diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 910af3f71c2..9147073057c 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-08 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-09 12:00\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-11 12:28\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Dozvoli korisniku da uređuje cene" #. Label of the allow_warehouse_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli korisniku uređivanje skladišta" #. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Analitičar" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Analytical Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analitičko računovodstvo" #: erpnext/public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "Primenljivo na knjiženje stvarnih troškova" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable only on Transactions made using POS" -msgstr "" +msgstr "Primenjivo samo na transakcije izvršene u maloprodaji" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Primeni sporazuma o nivou usluge za vreme rešavanja" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Apply discounts and margins on products" -msgstr "" +msgstr "Primeni popuste i marže na proizvode" #. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Status imovine" #. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta imovine" #. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization #. Asset Item' @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Dostupno" #. DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Available / Future Inventory" -msgstr "" +msgstr "Dostupan / Budući inventar" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json @@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr "Dostupne zalihe za pakovanje stavki" #. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Available for Use Date" -msgstr "" +msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382 msgid "Available for use date is required" @@ -9658,11 +9658,11 @@ msgstr "Proverite da li unos prenosa materijala nije potreban" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:58 msgid "Check row {0} for account {1}: Party Type is only allowed for Receivable or Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "Proverite red {0} za račun {1}: Vrsta stranke je dozvoljena samo za račune potraživanja ili obaveza" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:65 msgid "Check row {0} for account {1}: Party is only allowed if Party Type is set" -msgstr "" +msgstr "Proverite red {0} za račun {1}: Stranka je dozvoljena samo ukoliko je postavljena vrsta stranke" #. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json @@ -11023,12 +11023,12 @@ msgstr "Naziv komponente" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "Kompozitna imovina" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Component" -msgstr "" +msgstr "Kompozitna komponenta" #. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr "Datum potvrde" #. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Veza" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175 msgid "Consider Accounting Dimensions" @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Kupac detalji porudžbenice" #. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer POS ID" -msgstr "" +msgstr "ID kupca u maloprodaji" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -17233,7 +17233,7 @@ msgstr "Ems (Pica)" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Omogući računovodstvene dimenzije" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." @@ -17308,7 +17308,7 @@ msgstr "Omogućite obračunavanje popusta za prodaju" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Discounts and Margin" -msgstr "" +msgstr "Omogući popuste i maržu" #. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid #. Settings' @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgstr "Omogući račun inventara po stavkama" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Loyalty Point Program" -msgstr "" +msgstr "Omogući program lojalti poena" #. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgstr "Omogući praćenje YouTube-a" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable cost center, projects and other custom accounting dimensions" -msgstr "" +msgstr "Omogući troškovne centre, projekte i druge prilagođene računovodstvene dimenzije" #. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType #. 'Pick List' @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "Omogući primenu sporazuma o nivou usluge za svaki {0}" #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable tracking sales commissions" -msgstr "" +msgstr "Omogući praćenje provizija od prodaje" #. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in #. DocType 'Projects Settings' @@ -18001,7 +18001,7 @@ msgstr "Izložba" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Existing Asset" -msgstr "" +msgstr "Postojeća imovina" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -19329,7 +19329,7 @@ msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negati #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." -msgstr "" +msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo Vas da dodate sirovine ili dodelite sastavnicu." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2574 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" @@ -22466,7 +22466,7 @@ msgstr "Račun prihoda" #. 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Income and Expense" -msgstr "" +msgstr "Prihodi i rashodi" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json @@ -22999,7 +22999,7 @@ msgstr "Interni" #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Internal Customer Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računovodstvo internog kupca" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" @@ -23372,7 +23372,7 @@ msgstr "Koeficijent obrta zaliha" #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Valuation" -msgstr "" +msgstr "Vrednovanje inventara" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" @@ -27375,7 +27375,7 @@ msgstr "Upravljaj troškovima operacija" #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Manage sales partner's and sales team's commissions" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje provizijama prodajnih partnera i prodajnog tima" #: erpnext/utilities/activation.py:95 msgid "Manage your orders" @@ -28676,7 +28676,7 @@ msgstr "Minuti" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Razno" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224 @@ -30702,7 +30702,7 @@ msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sreds #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." -msgstr "" +msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1241 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" @@ -31872,7 +31872,7 @@ msgstr "Vlasnik" #. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Ownership" -msgstr "" +msgstr "Vlasništvo" #. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' @@ -31960,7 +31960,7 @@ msgstr "Zatvaranje maloprodaje nije uspelo prilikom izvođenja u pozadinskom pro #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Configurations" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija maloprodaje" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -32040,7 +32040,7 @@ msgstr "Fiskalni računi će biti dekonsolidovani u pozadinskom procesu" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji maloprodajne stavke" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json @@ -32051,7 +32051,7 @@ msgstr "Grupa stavki maloprodaje" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Selector" -msgstr "" +msgstr "Selektor maloprodajne stavke" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType @@ -33345,7 +33345,7 @@ msgstr "Način plaćanja" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije plaćanja" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -36110,7 +36110,7 @@ msgstr "Cenovnik" #. DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Price List & Currency" -msgstr "" +msgstr "Cenovnik i valuta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json @@ -38545,17 +38545,17 @@ msgstr "Naziv šablona inspekcije kvaliteta" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:783 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija kvaliteta je obavezna za stavku {0} pre završetka radne kartice {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:794 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:803 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} nije podneta za stavku: {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:813 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:822 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} je odbijena za stavku: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:197 @@ -41114,7 +41114,7 @@ msgstr "Konflikt rezervisane šarže" #. 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Inventory" -msgstr "" +msgstr "Rezervisani inventar" #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -42558,7 +42558,10 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.

Alternatively,\n" "\t\t\t\t\tyou can disable '{5}' in {6} to bypass\n" "\t\t\t\t\tthis validation." -msgstr "" +msgstr "Red #{0}: Prodajna cena za stavku {1} je niža od njene {2}.\n" +"\t\t\t\t\tProdajna {3} mora biti najmanje {4}.

Alternativno,\n" +"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti '{5}' u {6} da biste zaobišli\n" +" \t\t\t\t\tovu proveru." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:276 msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}." @@ -46792,7 +46795,7 @@ msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, t #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." -msgstr "" +msgstr "Pošto je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda', najmanje jedna operacija mora imati označeno 'Finalni gotov proizvod'. Za to postavite gotov proizvod / poluproizvod kao {0} uz odgovarajuću operaciju." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." @@ -52186,7 +52189,7 @@ msgstr "Ukupna završena količina" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:190 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" -msgstr "" +msgstr "Ukupna završena količina je obavezna za radnu karticu {0}, molimo Vas da započnete i završite radnu karticu pre podnošenja" #. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType #. 'Project' @@ -52816,7 +52819,7 @@ msgstr "Ukupno (količina)" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Totals (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (valuta kompanije)" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33 msgid "Traceability"