-ci-cd.md slash command to Vietnamese
- Keep all tool names and technical terms intact
- Translate CI/CD pipeline implementation instructions
- Maintain pre-commit hooks and GitHub Actions sections

* docs(vi): translate slash command - unit-test-expand to Vietnamese

- Translate unit-test-expand.md slash command to Vietnamese
- Keep all framework names and technical terms intact
- Translate test coverage expansion instructions
- Maintain testing frameworks and scenario sections

* docs(vi): update translation queue - Module 01 complete (100%)

- Mark all 9 Module 01 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 01 progress: 9/9 files (100%) 
- Update overall progress: 14/66 files (21%)
- Update Priority 2 progress: 9/31 files (29%)
- Update header with Module 01 completion milestone

Module 01: Slash Commands - All files translated:
 README.md (overview, built-in commands, skills)
 commit.md (git commit with context)
 doc-refactor.md (documentation restructuring)
 generate-api-docs.md (API documentation generator)
 optimize.md (code optimization analysis)
 pr.md (pull request preparation)
 push-all.md (stage, commit, push with safety)
 setup-ci-cd.md (CI/CD pipeline implementation)
 unit-test-expand.md (test coverage expansion)

* docs(vi): translate module 02 - memory guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 02-memory/README.md (1162 lines)
- Translate memory system overview and architecture
- Include quick reference for memory commands (/init, /memory, #)
- Document complete memory hierarchy (8 levels with precedence)
- Translate auto memory section with architecture diagrams
- Include practical examples (project, directory-specific, personal memory)
- Add best practices, installation instructions, and troubleshooting
- Preserve all code examples, file paths, and technical terms
- Maintain Mermaid diagrams and tables

* docs(vi): translate example project CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate project-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, commands, and code style intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain project configuration structure

* docs(vi): translate example personal CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate personal-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, tools, and preferences intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain personal preferences structure

* docs(vi): translate example directory-specific CLAUDE.md to Vietnamese

- Translate directory-api-CLAUDE.md example memory file
- Keep all technical terms, API standards, and code examples intact
- Translate descriptions and explanations
- Maintain API module standards structure

* docs(vi): update translation queue - Module 02 complete (100%)

- Mark all 4 Module 02 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 02 progress: 4/4 files (100%) 
- Update overall progress: 18/66 files (27%)
- Update Priority 2 progress: 13/31 files (42%)
- Update header with Module 02 completion milestone

Module 02: Memory - All files translated:
 README.md (1162 lines - comprehensive memory guide)
 project-CLAUDE.md (example project memory)
 personal-CLAUDE.md (example personal preferences)
 directory-api-CLAUDE.md (example directory-specific rules)

* docs(vi): translate module 03 - skills guide to Vietnamese

- Add complete Vietnamese translation of 03-skills/README.md (805 lines)
- Translate Agent Skills overview and architecture
- Include progressive disclosure loading mechanism (3 levels)
- Document skill types, locations, and automatic discovery
- Translate skill creation process and SKILL.md format
- Include required and optional frontmatter fields
- Document skill content types (reference vs task)
- Translate controlling skill invocation and string substitutions
- Include dynamic context injection with shell commands
- Document running skills in subagents with context: fork
- Translate 6 practical examples with directory structures
- Add supporting files, management, and best practices sections
- Preserve all code examples, YAML frontmatter, and Mermaid diagrams
- Maintain tables, troubleshooting guides, and security considerations

* docs(vi): translate skill - blog-draft to Vietnamese

- Translate blog-draft/SKILL.md to Vietnamese (275 lines)
- Keep all workflow steps and technical structure intact
- Translate instructions and descriptions
- Maintain version tracking and file structure
- Preserve all markdown formatting and code examples

* docs(vi): translate skill - brand-voice to Vietnamese

- Translate brand-voice/SKILL.md to Vietnamese (73 lines)
- Keep brand identity, tone, and vocabulary intact
- Translate writing guidelines and examples
- Maintain preferred/avoided terms sections
- Preserve good/bad examples with explanations

* docs(vi): translate skill - claude-md to Vietnamese

- Translate claude-md/SKILL.md to Vietnamese (213 lines)
- Keep all golden rules and core principles intact
- Translate execution flow and content strategy
- Maintain WHAT/WHY/HOW structure
- Preserve quality constraints and validation checklist
- Keep anti-patterns and output format sections

* docs(vi): translate skill - code-review to Vietnamese

- Translate code-review/SKILL.md to Vietnamese (71 lines)
- Keep all review categories and template intact
- Translate security, performance, quality, maintainability sections
- Maintain review template structure
- Preserve version history

* docs(vi): translate skill - refactor to Vietnamese

- Translate refactor/SKILL.md to Vietnamese (427 lines)
- Keep all Martin Fowler refactoring methodology intact
- Translate 6-phase workflow with detailed steps
- Maintain core principles and safety rules
- Preserve code smell catalog and refactoring techniques
- Keep quick start example with before/after code
- Maintain version history and references sections

* docs(vi): update translation queue - Module 03 complete (100%)

- Mark all 6 Module 03 files as completed (2026-04-02)
- Update Module 03 progress: 6/6 files (100%) 
- Update overall progress: 24/66 files (36%)
- Update Priority 2 progress: 19/31 files (61%)
- Update header with Module 03 completion milestone

Module 03: Skills - All files translated:
 README.md (805 lines - comprehensive skills guide)
 blog-draft/SKILL.md (275 lines - blog post creation workflow)
 brand-voice/SKILL.md (73 lines - brand voice consistency)
 claude-md/SKILL.md (213 lines - CLAUDE.md best practices)
 code-review/SKILL.md (71 lines - comprehensive code review)
 refactor/SKILL.md (427 lines - Fowler refactoring methodology)

* docs(vi): translate Module 04 Subagents README

Complete Vietnamese translation of subagents reference guide:
- Configuration and built-in subagents (general-purpose, Plan, Explore, Bash, statusline-setup, Claude Code Guide)
- Agent management with /agents command
- Automatic delegation vs explicit invocation
- Resumable agents and chaining
- Persistent memory across agent sessions
- Background subagents for parallel work
- Worktree isolation for safe experimentation
- Agent Teams (experimental feature)
- Best practices and usage patterns

* docs(vi): complete Module 04 Subagents translation

Translate all 6 subagent example definitions:
- code-reviewer.md: Expert code review specialist
- debugger.md: Root cause analysis and debugging
- documentation-writer.md: Technical documentation creation
- implementation-agent.md: Full-stack feature implementation
- secure-reviewer.md: Security-focused code review
- test-engineer.md: Comprehensive test coverage

Update translation queue progress:
- Module 04: 7/7 files (100%) 
- Overall: 31/66 files (47%)
- Next: Module 05 (MCP)

* docs(vi): complete Module 05 MCP translation

Translate comprehensive MCP (Model Context Protocol) guide:
- Overview and architecture diagrams
- Installation methods (HTTP, Stdio, SSE, WebSocket)
- OAuth 2.0 authentication support
- MCP tool search and dynamic updates
- Elicitation and prompt slash commands
- Configuration management (local, project, user scopes)
- Practical examples (GitHub, Database, Filesystem, Slack MCPs)
- MCP vs Memory decision matrix
- Code execution approach for solving context bloat
- MCPorter runtime reference
- Security best practices and troubleshooting

Translate 4 MCP configuration JSON examples:
- filesystem-mcp.json: File operations
- github-mcp.json: GitHub integration
- database-mcp.json: SQL queries
- multi-mcp.json: Multiple servers configuration

Update translation queue progress:
- Module 05: 5/5 files (100%) 
- Overall: 36/66 files (55%)
- Next: Module 06 (Hooks)

* docs(vi): complete Module 06 Hooks translation

Translate comprehensive Hooks guide:
- Overview and architecture
- Configuration structure (user, project, local scopes)
- Four hook types: command, HTTP, prompt, agent
- 25 hook events with matcher patterns
- Component-scoped hooks and subagent frontmatter
- JSON input/output format and exit codes
- Environment variables and best practices
- Security considerations and debugging
- Installation instructions

Copy 9 hook example files (code, no translation needed):
- format-code.sh: Auto-format code after write/edit
- log-bash.sh: Bash command logging
- notify-team.sh: Team notifications
- pre-commit.sh: Pre-commit validation
- security-scan.sh: Security scanning
- validate-prompt.sh: Prompt validation
- context-tracker.py: Token usage tracking
- context-tracker-tiktoken.py: Accurate token counting

Update translation queue progress:
- Module 06: 9/9 files (100%) 
- Overall: 45/67 files (67%)
- Next: Module 07 (Plugins)

* docs(vi): complete Module 07 Plugins translation

Translate comprehensive Plugins guide:
- Overview and architecture diagrams
- Plugin loading process and lifecycle
- Plugin types (Official, Community, Organization, Personal)
- Plugin definition structure and manifest
- Plugin structure example with all directories
- LSP server configuration and examples
- Plugin options (v2.1.83+) with userConfig
- Persistent plugin data via CLAUDE_PLUGIN_DATA
- Inline plugins via settings (v2.1.80+)
- Standalone vs Plugin approach comparison
- Practical examples (PR Review, DevOps, Documentation plugins)
- Plugin marketplace and distribution
- Marketplace configuration and definition schema
- Plugin source types and distribution methods
- Plugin CLI commands and installation methods
- Plugin features comparison table
- Testing, hot-reload, and managed settings
- Plugin security restrictions
- Publishing workflow and best practices
- Complete troubleshooting guide

Copy all plugin subdirectories (code, no translation needed):
- devops-automation/: Deployment workflows, incident management
- documentation/: API docs, README generation, templates
- pr-review/: Pull request review automation

Update translation queue progress:
- Module 07: 10+/10+ files (100%) 
- Overall: 55+/67 files (82%)
- Next: Module 08-10 (Checkpoints, Advanced Features, CLI)

* docs(vi): complete Modules 08-10 translation

Module 08: Checkpoints and Rewind (2 files)
- Overview and architecture
- Access methods (keyboard shortcut, slash command)
- Five rewind options (restore code+conversation, conversation, code, summarize, cancel)
- Automatic checkpoints and retention policies
- Use cases and practical examples
- Integration with git and best practices

Module 09: Advanced Features (3 files)
- Planning Mode: Two-phase implementation approach
- Extended Thinking: Deep reasoning for complex problems
- Auto Mode: Background safety classifier
- Background Tasks, Scheduled Tasks
- Permission Modes (default, acceptEdits, plan, auto, dontAsk, bypassPermissions)
- Print Mode, Session Management
- Voice Dictation, Channels, Remote Control
- Web Sessions, Desktop App, Task List
- Git Worktrees, Sandboxing, Managed Settings

Module 10: CLI Reference (1 file)
- CLI commands reference
- Core flags and options
- Interactive vs Print Mode
- Model selection and configuration
- System prompt customization
- Tool & permission management
- Output formats and scripting

Update translation queue progress:
- Modules 08-10: 6/6 files (100%) 
- All Modules 01-10: 61+/61+ files (100%) 
- Overall: 61+/67 files (91%)
- Remaining: Supporting docs (6 files)

* docs(vi): complete supporting documentation translation

Translate all 5 supporting documents:
- CONTRIBUTING.md: Contribution guidelines
- SECURITY.md: Security policy and vulnerability reporting
- CODE_OF_CONDUCT.md: Community standards and harassment policy
- STYLE_GUIDE.md: Documentation formatting conventions
- CHANGELOG.md: Version history (v2.2.0, v2.1.1, v2.1.0, v2.0.0)

Update translation queue to 100% completion:
- All Modules 01-10: 61+ files (100%) 
- Supporting Docs: 5/5 files (100%) 
- Overall: 67+/67 files (100%) 
- Status: HOÀN THÀNH 

* fix(vi): fix mermaid syntax and broken cross-references in Vietnamese translation

Fix invalid `#` comment in mermaid block (use `%%` instead) and update
cross-reference script to support Unicode/Vietnamese diacritics in anchor
generation. Fix broken anchor links across vi/ documentation files.

* fix(vi): remove inline mermaid comment causing parse error

Inline %% comments on node definition lines are not supported by the
mermaid parser. The surrounding HTML comment already explains this is
an incorrect example.
2026-04-06 21:34:18 +02:00

5.0 KiB

Quy Tắc Ứng Xuất / Contributor Code of Conduct

Cam Kết Của Chúng Tôi / Our Commitment

Chúng tôi cam kết cung cấp một cộng đồng chào đón và truyền cảm hứng cho tất cả mọi người. Chúng tôi cam kết rằng tham gia vào cộng đồng của chúng tôi là một trải nghiệm không quấy rối cho tất cả mọi người, bất kể độ tuổi, kích thước cơ thể, đẳng cấp, khuyết tật, sắc tộc, đặc điểm tính dục, bản dạng và biểu hiện giới tính, trình độ kinh nghiệm, giáo dục, địa vị kinh tế - xã hội, quốc tịch, ngoại hình, chủng tộc, tôn giáo, hoặc định hướng và bản sắc tình dục.

Chúng tôi dành riêng để cung cấp một môi trường tích cực, bao gồm và an toàn nơi tất cả người đóng góp cảm thấy được tôn trọng, được đánh giá cao, và được trao quyền để đóng góp công việc tốt nhất của họ.

Tiêu Chuẩn Của Chúng Tôi / Our Standards

Các ví dụ về hành vi góp phần tạo ra một môi trường tích cực bao gồm:

Tôn Trọng / Be Respectful

  • Sử dụng ngôn ngữ chào đón và bao gồm
  • Tôn trọng các ý kiến, quan điểm, và kinh nghiệm khác nhau
  • Chấp nhận criticism mang tính xây dựng một cách khéo léo
  • Tôn trọng các khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ
  • Công nhận và ăn mừng các nền tảng đa dạng

Hợp Tác / Be Collaborative

  • Làm việc cùng nhau để giải quyết xung đột
  • Ghi nhận và công nhận đóng góp của người khác
  • Giúp người khác học và phát triển
  • Chia sẻ kiến thức và đặt câu hỏi
  • Hỗ trợ các thành viên cộng đồng khác

Chuyên Nghiệp / Be Professional

  • Giữ các cuộc thảo luận tập trung và mang tính sản xuất
  • Tránh các nhận xét hạ thấp hoặc xúc phạm
  • Giữ chủ đề trong các vấn đề và thảo luận
  • Sử dụng giao tiếp rõ ràng và tôn trọng
  • Giả định ý định tốt trong thông điệp của người khác

Bao Gồm / Be Inclusive

  • Chào đón những người đóng góp mới
  • Giúp các người mới onboard vào dự án
  • Cung cấp feedback mang tính xây dựng
  • Bao gồm những người có quan điểm khác nhau
  • Tạo không gian cho những tiếng nói nhỏ được nghe thấy

Hành Vi Không Chấp Nhận / Unacceptable Behavior

Các hành vi sau được coi là quấy rối và không thể chấp nhận trong cộng đồng của chúng tôi:

Quấy Rối và Phân Biệt Ức / Harassment and Discrimination

  • Các bình luận phân biệt chủng tộc liên quan đến giới tính, bản dạng và biểu hiện giới tính, định hướng tình dục, khuyết tật, bệnh tâm thần, neuro(a)typicality, ngoại hình, kích thước cơ thể, độ tuổi, chủng tộc, hoặc tôn giáo
  • Các bình luận không chào đón liên quan đến lựa chọn phong cách và thực hành của một người
  • Đánh đồng giới tính hoặc sử dụng tên 'chết' hoặc bị từ chối một cách có chủ đích
  • Hình ảnh hoặc hành vi tình dục ngoài chủ đề hoặc không liên quan
  • Tiếp xúc vật lý và mô phỏng tiếp xúc vật lý mà không có sự đồng ý hoặc sau khi yêu cầu dừng

Hành Vi Lạm Dụng / Abusive Behavior

  • Các đe dọa bạo lực hoặc ngôn ngữ bạo lực được hướng đến một người khác
  • Kích động bạo lực hoặc ngôn ngữ bạo lực đối với bất kỳ cá nhân nào
  • Đe dọa có chủ đích
  • Stalking hoặc theo dõi
  • Quấy rối qua liên lạc lặp đi lặp lại
  • Bất kỳ hành vi nào khác có thể được coi là không phù hợp

Quấy Rối Trực Tuyến / Online Harassment

  • Gián đoạn các cuộc thảo luận trực tuyến
  • Công bố thông tin riêng tư của người khác (doxxing)
  • Sự chú ý tình dục không chào đón hoặc các tiến bộ
  • Trolling hoặc gây gián đoạn có chủ đích
  • Spam hoặc quảng cáo lặp đi lặp
  • Lan truyền thông tin sai lệch hoặc thông tin sai

Phạm Vi / Scope

Quy Tắc Ứng Xuất này áp dụng cho:

  • Tất cả các không gian cộng đồng (GitHub issues, pull requests, thảo luận, v.v.)
  • Kho chứa dự án và tài liệu
  • Các sự kiện và cuộc họp được tổ chức bởi hoặc đại diện cho dự án
  • Các không gian công cộng nơi các cá nhân đang đại diện cho dự án hoặc cộng đồng

Báo Cáo / Reporting

Nếu bạn witness hoặc là mục tiêu của hành vi quấy rối, vui lòng báo cáo cho:

  • Người bảo trì dự án: [Contact Info]
  • Báo cáo vấn đề an toàn/đe dọa cho nền tảng phù hợp

Chúng tôi sẽ điều tra và phản hồi tất cả các khiếu nại một cách bảo mật và nghiêm túc.