diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index a4218e367cd..badaa1c274b 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 15:10\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-10 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 17:06\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid " Item"
msgstr " รายการสินค้า"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:147
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:186
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:192
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
msgid " Name"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1271
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1273
msgid "'Entries' cannot be empty"
msgstr "รายการ ไม่สามารถว่างเปล่าได้"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:984
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:985
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:985
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:986
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr ""
@@ -1215,10 +1215,10 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:30
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:190
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:38
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:640
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:652
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:30
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:30
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:146
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:152
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:436
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:70
#: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:437
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:451
msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:342
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:348
msgid "Accounts Missing Error"
msgstr ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชี"
msgid "Accounts User"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1370
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1372
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr ""
@@ -2559,6 +2559,10 @@ msgstr ""
msgid "Actual Expense"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:319
+msgid "Actual Expenses"
+msgstr ""
+
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
@@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Child"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207
msgid "Add Columns in Transaction Currency"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3506,7 @@ msgstr ""
msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:924
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:926
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr ""
@@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:721
msgid "Against Account"
msgstr ""
@@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr ""
msgid "Against Income Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:786
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:788
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:771
msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry"
msgstr ""
@@ -3676,7 +3680,7 @@ msgstr ""
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:729
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:741
msgid "Against Voucher"
msgstr ""
@@ -3688,7 +3692,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:57
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:186
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:192
msgid "Against Voucher No"
msgstr ""
@@ -3700,8 +3704,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:177
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:739
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
msgid "Against Voucher Type"
msgstr ""
@@ -3827,7 +3831,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166
-#: erpnext/accounts/utils.py:1450 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
+#: erpnext/accounts/utils.py:1451 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184
msgid "All Accounts"
msgstr "ทุกบัญชี"
@@ -3995,7 +3999,7 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1184
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1183
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
@@ -4021,7 +4025,7 @@ msgstr ""
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:841
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:840
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4907,7 +4911,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:275
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:331
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:195
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:61
@@ -5047,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment
#. Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:206
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212
msgid "Amount in Account Currency"
msgstr ""
@@ -5198,7 +5202,7 @@ msgstr ""
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:741
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:742
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr ""
@@ -5781,7 +5785,7 @@ msgstr "รายการสต็อกที่เพิ่มมูลค่
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:23
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:419
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:483
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
@@ -5823,7 +5827,7 @@ msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรั
msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation"
msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับสินทรัพย์ {0} และสมุดการเงิน {1} ไม่ได้ใช้ค่าเสื่อมราคาตามกะ"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:224
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:247
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:185
msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}"
msgstr "ไม่พบตารางค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับสินทรัพย์ {0} และสมุดการเงิน {1}"
@@ -5862,7 +5866,7 @@ msgstr "การจำหน่ายสินทรัพย์"
msgid "Asset Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินสินทรัพย์"
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:411
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
msgid "Asset ID"
msgstr "รหัสสินทรัพย์"
@@ -5938,7 +5942,7 @@ msgstr "สร้างบันทึกการเคลื่อนย้า
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:417
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:481
msgid "Asset Name"
msgstr "ชื่อสินทรัพย์"
@@ -6024,9 +6028,9 @@ msgstr "สถานะสินทรัพย์"
#: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:175
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:421
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:201
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:394
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:441
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:209
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:458
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:505
msgid "Asset Value"
msgstr "มูลค่าสินทรัพย์"
@@ -6055,7 +6059,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก"
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:387
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:389
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย"
@@ -6087,7 +6091,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งาน
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:448
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:450
msgid "Asset restored"
msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน"
@@ -6099,11 +6103,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจา
msgid "Asset returned"
msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:435
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437
msgid "Asset scrapped"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:437
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:439
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}"
@@ -6128,7 +6132,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจา
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:371
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว"
@@ -6161,7 +6165,15 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว
msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:367
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:96
+msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:102
+msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:369
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง"
@@ -6542,7 +6554,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconcile Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:442
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:443
msgid "Auto Reconciliation"
msgstr ""
@@ -6552,7 +6564,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Reconciliation Job Trigger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:390
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391
msgid "Auto Reconciliation has started in the background"
msgstr ""
@@ -6727,7 +6739,7 @@ msgstr ""
msgid "Available Batch Report"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:428
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492
msgid "Available For Use Date"
msgstr ""
@@ -6956,7 +6968,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1519
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกัน"
@@ -7194,23 +7206,23 @@ msgstr "BOM ไม่มีรายการสต็อกใด ๆ"
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "การวนซ้ำ BOM: {0} ไม่สามารถเป็นลูกของ {1} ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:666
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "การวนซ้ำ BOM: {1} ไม่สามารถเป็นพ่อแม่หรือลูกของ {0} ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1321
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1332
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "BOM {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1303
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1314
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "BOM {0} ต้องเปิดใช้งาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1306
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1317
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "BOM {0} ต้องถูกส่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:723
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734
msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
msgstr "ไม่พบ BOM {0} สำหรับรายการ {1}"
@@ -7281,7 +7293,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:661
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
msgid "Balance ({0})"
msgstr ""
@@ -7760,7 +7772,7 @@ msgstr ""
msgid "Base Tax Withholding Net Total"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247
msgid "Base Total"
msgstr ""
@@ -7965,7 +7977,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:51
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81
-#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:152
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:416
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:78
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
@@ -7976,7 +7990,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2717
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2728
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -7999,7 +8013,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1469
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1481
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -8012,7 +8026,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch Number Series"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:153
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
msgid "Batch Qty"
msgstr ""
@@ -8125,7 +8139,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1177
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1188
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:124
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:615
@@ -8438,8 +8452,8 @@ msgstr ""
msgid "Blanket Order Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:113
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:259
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:116
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:262
msgid "Block Invoice"
msgstr ""
@@ -8555,7 +8569,7 @@ msgstr ""
msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:786
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:800
msgid "Books have been closed till the period ending on {0}"
msgstr ""
@@ -9329,7 +9343,7 @@ msgstr ""
msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1429
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1431
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2940
msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
@@ -9515,7 +9529,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Relieve Employee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:72
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:73
msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year."
msgstr ""
@@ -9531,6 +9545,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:118
+msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246
msgid "Cannot cancel POS Closing Entry"
msgstr ""
@@ -9620,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create root account."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1033
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1044
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr ""
@@ -9637,7 +9655,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:118
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
@@ -10083,11 +10101,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:307
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:679
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
msgid "Change Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101
msgid "Change Release Date"
msgstr ""
@@ -10100,7 +10118,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
-#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169
msgid "Change in Stock Value"
msgstr ""
@@ -10908,6 +10926,7 @@ msgstr ""
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Party Account'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Entry'
+#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Gateway Account'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Order'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Payment Reconciliation'
@@ -11055,6 +11074,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -11140,8 +11160,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:8
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:401
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:484
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:465
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:548
#: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
@@ -11457,7 +11477,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and Posting Date is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2406
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2405
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -12738,7 +12758,7 @@ msgstr "ต้นทุน"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:734
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:364
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:309
@@ -12757,7 +12777,7 @@ msgstr "ต้นทุน"
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:29
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:462
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:526
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -12970,7 +12990,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:672
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13093,15 +13113,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:69
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:74
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:77
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:117
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:124
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:132
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:143
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:219
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:656
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:680
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:112
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:120
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:127
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:135
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:146
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:222
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:659
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:683
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:89
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:103
@@ -13343,7 +13363,7 @@ msgstr ""
msgid "Create POS Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:58
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66
msgid "Create Payment Entry"
msgstr ""
@@ -13499,7 +13519,7 @@ msgstr "กำลังสร้างบัญชี..."
msgid "Creating Delivery Note ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:144
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13519,7 +13539,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Purchase Order ..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:737
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:740
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:569
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73
msgid "Creating Purchase Receipt ..."
@@ -13556,11 +13576,6 @@ msgstr ""
msgid "Creation"
msgstr ""
-#. Label of the purchase_document_no (Data) field in DocType 'Serial No'
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
-msgid "Creation Document No"
-msgstr ""
-
#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189
msgid "Creation of {1}(s) successful"
msgstr ""
@@ -13593,11 +13608,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:691
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:654
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:666
msgid "Credit ({0})"
msgstr ""
@@ -13740,7 +13755,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:670
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:669
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13948,7 +13963,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:147
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:427
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:707
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:214
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:220
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:175
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:229
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:265
@@ -14047,7 +14062,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1665
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1733
-#: erpnext/accounts/utils.py:2317
+#: erpnext/accounts/utils.py:2319
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14397,6 +14412,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:121
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:36
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:46
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
@@ -14424,6 +14440,10 @@ msgstr "ลูกค้า / รายการ / กลุ่มรายกา
msgid "Customer / Lead Address"
msgstr "ที่อยู่ลูกค้า / ผู้ติดต่อ"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
+msgid "Customer > Customer Group > Territory"
+msgstr ""
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
@@ -14825,7 +14845,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1087
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:373
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:416
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}"
@@ -15177,7 +15197,7 @@ msgstr "วันที่ออก"
msgid "Date of Joining"
msgstr "วันที่เข้าร่วม"
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:267
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:273
msgid "Date of Transaction"
msgstr "วันที่ทำธุรกรรม"
@@ -15314,11 +15334,11 @@ msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ,"
msgid "Debit"
msgstr "เดบิต"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:672
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:684
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "เดบิต (ธุรกรรม)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:647
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:659
msgid "Debit ({0})"
msgstr "เดบิต ({0})"
@@ -15392,7 +15412,7 @@ msgstr "เดบิตไปยัง"
msgid "Debit To is required"
msgstr "ต้องระบุเดบิตไปยัง"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:508
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:522
msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}."
msgstr "เดบิตและเครดิตไม่เท่ากันสำหรับ {0} #{1}. ความแตกต่างคือ {2}."
@@ -16459,7 +16479,7 @@ msgstr ""
#. History'
#. Label of the department (Link) field in DocType 'Sales Person'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:469
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:533
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -16534,9 +16554,9 @@ msgstr ""
msgid "Depreciate based on shifts"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:205
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:387
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:455
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:213
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:451
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:519
msgid "Depreciated Amount"
msgstr ""
@@ -16592,6 +16612,14 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
msgstr ""
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1109
+msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:252
+msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
+msgstr ""
+
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Category Account'
#. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Company'
@@ -16600,7 +16628,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:297
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:299
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr ""
@@ -17486,6 +17514,10 @@ msgstr ""
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42
+msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52
msgid "Discount Percentage in Transaction"
msgstr ""
@@ -17718,7 +17750,7 @@ msgstr ""
msgid "Disposal Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:822
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr ""
@@ -17998,7 +18030,7 @@ msgstr "เอกสาร"
msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "เอกสารถูกประมวลผลในแต่ละทริกเกอร์ ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:254
msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost."
msgstr "เอกสาร: {0} มีการเปิดใช้งานรายได้/ค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชี ไม่สามารถโพสต์ใหม่ได้"
@@ -19037,7 +19069,7 @@ msgstr "ว่างเปล่า"
msgid "Ems(Pica)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1649
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1640
msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock."
msgstr "เปิดใช้งานอนุญาตการจองบางส่วนในการตั้งค่าสต็อกเพื่อจองสต็อกบางส่วน"
@@ -19388,7 +19420,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับการดำเนินก
msgid "Enter a name for this Holiday List."
msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันหยุดนี้"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:611
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:624
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
@@ -19449,7 +19481,7 @@ msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะ
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:535
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:547
msgid "Enter {0} amount."
msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}"
@@ -19469,7 +19501,7 @@ msgid "Entity"
msgstr "เอนทิตี"
#. Label of the entity_type (Select) field in DocType 'Service Level Agreement'
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:205
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:211
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:123
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Entity Type"
@@ -19564,7 +19596,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการประเมินสู
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:313
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:315
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา"
@@ -19614,11 +19646,9 @@ msgstr "เวลาและต้นทุนโดยประมาณ"
msgid "Evaluation Period"
msgstr "ช่วงการประเมิน"
-#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
-#. DocType 'Tax Withholding Category'
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-msgid "Even invoices with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
-msgstr "แม้ว่าใบแจ้งหนี้ที่ไม่ได้เลือกใช้การหักภาษี ณ ที่จ่ายจะถูกพิจารณาเพื่อตรวจสอบการละเมิดเกณฑ์สะสม"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48
+msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:"
+msgstr ""
#. Label of the event (Data) field in DocType 'Advance Payment Ledger Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
@@ -19979,7 +20009,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ
msgid "Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:785
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:787
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต่าง ({0}) ต้องเป็นบัญชี 'กำไรหรือขาดทุน'"
@@ -20024,7 +20054,7 @@ msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต
msgid "Expense Account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:765
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:767
msgid "Expense Account Missing"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายหายไป"
@@ -20331,7 +20361,7 @@ msgstr "วันที่ล้มเหลว"
msgid "Failure Description"
msgstr "คำอธิบายความล้มเหลว"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:29
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:37
msgid "Failure: {0}"
msgstr "ความล้มเหลว: {0}"
@@ -21007,6 +21037,10 @@ msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวรต้องเ
msgid "Fixed Asset Register"
msgstr "ทะเบียนสินทรัพย์ถาวร"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:668
+msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:38
msgid "Fixed Assets"
@@ -21137,7 +21171,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1328
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1331
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -22029,7 +22063,7 @@ msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาค
msgid "Future Payments"
msgstr "การชำระเงินในอนาคต"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอนาคต"
@@ -22045,7 +22079,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:632
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:644
msgid "GL Entry"
msgstr ""
@@ -22311,8 +22345,8 @@ msgid "Get Items"
msgstr ""
#. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:167
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:189
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:192
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:270
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:299
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:330
@@ -22671,7 +22705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:259
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
@@ -22681,7 +22715,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:548
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:552
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:180
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:682
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
@@ -22802,8 +22836,8 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์กำไรขั้นต้น"
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset
#. Depreciation Schedule'
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:373
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:434
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:437
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:498
msgid "Gross Purchase Amount"
msgstr "จำนวนเงินซื้อรวม"
@@ -23154,7 +23188,7 @@ msgstr ""
msgid "Height (cm)"
msgstr "ความสูง (ซม.)"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:336
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338
msgid "Hello,"
msgstr "สวัสดี,"
@@ -23193,7 +23227,7 @@ msgstr "ข้อความช่วยเหลือ"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ/เป้าหมายในแต่ละเดือนหากธุรกิจของคุณมีฤดูกาล"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:343
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}"
@@ -23289,7 +23323,7 @@ msgstr "ระงับ"
#. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:102
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Hold Invoice"
msgstr "ระงับใบแจ้งหนี้"
@@ -23383,6 +23417,10 @@ msgstr "ชั่วโมง"
msgid "Hours Spent"
msgstr "ชั่วโมงที่ใช้ไป"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44
+msgid "How Pricing Rule is applied?"
+msgstr ""
+
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "How frequently?"
@@ -23719,6 +23757,10 @@ msgstr "หากระบุไว้ ระบบจะอนุญาตเ
msgid "If more than one package of the same type (for print)"
msgstr "หากมีมากกว่าหนึ่งแพ็คเกจของประเภทเดียวกัน (สำหรับการพิมพ์)"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
+msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template'
#. (Check) field in DocType 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -23735,6 +23777,10 @@ msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิ
msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\""
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40
+msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
#. DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -23817,6 +23863,10 @@ msgstr "หากเลือกไว้ สามารถใช้วัส
msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials."
msgstr "หากเลือกไว้ ต้นทุน BOM จะถูกอัปเดตโดยอัตโนมัติตามอัตราการประเมินมูลค่า / อัตรารายการราคา / อัตราการซื้อครั้งสุดท้ายของวัตถุดิบ"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46
+msgid "If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14
msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0."
msgstr "หากคะแนนสะสมไม่มีวันหมดอายุ ให้เว้นระยะเวลาหมดอายุว่างเปล่าหรือเป็น 0"
@@ -23911,7 +23961,7 @@ msgstr "ละเว้นสต็อกว่างเปล่า"
#. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in
#. DocType 'Process Statement Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217
msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals"
msgstr ""
@@ -23963,7 +24013,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการละเว้นกฎการ
#. Of Accounts'
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:222
msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes"
msgstr "ละเว้นใบเครดิต/เดบิตที่สร้างโดยระบบ"
@@ -24726,7 +24776,7 @@ msgstr "การตั้งค่าสายเรียกเข้า"
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:146
-#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:159
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:167
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:279
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96
@@ -24799,7 +24849,7 @@ msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช
msgid "Incorrect Stock Value Report"
msgstr "รายงานมูลค่าสต็อกไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:135
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:136
msgid "Incorrect Type of Transaction"
msgstr "ประเภทธุรกรรมไม่ถูกต้อง"
@@ -24966,13 +25016,13 @@ msgstr "แทรกบันทึกใหม่"
msgid "Inspected By"
msgstr "ตรวจสอบโดย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1222
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1225
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "การตรวจสอบถูกปฏิเสธ"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1192
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1194
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1195
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1197
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบ"
@@ -24989,7 +25039,7 @@ msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการ
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1207
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1210
msgid "Inspection Submission"
msgstr "การส่งการตรวจสอบ"
@@ -25019,7 +25069,7 @@ msgstr "บันทึกการติดตั้ง"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "รายการบันทึกการติดตั้ง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:624
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:623
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "บันทึกการติดตั้ง {0} ได้ถูกส่งแล้ว"
@@ -25077,7 +25127,7 @@ msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:132
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1003
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:788
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1078 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1087 erpnext/stock/stock_ledger.py:1582
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "สต็อกไม่เพียงพอ"
@@ -25268,7 +25318,7 @@ msgstr "การโอนภายใน"
msgid "Internal Work History"
msgstr "ประวัติการทำงานภายใน"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1289
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1292
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "การโอนภายในสามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทเท่านั้น"
@@ -25304,7 +25354,7 @@ msgid "Invalid Account"
msgstr "บัญชีไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:394
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:861
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:862
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่จัดสรรไม่ถูกต้อง"
@@ -25332,7 +25382,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อแบบครอบคลุมไม่
msgid "Invalid Child Procedure"
msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2185
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2184
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "บริษัทไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -25390,7 +25440,7 @@ msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:778
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:792
msgid "Invalid Opening Entry"
msgstr "รายการเปิดไม่ถูกต้อง"
@@ -25418,7 +25468,7 @@ msgstr "บทบาทหลักไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1082
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1093
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าการสูญเสียกระบวนการไม่ถูกต้อง"
@@ -25502,8 +25552,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:108
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:118
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:821
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:831
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:835
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:845
msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}"
msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} กับบัญชี {2}"
@@ -25511,7 +25561,7 @@ msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} ก
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2183
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2182
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -25721,7 +25771,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2234
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2233
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -26773,6 +26823,8 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ"
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:396
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:130
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
@@ -26791,7 +26843,11 @@ msgstr "รหัสรายการ"
msgid "Item Code (Final Product)"
msgstr "รหัสรายการ (ผลิตภัณฑ์สุดท้าย)"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:81
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
+msgid "Item Code > Item Group > Brand"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
msgid "Item Code cannot be changed for Serial No."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสรายการสำหรับหมายเลขซีเรียลได้"
@@ -27195,6 +27251,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตรายการ"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:143
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:131
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:403
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:31
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:404
@@ -28115,7 +28172,7 @@ msgstr ""
msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:774
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:776
msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher"
msgstr ""
@@ -28321,7 +28378,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:676
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:679
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:104
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -29037,7 +29094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json
#: erpnext/assets/doctype/location/location.json
#: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:10
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:477
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:541
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
@@ -29708,7 +29765,7 @@ msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น"
msgid "Mandatory Depends On"
msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Mandatory Field"
msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น"
@@ -29798,6 +29855,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:15
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation_dashboard.py:7
+#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:17
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:96
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:32
@@ -30356,6 +30414,7 @@ msgid "Material Requested"
msgstr ""
#. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Production Plan'
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:337
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "Material Requests"
msgstr ""
@@ -30711,7 +30770,7 @@ msgstr "ข้อความ"
msgid "Message Examples"
msgstr "ตัวอย่างข้อความ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:55
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:26
msgid "Message Sent"
msgstr "ส่งข้อความแล้ว"
@@ -31025,8 +31084,8 @@ msgstr "หายไป"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:87
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:184
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:588
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2250
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2850
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2249
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
msgid "Missing Account"
msgstr "บัญชีที่หายไป"
@@ -31044,6 +31103,10 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนที่หายไป"
msgid "Missing Default in Company"
msgstr "ค่าเริ่มต้นที่หายไปในบริษัท"
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:27
+msgid "Missing Filters"
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:350
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินที่หายไป"
@@ -31076,7 +31139,7 @@ msgstr "ค่าที่จำเป็นหายไป"
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับการจัดส่ง โปรดตั้งค่าในการตั้งค่าการจัดส่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1041
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1052
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1198
msgid "Missing value"
msgstr "ค่าที่หายไป"
@@ -31742,7 +31805,7 @@ msgstr "ก๊าซธรรมชาติ"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ"
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1366
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1381
msgid "Negative Batch Quantity"
msgstr "ปริมาณแบทช์ติดลบ"
@@ -32174,7 +32237,7 @@ msgstr "ใบสั่งขายใหม่"
msgid "New Sales Person Name"
msgstr "ชื่อพนักงานขายใหม่"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:68
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70
msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt"
msgstr "หมายเลขซีเรียลใหม่ไม่สามารถมีคลังสินค้าได้ คลังสินค้าต้องตั้งค่าโดยการบันทึกสต็อกหรือใบรับซื้อ"
@@ -32210,7 +32273,7 @@ msgstr ""
msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่จะถูกสร้างตามกำหนดการแม้ว่าใบแจ้งหนี้ปัจจุบันจะยังไม่ได้ชำระหรือเกินกำหนดชำระ"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:249
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:252
msgid "New release date should be in the future"
msgstr "วันที่เผยแพร่ใหม่ควรอยู่ในอนาคต"
@@ -32319,7 +32382,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2352
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2351
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32376,9 +32439,9 @@ msgstr ""
msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1615
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1675
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1689
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1617
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1677
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1691
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1363
msgid "No Permission"
msgstr ""
@@ -32413,7 +32476,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2336
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2335
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32511,7 +32574,7 @@ msgstr "ไม่มีรายการในรถเข็น"
msgid "No items to be received are overdue"
msgstr "ไม่มีรายการที่จะได้รับที่เกินกำหนด"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:451
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:452
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "ไม่มีการจับคู่ที่เกิดขึ้นผ่านการกระทบยอดอัตโนมัติ"
@@ -32645,11 +32708,11 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือแก้ไขธ
msgid "No values"
msgstr "ไม่มีค่า"
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:347
msgid "No {0} Accounts found for this company."
msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับบริษัทนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2400
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2399
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -32684,7 +32747,7 @@ msgstr "หมวดหมู่ที่ไม่สามารถหักค
msgid "Non Profit"
msgstr "ไม่แสวงหากำไร"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1409
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1420
msgid "Non stock items"
msgstr "รายการที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -32863,7 +32926,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: วันที่ครบกำหนดเ
msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
msgstr "หมายเหตุ: จะไม่ส่งอีเมลไปยังผู้ใช้ที่ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:669
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:680
msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material."
msgstr "หมายเหตุ: หากคุณต้องการใช้สินค้าสำเร็จรูป {0} เป็นวัตถุดิบ ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'Do Not Explode' ในตารางรายการสำหรับวัตถุดิบเดียวกัน"
@@ -32883,7 +32946,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: ศูนย์ต้นทุนนี้เ
msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}"
msgstr "หมายเหตุ: เพื่อรวมรายการ ให้สร้างการกระทบยอดสต็อกแยกต่างหากสำหรับรายการเก่า {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1078
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1080
msgid "Note: {0}"
msgstr "หมายเหตุ: {0}"
@@ -32899,6 +32962,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: {0}"
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Review'
#. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Manufacturer'
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -33334,6 +33398,12 @@ msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกร
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}"
+#. Description of the 'Consider Entire Party Ledger Amount' (Check) field in
+#. DocType 'Tax Withholding Category'
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
+msgid "Only payment entries with apply tax withholding unchecked will be considered for checking cumulative threshold breach"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
msgid "Only show Customer of these Customer Groups"
@@ -33535,8 +33605,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:159
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:380
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:448
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:444
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:512
msgid "Opening Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -33578,7 +33648,7 @@ msgstr ""
msgid "Opening Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:777
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:791
msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created."
msgstr ""
@@ -33606,7 +33676,7 @@ msgid "Opening Invoice Item"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1626
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1837
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1836
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33680,7 +33750,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1425
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1436
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33836,7 +33906,7 @@ msgstr "การดำเนินการ"
msgid "Operations Routing"
msgstr "การกำหนดเส้นทางการดำเนินการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1050
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "การดำเนินการไม่สามารถเว้นว่างได้"
@@ -34428,7 +34498,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1455
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน"
@@ -34880,7 +34950,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
msgid "Packed Items"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1293
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1296
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้"
@@ -34915,7 +34985,7 @@ msgstr "ใบบรรจุ"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "รายการใบบรรจุ"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:640
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "ใบบรรจุถูกยกเลิก"
@@ -35001,7 +35071,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:172
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:682
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:695
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
msgid "Paid Amount"
@@ -35276,7 +35346,7 @@ msgstr "โอนวัสดุบางส่วน"
msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้ชำระเงินบางส่วนในธุรกรรม POS"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1652
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1643
msgid "Partial Stock Reservation"
msgstr "การจองสต็อกบางส่วน"
@@ -35470,9 +35540,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:723
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:155
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:89
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:26
@@ -35633,9 +35703,9 @@ msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:710
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:151
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:86
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:15
@@ -35800,7 +35870,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย"
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_dashboard.py:10
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:72
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:123
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:20
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:88
@@ -35936,7 +36006,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again
msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหลังจากที่คุณดึง โปรดดึงอีกครั้ง"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:542
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:543
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว"
@@ -36145,7 +36215,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:139
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:142
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:126
#: erpnext/accounts/workspace/receivables/receivables.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:470
@@ -36171,11 +36241,11 @@ msgstr "ประเภทคำขอการชำระเงิน"
msgid "Payment Request created from Sales Order or Purchase Order will be in Draft status. When disabled document will be in unsaved state."
msgstr "คำขอการชำระเงินที่สร้างจากคำสั่งขายหรือคำสั่งซื้อจะอยู่ในสถานะร่าง เมื่อปิดใช้งานเอกสารจะอยู่ในสถานะที่ยังไม่ได้บันทึก"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:615
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:616
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "คำขอการชำระเงินสำหรับ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:557
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว"
@@ -36333,7 +36403,7 @@ msgstr "URL การชำระเงิน"
msgid "Payment Unlink Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการเชื่อมโยงการชำระเงิน"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:946
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:948
msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}"
msgstr "การชำระเงินกับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดค้างชำระ {2}"
@@ -36654,7 +36724,7 @@ msgstr ""
msgid "Period Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:789
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:803
msgid "Period Closed"
msgstr ""
@@ -37257,7 +37327,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษั
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1469
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -37265,7 +37335,7 @@ msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2987
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2986
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน"
@@ -37278,7 +37348,7 @@ msgstr "โปรดยกเลิกรายการชำระเงิน
msgid "Please cancel related transaction."
msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1020
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1022
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
msgstr "โปรดตรวจสอบตัวเลือกหลายสกุลเงินเพื่ออนุญาตบัญชีที่มีสกุลเงินอื่น"
@@ -37355,7 +37425,7 @@ msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบ
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:550
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:552
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}"
@@ -37479,7 +37549,7 @@ msgstr "โปรดป้อนใบรับซื้อก่อน"
msgid "Please enter Receipt Document"
msgstr "โปรดป้อนเอกสารใบเสร็จ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1086
msgid "Please enter Reference date"
msgstr "โปรดป้อนวันที่อ้างอิง"
@@ -37604,8 +37674,8 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบว่าคุณต้องการ
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "โปรดระบุ 'หน่วยวัดน้ำหนัก' พร้อมกับน้ำหนัก"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:626
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:633
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:640
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:647
msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}"
msgstr "โปรดระบุ '{0}' ในบริษัท: {1}"
@@ -37733,7 +37803,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1095
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1106
msgid "Please select Price List"
msgstr "โปรดเลือกรายการราคา"
@@ -37765,7 +37835,7 @@ msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแ
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1338
msgid "Please select a BOM"
msgstr "โปรดเลือก BOM"
@@ -37855,6 +37925,10 @@ msgstr "โปรดเลือกค่าสำหรับ {0} quotation_to
msgid "Please select an item code before setting the warehouse."
msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนตั้งค่าคลังสินค้า"
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:26
+msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:886
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
@@ -37863,7 +37937,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1749
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1751
msgid "Please select correct account"
msgstr "โปรดเลือกบัญชีที่ถูกต้อง"
@@ -37944,15 +38018,15 @@ msgstr "โปรดเลือก {0} ก่อน"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:777
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:779
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:775
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:777
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:532
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:546
msgid "Please set '{0}' in Company: {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}"
@@ -37960,7 +38034,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1728
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1727
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง"
@@ -37986,7 +38060,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่ามิติการบัญชี {}
msgid "Please set Company"
msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:739
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:741
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}"
@@ -38004,7 +38078,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:725
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:727
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}"
@@ -38067,7 +38141,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสิ
msgid "Please set an Address on the Company '%s'"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:760
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
msgid "Please set an Expense Account in the Items table"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายในตารางรายการ"
@@ -38083,23 +38157,23 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2247
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2246
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:84
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:181
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2847
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2846
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:86
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2849
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2848
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2312
+#: erpnext/accounts/utils.py:2314
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}"
@@ -38203,7 +38277,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเ
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:348
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้"
@@ -38216,7 +38290,7 @@ msgid "Please specify Company"
msgstr "โปรดระบุบริษัท"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:110
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:438
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:441
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:494
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -38389,6 +38463,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Repost Item Valuation'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
+#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Serial No'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Closing Balance'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
@@ -38423,11 +38498,11 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:638
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:650
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:269
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:204
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:137
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
@@ -38446,6 +38521,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
@@ -38455,6 +38531,7 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:127
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:104
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:86
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:449
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:24
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:112
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:144
@@ -39020,6 +39097,14 @@ msgstr "รหัสรายการกฎการตั้งราคา"
msgid "Pricing Rule Item Group"
msgstr "กลุ่มรายการกฎการตั้งราคา"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44
+msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40
+msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251
msgid "Pricing Rule {0} is updated"
msgstr "กฎการตั้งราคา {0} ได้รับการอัปเดต"
@@ -39078,6 +39163,10 @@ msgstr "กฎการตั้งราคา {0} ได้รับการ
msgid "Pricing Rules"
msgstr "กฎการตั้งราคา"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46
+msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity."
+msgstr ""
+
#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the primary_address (Text) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
@@ -39465,7 +39554,7 @@ msgstr "คำอธิบายกระบวนการ"
msgid "Process Loss"
msgstr "การสูญเสียกระบวนการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1078
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1089
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "เปอร์เซ็นต์การสูญเสียกระบวนการต้องไม่เกิน 100"
@@ -39955,7 +40044,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:109
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:74
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:164
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:727
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:79
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:357
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
@@ -40430,7 +40519,7 @@ msgstr "การวิเคราะห์การซื้อ"
#. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:426
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:490
msgid "Purchase Date"
msgstr "วันที่ซื้อ"
@@ -40586,7 +40675,7 @@ msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:149
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:152
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
@@ -40762,9 +40851,9 @@ msgstr "รายการราคาซื้อ"
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of a shortcut in the Stock Workspace
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:171
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:652
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:662
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:174
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:665
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
@@ -41645,6 +41734,7 @@ msgstr "วัตถุประสงค์การทบทวนคุณภ
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:36
#: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:154
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:423
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:27
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
@@ -41761,7 +41851,7 @@ msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}"
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "ปริมาณของรายการที่ได้รับหลังจากการผลิต/บรรจุใหม่จากปริมาณวัตถุดิบที่กำหนด"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:659
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:660
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "ปริมาณที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ในแถว {1}"
@@ -42610,7 +42700,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "เหตุผล"
#. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:273
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:276
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
msgid "Reason For Putting On Hold"
msgstr "เหตุผลในการพักการใช้งาน"
@@ -43046,7 +43136,7 @@ msgstr "แลกกับ"
#. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:609
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:622
msgid "Redeem Loyalty Points"
msgstr "แลกคะแนนสะสม"
@@ -43178,7 +43268,7 @@ msgstr "วันที่อ้างอิง"
msgid "Reference"
msgstr "อ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1082
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1084
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}"
@@ -43316,7 +43406,7 @@ msgstr "ชื่ออ้างอิง"
msgid "Reference No"
msgstr "หมายเลขอ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:696
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:698
msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}"
msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงสำหรับ {0}"
@@ -43324,11 +43414,11 @@ msgstr "ต้องระบุหมายเลขอ้างอิงแล
msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction"
msgstr "หมายเลขอ้างอิงและวันที่อ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธุรกรรมธนาคาร"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:701
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date"
msgstr "หมายเลขอ้างอิงเป็นสิ่งจำเป็นหากคุณป้อนวันที่อ้างอิง"
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:260
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:266
msgid "Reference No."
msgstr "หมายเลขอ้างอิง"
@@ -43442,11 +43532,11 @@ msgstr "อ้างอิง: {0}, รหัสสินค้า: {1} แล
msgid "References"
msgstr "การอ้างอิง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:384
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:383
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "การอ้างอิงถึงใบแจ้งหนี้ขายไม่สมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:379
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:378
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งขายไม่สมบูรณ์"
@@ -43591,8 +43681,8 @@ msgstr "ความสัมพันธ์"
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier'
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:265
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:309
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:268
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:312
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
msgid "Release Date"
@@ -43611,7 +43701,7 @@ msgstr "วันที่ปลดปล่อย"
msgid "Remaining"
msgstr "ที่เหลืออยู่"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:679
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:692
msgid "Remaining Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่"
@@ -43624,7 +43714,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่"
#. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:490
msgid "Remark"
msgstr "ข้อสังเกต"
@@ -43673,7 +43763,7 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1254
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:84
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
@@ -43984,7 +44074,7 @@ msgstr "โพสต์ใหม่รายการบัญชีแยกป
msgid "Repost Status"
msgstr "สถานะการโพสต์ใหม่"
-#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:146
msgid "Repost has started in the background"
msgstr "การโพสต์ใหม่เริ่มต้นในพื้นหลังแล้ว"
@@ -44308,7 +44398,7 @@ msgstr ""
msgid "Reseller"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:39
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47
msgid "Resend Payment Email"
msgstr ""
@@ -44777,7 +44867,7 @@ msgstr "คืน"
msgid "Return / Credit Note"
msgstr "คืน / ใบลดหนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:130
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:133
msgid "Return / Debit Note"
msgstr "คืน / ใบเพิ่มหนี้"
@@ -45301,12 +45391,12 @@ msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:517
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1920
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1919
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:515
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1915
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1914
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก"
@@ -45452,7 +45542,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง {
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:762
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:764
msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชีค่าใช้จ่ายสำหรับรายการ {1} {2}"
@@ -45476,11 +45566,11 @@ msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้อ
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำเร็จรูปเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการเศษ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:744
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:746
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited"
msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีได้รับเครดิต"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:754
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:756
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก"
@@ -45500,7 +45590,7 @@ msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว"
msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist"
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1556
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1547
msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List."
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ว โปรดจองสต็อกจากรายการเลือก"
@@ -45536,7 +45626,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1639
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1630
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจองสำหรับรายการ {2}"
@@ -45581,15 +45671,15 @@ msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1188
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1191
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1203
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1206
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1218
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1221
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}"
@@ -45598,7 +45688,7 @@ msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิ
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1624
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1615
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะจองสำหรับรายการ {1} ควรมากกว่า 0"
@@ -45692,19 +45782,19 @@ msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการ
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ที่ปิดใช้งาน {2} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1569
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1560
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}"
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก {1} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1582
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1573
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {1} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1596
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1587
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:538
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:537
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
@@ -45712,8 +45802,8 @@ msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ {2} ในคลังสินค้า {3}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1230
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1610
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1222
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1601
msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}."
msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
@@ -45894,7 +45984,7 @@ msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตารา
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:659
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661
msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types"
msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่สัญญา {2} มีประเภทบัญชีที่แตกต่างกัน"
@@ -45902,11 +45992,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} และประเภทคู่
msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory."
msgstr "แถว {0}: ประเภทกิจกรรมเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:725
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit"
msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับลูกค้าต้องเป็นเครดิต"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:727
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729
msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit"
msgstr "แถว {0}: การล่วงหน้ากับผู้จัดจำหน่ายต้องเป็นเดบิต"
@@ -45926,7 +46016,7 @@ msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใ
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:978
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:980
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
@@ -45942,7 +46032,7 @@ msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้
msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}"
msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:824
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:826
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้"
@@ -45950,7 +46040,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามา
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:819
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:821
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้"
@@ -45966,7 +46056,7 @@ msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตาร
msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory."
msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรายการใบส่งของหรือรายการที่บรรจุ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1069
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1071
#: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1203
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -46000,7 +46090,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลา
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1284
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1287
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -46012,7 +46102,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อ
msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero."
msgstr "แถว {0}: ค่าชั่วโมงต้องมากกว่าศูนย์"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:844
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:846
msgid "Row {0}: Invalid reference {1}"
msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต้อง"
@@ -46036,7 +46126,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นราย
msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:595
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:594
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}"
@@ -46044,7 +46134,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเ
msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: ใบบรรจุถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:870
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:872
msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}"
msgstr "แถว {0}: คู่สัญญา/บัญชีไม่ตรงกับ {1} / {2} ใน {3} {4}"
@@ -46056,11 +46146,11 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการประเภทคู่สัญ
msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory"
msgstr "แถว {0}: เงื่อนไขการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:718
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:720
msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance"
msgstr "แถว {0}: การชำระเงินกับคำสั่งขาย/ซื้อควรถูกทำเครื่องหมายเป็นล่วงหน้าเสมอ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:711
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:713
msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry."
msgstr "แถว {0}: โปรดตรวจสอบ 'เป็นล่วงหน้า' กับบัญชี {1} หากนี่เป็นรายการล่วงหน้า"
@@ -46128,7 +46218,7 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะไ
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1275
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1278
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -46152,7 +46242,7 @@ msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1061
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1072
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:277
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}"
@@ -46173,7 +46263,7 @@ msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0"
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:886
msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}"
msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}"
@@ -46566,7 +46656,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว"
@@ -46795,7 +46885,7 @@ msgstr "สถานะคำสั่งขาย"
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "แนวโน้มคำสั่งขาย"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:267
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:266
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรายการ {0}"
@@ -47305,8 +47395,8 @@ msgstr "วันเสาร์"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:119
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:628
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:75
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:283
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:319
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:286
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:322
#: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:169
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:62
msgid "Save"
@@ -47577,7 +47667,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:378
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:380
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr ""
@@ -47650,7 +47740,7 @@ msgstr ""
msgid "Section"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:174
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:180
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
msgid "Section Code"
msgstr ""
@@ -48020,7 +48110,7 @@ msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสาม
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2395
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2394
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย"
@@ -48204,7 +48294,7 @@ msgstr "ส่งพร้อมไฟล์แนบ"
msgid "Sender"
msgstr "ผู้ส่ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:44
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:52
msgid "Sending"
msgstr "กำลังส่ง"
@@ -48328,7 +48418,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:158
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:65
-#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:147
+#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:149
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:37
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:409
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:38
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:60
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:336
@@ -48359,7 +48451,9 @@ msgid "Serial No Count"
msgstr ""
#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
msgid "Serial No Ledger"
msgstr ""
@@ -48367,7 +48461,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No Range"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1942
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1954
msgid "Serial No Reserved"
msgstr ""
@@ -48407,6 +48501,13 @@ msgstr ""
msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled."
msgstr ""
+#. Name of a report
+#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json
+#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+msgid "Serial No and Batch Traceability"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:909
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr ""
@@ -48436,7 +48537,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2711
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2722
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr ""
@@ -48485,7 +48586,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1418
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1430
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
@@ -48563,11 +48664,11 @@ msgstr ""
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1639
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1651
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1705
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1717
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr ""
@@ -49001,7 +49102,7 @@ msgstr "ตั้งค่าต้นทุนที่มาถึงตาม
msgid "Set Loyalty Program"
msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมสะสมคะแนน"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:303
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:306
msgid "Set New Release Date"
msgstr "ตั้งค่าวันที่เผยแพร่ใหม่"
@@ -49256,7 +49357,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชีเป็นบัญชี
msgid "Setting up company"
msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1051
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1197
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49440,7 +49541,7 @@ msgstr "ประเภทการจัดส่ง"
msgid "Shipment details"
msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:786
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:785
msgid "Shipments"
msgstr "การจัดส่ง"
@@ -49687,6 +49788,10 @@ msgstr "แสดงรายการที่ถูกยกเลิก"
msgid "Show Completed"
msgstr "แสดงที่เสร็จสมบูรณ์"
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202
+msgid "Show Credit / Debit in Company Currency"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106
msgid "Show Cumulative Amount"
msgstr "แสดงจำนวนเงินสะสม"
@@ -49802,7 +49907,7 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:128
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:165
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212
msgid "Show Remarks"
msgstr "แสดงข้อสังเกต"
@@ -50107,13 +50212,27 @@ msgstr ""
msgid "Source DocType"
msgstr ""
+#. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType
+#. 'Serial No'
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document Name"
msgstr "ชื่อเอกสารต้นทาง"
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:435
+msgid "Source Document No"
+msgstr ""
+
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch'
+#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No'
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
msgid "Source Document Type"
msgstr "ประเภทเอกสารต้นทาง"
@@ -50184,7 +50303,7 @@ msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง"
msgid "Source Warehouse Address Link"
msgstr "ลิงก์ที่อยู่คลังสินค้าต้นทาง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1160
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1152
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}"
@@ -50695,7 +50814,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:16
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:425
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:489
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:381
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:387
@@ -51038,7 +51157,7 @@ msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว"
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1357
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1359
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -51261,13 +51380,13 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:714
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:666
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1233
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1572
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1585
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1599
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1613
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1627
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1644
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1225
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1563
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1576
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1590
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1604
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1618
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1635
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:176
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:188
@@ -51276,13 +51395,13 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
msgid "Stock Reservation"
msgstr "การจองสต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1753
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1744
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2138
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1738
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1705
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว"
@@ -51304,7 +51423,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจอง
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:548
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:547
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน"
@@ -51549,7 +51668,7 @@ msgstr "สต็อกและการผลิต"
msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1517
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1508
msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังสินค้ากลุ่ม {0} ได้"
@@ -51565,7 +51684,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกกับใ
msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสต็อกได้เนื่องจากใบแจ้งหนี้มีรายการจัดส่งโดยตรง โปรดปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก' หรือเอารายการจัดส่งโดยตรงออก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1119
msgid "Stock has been unreserved for work order {0}."
msgstr "สต็อกถูกยกเลิกการจองสำหรับคำสั่งงาน {0}"
@@ -52433,10 +52552,15 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:462
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
msgid "Supplier"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50
+msgid "Supplier > Supplier Type"
+msgstr ""
+
#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
#. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase
@@ -52549,7 +52673,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:224
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
@@ -52563,8 +52687,8 @@ msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำ
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:59
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:104
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:735
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:212
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:747
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:218
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย"
@@ -53111,16 +53235,16 @@ msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียก
msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253
msgid "TCS Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TCS Rate %"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:247
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:253
msgid "TDS Amount"
msgstr ""
@@ -53137,7 +53261,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Payable"
msgstr "ภาษีหัก ณ ที่จ่าย"
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:229
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:125
msgid "TDS Rate %"
msgstr ""
@@ -53693,7 +53817,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Withheld Vouchers"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:341
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:347
msgid "Tax Withholding"
msgstr ""
@@ -54318,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The BOM which will be replaced"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1363
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1378
msgid "The Batch {0} has negative quantity {1} in warehouse {2}. Please correct the quantity."
msgstr ""
@@ -54346,7 +54470,7 @@ msgstr ""
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:957
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:958
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr ""
@@ -54370,7 +54494,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1939
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1951
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
@@ -54392,7 +54516,7 @@ msgstr ""
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:858
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:859
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr ""
@@ -54433,7 +54557,7 @@ msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นต้องไม
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "ฟิลด์ถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:398
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:397
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "ฟิลด์ {0} ในแถว {1} ไม่ได้ตั้งค่า"
@@ -54449,7 +54573,7 @@ msgstr "หมายเลขโฟลิโอไม่ตรงกัน"
msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:"
msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำหนดการจัดเก็บไม่สามารถรองรับได้:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:338
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:340
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}"
@@ -54710,6 +54834,10 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุนการประเมินมูลค่าสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {2}"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44
+msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc."
+msgstr ""
+
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:579
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr ""
@@ -54976,7 +55104,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:452
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า"
@@ -54984,7 +55112,7 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:411
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:413
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง"
@@ -55759,6 +55887,10 @@ msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัต
msgid "To merge, following properties must be same for both items"
msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปนี้ต้องเหมือนกันสำหรับทั้งสองรายการ"
+#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42
+msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:517
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "เพื่อยกเลิกกฎนี้ ให้เปิดใช้งาน '{0}' ในบริษัท {1}"
@@ -55776,7 +55908,7 @@ msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {
msgstr "เพื่อส่งใบแจ้งหนี้โดยไม่มีใบรับซื้อ โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ใน {2}"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:226
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:234
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'"
msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น'"
@@ -55998,7 +56130,7 @@ msgstr "รวมการจัดสรร"
#. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:235
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:241
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:131
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:167
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
@@ -56160,7 +56292,7 @@ msgstr "จำนวนเครดิต/เดบิตรวมควรเ
msgid "Total Debit"
msgstr "รวมเดบิต"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:984
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:986
msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}"
msgstr "รวมเดบิตต้องเท่ากับรวมเครดิต ความแตกต่างคือ {0}"
@@ -56753,6 +56885,10 @@ msgstr "รวมทั้งหมด"
msgid "Traceability"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:53
+msgid "Tracebility Direction"
+msgstr ""
+
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Work Order'
@@ -56793,7 +56929,7 @@ msgstr "URL การติดตาม"
#. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme'
#. Label of the transaction (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Repost Item Valuation'
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:463
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_dashboard.py:10
@@ -56891,7 +57027,7 @@ msgstr "การตั้งค่าธุรกรรม"
#. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
#: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38
-#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:258
+#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:264
msgid "Transaction Type"
msgstr "ประเภทธุรกรรม"
@@ -56913,7 +57049,7 @@ msgstr "หมายเลขอ้างอิงธุรกรรม {0} ล
#. Group in Bank Account's connections
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:463
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template_dashboard.py:13
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:9
@@ -57510,7 +57646,11 @@ msgstr "จำนวนเงินที่ไม่ได้จัดสรร
msgid "Unassigned Qty"
msgstr "ปริมาณที่ไม่ได้กำหนด"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:105
+#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:360
+msgid "Unbilled Orders"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:108
msgid "Unblock Invoice"
msgstr "ปลดบล็อกใบแจ้งหนี้"
@@ -58877,7 +59017,7 @@ msgstr ""
msgid "Vendor Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:475
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:539
msgid "Vendor Name"
msgstr "ชื่อผู้ขาย"
@@ -58944,7 +59084,7 @@ msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:56
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:205
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:76
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:670
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:673
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:14
#: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:24
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:167
@@ -59135,11 +59275,11 @@ msgstr "ชื่อใบสำคัญ"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:703
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:168
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:174
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:19
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:79
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -59174,7 +59314,7 @@ msgstr "ปริมาณใบสำคัญ"
#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:709
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย"
@@ -59206,9 +59346,9 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย"
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1184
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:707
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
-#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:159
+#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
@@ -59227,6 +59367,7 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย"
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:145
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:40
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:107
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:429
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:27
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:114
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:320
@@ -59436,6 +59577,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:96
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:34
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:138
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:442
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:21
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:47
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:30
@@ -59544,7 +59686,7 @@ msgstr "คลังสินค้าและการอ้างอิง"
msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse."
msgstr "ไม่สามารถลบคลังสินค้าได้เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกสำหรับคลังสินค้านี้"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83
+#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85
msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคลังสินค้าสำหรับหมายเลขซีเรียลได้"
@@ -59557,7 +59699,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1160
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:425
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:424
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}"
@@ -59708,7 +59850,7 @@ msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับสต็อกติด
msgid "Warning!"
msgstr "คำเตือน!"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1363
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1365
msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}"
msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอยู่สำหรับรายการสต็อก {2}"
@@ -60191,6 +60333,7 @@ msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเ
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
+#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:455
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
msgid "Work Order"
msgstr "คำสั่งงาน"
@@ -60666,7 +60809,7 @@ msgstr "คุณกำลังนำเข้าข้อมูลสำหร
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตตามเงื่อนไขที่ตั้งไว้ในเวิร์กโฟลว์ {}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:768
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:782
msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มหรืออัปเดตรายการก่อน {0}"
@@ -60698,7 +60841,7 @@ msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:760
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญปัจจุบันในคอลัมน์ 'Against Journal Entry' ได้"
@@ -60715,7 +60858,7 @@ msgstr "คุณสามารถแลกคะแนนได้สูงส
msgid "You can only select one mode of payment as default"
msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการชำระเงินได้เพียงวิธีเดียวเป็นค่าเริ่มต้น"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:590
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:603
msgid "You can redeem upto {0}."
msgstr "คุณสามารถแลกได้สูงสุด {0}"
@@ -60747,11 +60890,11 @@ msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง {0} ภายใน
msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}"
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างหรือยกเลิกรายการบัญชีใด ๆ ภายในช่วงเวลาบัญชีที่ปิด {0}"
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:788
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:802
msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้าง/แก้ไขรายการบัญชีใด ๆ จนถึงวันนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:993
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:995
msgid "You cannot credit and debit same account at the same time"
msgstr "คุณไม่สามารถให้เครดิตและเดบิตบัญชีเดียวกันในเวลาเดียวกัน"
@@ -60767,7 +60910,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขโหนดราก
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:620
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:633
msgid "You cannot redeem more than {0}."
msgstr "คุณไม่สามารถแลกได้มากกว่า {0}"
@@ -60799,7 +60942,7 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ {} รายการใน {
msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem"
msgstr "คุณไม่มีคะแนนสะสมเพียงพอที่จะแลก"
-#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:583
+#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:596
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "คุณไม่มีคะแนนเพียงพอที่จะแลก"
@@ -61225,7 +61368,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
msgid "to"
msgstr "ถึง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2989
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2988
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก"
@@ -61265,7 +61408,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/accounts/utils.py:185
+#: erpnext/accounts/utils.py:186
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ไม่อยู่ในปีงบประมาณ {2}"
@@ -61297,7 +61440,7 @@ msgstr "คูปอง {0} ที่ใช้คือ {1} ปริมาณ
msgid "{0} Digest"
msgstr "สรุป {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:1404
+#: erpnext/accounts/utils.py:1405
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} {3}"
@@ -61313,7 +61456,7 @@ msgstr "คำขอ {0} สำหรับ {1}"
msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item"
msgstr "การเก็บตัวอย่าง {0} ขึ้นอยู่กับแบทช์ โปรดตรวจสอบว่ามีหมายเลขแบทช์เพื่อเก็บตัวอย่างของรายการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:457
msgid "{0} Transaction(s) Reconciled"
msgstr "ธุรกรรม {0} ได้รับการกระทบยอด"
@@ -61329,19 +61472,19 @@ msgstr "บัญชี {0} ไม่ใช่ประเภท {1}"
msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt"
msgstr "ไม่พบบัญชี {0} ขณะส่งใบรับซื้อ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1113
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1115
msgid "{0} against Bill {1} dated {2}"
msgstr "{0} เทียบกับบิล {1} ลงวันที่ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1122
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1124
msgid "{0} against Purchase Order {1}"
msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งซื้อ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1089
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1091
msgid "{0} against Sales Invoice {1}"
msgstr "{0} เทียบกับใบแจ้งหนี้ขาย {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1096
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1098
msgid "{0} against Sales Order {1}"
msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งขาย {1}"
@@ -61349,7 +61492,7 @@ msgstr "{0} เทียบกับคำสั่งขาย {1}"
msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}."
msgstr "{0} มีขั้นตอนหลัก {1} อยู่แล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:543
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:542
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} และ {1}"
@@ -61408,7 +61551,7 @@ msgstr "{0} ป้อนสองครั้งในภาษีรายก
msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes"
msgstr "{0} ป้อนสองครั้ง {1} ในภาษีรายการ"
-#: erpnext/accounts/utils.py:122
+#: erpnext/accounts/utils.py:123
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40
msgid "{0} for {1}"
msgstr "{0} สำหรับ {1}"
@@ -61461,7 +61604,7 @@ msgid "{0} is mandatory for Item {1}"
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:99
-#: erpnext/accounts/general_ledger.py:812
+#: erpnext/accounts/general_ledger.py:826
msgid "{0} is mandatory for account {1}"
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบัญชี {1}"
@@ -61536,7 +61679,7 @@ msgstr "{0} รายการที่ผลิต"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2196
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2195
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า"
@@ -61552,7 +61695,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "ไม่สามารถกรองรายการชำระเงิน {0} ด้วย {1} ได้"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1458
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1461
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลังถูกรับเข้าสู่คลังสินค้า {2} ที่มีความจุ {3}"
@@ -61613,7 +61756,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} Manually"
msgstr "{0} {1} ด้วยตนเอง"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:460
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461
msgid "{0} {1} Partially Reconciled"
msgstr "{0} {1} กระทบยอดบางส่วน"
@@ -61678,7 +61821,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว"
msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed"
msgstr "{0} {1} ถูกยกเลิก ดังนั้นการดำเนินการไม่สามารถเสร็จสิ้นได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:908
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:910
msgid "{0} {1} is closed"
msgstr "{0} {1} ถูกปิดแล้ว"
@@ -61690,7 +61833,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกปิดใช้งาน"
msgid "{0} {1} is frozen"
msgstr "{0} {1} ถูกแช่แข็ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:905
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:907
msgid "{0} {1} is fully billed"
msgstr "{0} {1} ถูกเรียกเก็บเงินเต็มจำนวนแล้ว"
@@ -61702,12 +61845,12 @@ msgstr "{0} {1} ไม่ได้ใช้งาน"
msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}"
msgstr "{0} {1} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {2} {3}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:118
+#: erpnext/accounts/utils.py:119
msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year"
msgstr "{0} {1} ไม่ได้อยู่ในปีงบประมาณที่ใช้งานอยู่"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:902
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:941
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:904
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:943
msgid "{0} {1} is not submitted"
msgstr "{0} {1} ยังไม่ได้ส่ง"
@@ -61719,7 +61862,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกระงับ"
msgid "{0} {1} must be submitted"
msgstr "{0} {1} ต้องถูกส่ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:252
+#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:269
msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting."
msgstr "{0} {1} ไม่อนุญาตให้โพสต์ใหม่ โปรดแก้ไข {2} เพื่อเปิดใช้งานการโพสต์ใหม่"
@@ -61754,7 +61897,7 @@ msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} ไม่ได้ใช้งาน"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: รายการบัญชีสำหรับ {2} สามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงิน: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:791
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:793
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {2}"
@@ -61832,7 +61975,7 @@ msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล
msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}."
msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ {doctype} ที่จ้างช่วง"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1739
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1742
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_name} ต้องไม่เกินปริมาณที่ยอมรับได้ ({accepted_quantity})"
@@ -61840,7 +61983,7 @@ msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_nam
msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}"
-#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366
+#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:430
msgid "{}"
msgstr ""
@@ -61898,7 +62041,7 @@ msgstr ""
msgid "{} To Bill"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1979
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1978
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน"