mirror of
https://github.com/luongnv89/claude-howto.git
synced 2026-06-05 22:36:34 +02:00
1d1df9235b
- Translate all 101 markdown files: P1 core, all 10 modules, examples, auxiliary docs (CONTRIBUTING, CODE_OF_CONDUCT, SECURITY, CLAUDE.md, etc.), peripheral docs (.github/, docs/, resources/, scripts/) - Translate comments and user-facing messages in 06-hooks/*.sh examples - Copy 05-mcp/*.json examples (standard JSON, no comments) - Update root README.md language switcher to include 日本語 - Add ja/TRANSLATION_NOTES.md (glossary + style guide) All translations pass pre-commit quality gates (markdown-lint, cross-references, mermaid-syntax, link-check, build-epub).
1.2 KiB
1.2 KiB
name: Documentation Issue about: 不明瞭なドキュメント、誤字、情報の欠落を報告する title: "[DOCS] " labels: documentation assignees: ''
問題の種類
- 誤字または文法ミス
- 説明が不明瞭
- 情報の欠落
- リンク切れまたは参照切れ
- 内容が古い
- より良い例が必要
場所
どのセクションに問題があるか。
- ファイル: (例: README.md、03-skills/README.md)
- セクション: (例: 「Installation Quick Reference」)
- 行・領域: (特定できる場合)
現在の内容
現状はどう書かれているか。
[現在の文章をここに貼り付け]
問題の説明
何が問題か。
改善案
どう改善・明確化できるか。
[改善後の文章や提案をここに記載]
なぜ重要か
この問題がユーザーにどう影響するか。
関連ドキュメント
関連セクションへのリンク。
- 関連ガイド: