diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index b780af3d8d0..e249ed0d9b1 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:17\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,19 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 46\n"
"Language: sv_SE\n"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474
msgid "\n"
-"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry."
+"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n"
+"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n"
+"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n"
+"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n"
+"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate."
msgstr "\n"
-"\t\t\tParti {0} för artikel {1} har negativ saldo i lager {2}. Lägg till lager kvantitet på {3} för att fortsätta med denna post."
+"\t\t\tParti {0} av artikel {1} har negativt lager på lager {2}{3}.\n"
+"\t\t\tLägg till lager kvantitet på {4} för att gå vidare med denna post.\n"
+"\t\t\tOm det inte är möjligt att göra justering postering, aktivera \"Tillåt Negativt Lager för Parti\" i Lager Inställningar för att fortsätta.\n"
+"\t\t\tVid aktivering av denna inställning kan det dock leda till negativt lager i system.\n"
+"\t\t\tSe till att lager nivåer justeras så snart som möjligt för att bibehålla korrekt grund pris."
#. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
@@ -33,7 +41,7 @@ msgstr " "
msgid " Address"
msgstr " Adress"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604
msgid " Amount"
msgstr "Belopp"
@@ -60,7 +68,7 @@ msgstr " Är Underkontrakterad"
msgid " Item"
msgstr " Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
msgid " Name"
msgstr "Namn"
@@ -70,7 +78,7 @@ msgstr "Namn"
msgid " Phantom Item"
msgstr " Fantom Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595
msgid " Rate"
msgstr "Pris"
@@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "% Installerad"
msgid "% Occupied"
msgstr "% Upptagen"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330
msgid "% Of Grand Total"
msgstr "% av Totalt Belopp"
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order"
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359
msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'"
msgstr "\"Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order\""
@@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "90+ Dagar"
msgid "<0"
msgstr "<0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544
msgid "Cannot create asset.
You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}."
msgstr "Kan inte skapa tillgång.
Du försöker skapa {0} tillgång(ar) från {2} {3}.
Men endast {1} artikel(ar) köptes och {4} tillgång(ar) finns redan mot {5}."
@@ -792,7 +800,7 @@ msgid "
Payment document required for row(s): {0}"
msgstr "Verifikat erfordras för rad(ar): {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37
msgid "{}"
msgstr "{}"
@@ -954,11 +962,11 @@ msgstr "Genvägar\n"
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
msgid "Grand Total: {0}"
msgstr "Totalt Belopp: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009
msgid "Outstanding Amount: {0}"
msgstr "Utestående belopp: {0}"
@@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Kund Grupp finns redan med samma namn.Ändra Kund Namn eller ändra namn på Kund Grupp"
@@ -1089,6 +1097,10 @@ msgstr "Namngivning konflikt uppstod när serienummer skapades. Ändra namngivni
msgid "A new appointment has been created for you with {0}"
msgstr "Ny tid är skapad för dig med {0}"
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
+msgid "A new fiscal year has been automatically created."
+msgstr "Ny bokföringsår har skapats automatiskt."
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96
msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category"
msgstr "Mall med moms kategori {0} finns redan. Endast en mall är tillåten med varje moms kategori"
@@ -1139,12 +1151,22 @@ msgstr "Service Avtal Utgång Datum (Serienummer)"
msgid "AMC Expiry Date"
msgstr "Service Avtal Utgång Datum"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AP Summary"
+msgstr "Skulder Översikt"
+
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Details"
msgstr "API Detaljer"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "AR Summary"
+msgstr "Fordringar Översikt"
+
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "AWB Number"
@@ -1266,9 +1288,11 @@ msgstr "Konto Saldo"
#. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Account Category"
msgstr "Konto Kategori"
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "Konto Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Namn"
@@ -1398,7 +1422,7 @@ msgstr "Konto inte hittad"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
@@ -1488,7 +1512,7 @@ msgstr "Konto erfordras att hämta Betalning Poster"
msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}"
msgstr "Konto är inte angiven för Översikt Panel Diagram {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905
msgid "Account not Found"
msgstr "Konto ej funnen"
@@ -1620,6 +1644,7 @@ msgstr "Revisor"
#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item'
@@ -1630,6 +1655,7 @@ msgstr "Revisor"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
+#: erpnext/desktop_icon/accounting.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -1686,12 +1712,15 @@ msgstr "Bokföring Detaljer"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType
#. 'Asset Repair'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json
#: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Bokföring Dimension"
@@ -1879,9 +1908,9 @@ msgstr "Bokföring Dimension Filter"
msgid "Accounting Entries"
msgstr "Bokföring Poster"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
@@ -1890,7 +1919,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874
msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}"
msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat för Underleverantör Följesedel {0}"
@@ -1912,7 +1941,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Service"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bokföring Post för Lager"
@@ -1942,8 +1971,10 @@ msgstr "Bokföring Inställningar"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Accounting Period"
msgstr "Bokföring Period"
@@ -2015,12 +2046,16 @@ msgstr "Konton Saknade från rapport"
#. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Skulder"
@@ -2035,6 +2070,7 @@ msgstr "Skuld Översikt"
#. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of
#. Accounts'
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
@@ -2042,6 +2078,9 @@ msgstr "Skuld Översikt"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Accounts Receivable"
msgstr " Fordringar"
@@ -2084,12 +2123,22 @@ msgstr "Fordringar/Skulder"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Accounts Settings"
msgstr "Bokföring Inställningar"
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Accounts Setup"
+msgstr "Bokföring"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319
msgid "Accounts table cannot be blank."
msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom."
@@ -2295,8 +2344,10 @@ msgstr "Aktiviteter"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Activity Cost"
msgstr "Aktivitet Kostnad"
@@ -2314,6 +2365,7 @@ msgstr "Aktivitet Kostnad per Personal"
#. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type'
#. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json
#: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json
@@ -2322,6 +2374,7 @@ msgstr "Aktivitet Kostnad per Personal"
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/public/js/projects/timer.js:9
#: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Activity Type"
msgstr "Aktivitet Typ"
@@ -2926,6 +2979,7 @@ msgstr "Extra Rabatt Blopp ({discount_amount}) kan inte överstiga summan före
msgid "Additional Discount Percentage"
msgstr "Extra Rabatt i %"
+#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Invoice'
#. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -2941,6 +2995,7 @@ msgstr "Extra Rabatt i %"
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType
#. 'Purchase Receipt'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -3005,7 +3060,7 @@ msgstr "Extra Överförd Kvantitet {0}\n"
msgid "Additional information regarding the customer."
msgstr "Extra information angående Kund."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591
msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction"
msgstr "Extra {0} {1} av artikel {2} erfordras enligt stycklista för att slutföra denna transaktion"
@@ -3063,8 +3118,10 @@ msgstr "Adress & Kontakter"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Address And Contacts"
msgstr "Adress & Kontakter"
@@ -3329,7 +3386,7 @@ msgstr "Mot "
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750
msgid "Against Account"
msgstr "Mot Konto"
@@ -3447,7 +3504,7 @@ msgstr "Mot Leverantör Faktura {0}"
#. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783
msgid "Against Voucher"
msgstr "Mot Verifikat"
@@ -3471,7 +3528,7 @@ msgstr "Mot Verifikat Nummer"
#: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183
msgid "Against Voucher Type"
msgstr "Mot Verifikat Typ"
@@ -3609,7 +3666,7 @@ msgstr "Alla Aktivitet"
msgid "All Activities HTML"
msgstr "Alla Aktivitet HTML"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370
msgid "All BOMs"
msgstr "Alla Stycklistor"
@@ -3742,7 +3799,7 @@ msgstr "Alla tilldelningar är avstämda"
msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue"
msgstr "All kommunikation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ärende"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964
msgid "All items are already requested"
msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade"
@@ -4482,7 +4539,7 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json
@@ -4515,8 +4572,8 @@ msgstr "Fråga Alltid"
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44
@@ -4806,7 +4863,7 @@ msgstr "En annan budgetpost '{0}' finns redan mot {1} '{2}' och konto '{3}' med
msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}"
msgstr "Annan Resultat Enhet Tilldelning Post {0} är tillämplig från {1}, därför kommer denna tilldelning att gälla upp till {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758
msgid "Another Payment Request is already processed"
msgstr "En annan betalningsbegäran är redan behandlad"
@@ -5092,12 +5149,16 @@ msgid "Apply to Document"
msgstr "Tillämpa på Dokument"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Appointment Booking Settings"
msgstr "Tid Bokning Inställningar"
@@ -5247,11 +5308,11 @@ msgstr "Eftersom det finns befintliga godkäAda transaktioner mot artikel {0} ka
msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}."
msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Råmaterial erfordras inte Material Begäran för Lager {0}."
@@ -5281,6 +5342,7 @@ msgstr "Montering Artiklar"
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
@@ -5302,6 +5364,7 @@ msgstr "Montering Artiklar"
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
@@ -5313,18 +5376,22 @@ msgstr "Tillgång Konto"
#. Name of a DocType
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Activity"
msgstr "Tillgång Aktivitet"
#. Group in Asset's connections
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Capitalization"
msgstr "Tillgång Aktivering"
@@ -5352,6 +5419,7 @@ msgstr "Tillgång Aktivering Lager Post"
#. Label of a Link in the Assets Workspace
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item'
#. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197
@@ -5366,6 +5434,7 @@ msgstr "Tillgång Aktivering Lager Post"
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Category"
msgstr "Tillgång Kategori"
@@ -5390,8 +5459,10 @@ msgstr "Tillgång Avskrivningar Resultat Enhet"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Depreciation Ledger"
msgstr "Tillgång Avskrivning Register"
@@ -5423,8 +5494,10 @@ msgstr "Avskrivning Schema för Tillgångar skapad/uppdaterad:
{0}
Kon
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Depreciations and Balances"
msgstr "Tillgång Avskrivningar och Saldo"
@@ -5459,18 +5532,22 @@ msgstr "Tillgång Plats"
#. Log'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18
#: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Maintenance"
msgstr "Tillgång Service"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Maintenance Log"
msgstr "Tillgång Service Logg"
@@ -5481,16 +5558,20 @@ msgstr "Tillgång Service Uppgift"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Maintenance Team"
msgstr "Tillgång Service Team"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Movement"
msgstr "Tillgång Förändring"
@@ -5499,10 +5580,6 @@ msgstr "Tillgång Förändring"
msgid "Asset Movement Item"
msgstr "Tillgång Förändring Artikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182
-msgid "Asset Movement record {0} created"
-msgstr "Tillgång Förändring Post {0} skapad"
-
#. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset'
#. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'
@@ -5560,11 +5637,13 @@ msgstr "Tillgång Mottagen men ej Fakturerad Konto"
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Repair"
msgstr "Tillgång Reparation"
@@ -5621,9 +5700,11 @@ msgstr "Tillgång Värde"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Assets Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Asset Value Adjustment"
msgstr "Tillgång Värde Justering"
@@ -5641,15 +5722,15 @@ msgstr "Tillgång Värde Analys"
msgid "Asset cancelled"
msgstr "Tillgång Annullerad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735
msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}"
msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394
msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry."
msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598
msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted"
msgstr "Tillgång aktiverad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes"
@@ -5657,7 +5738,7 @@ msgstr "Tillgång aktiverad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes"
msgid "Asset created"
msgstr "Tillgång Skapad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438
msgid "Asset created after being split from Asset {0}"
msgstr "Tillgång skapad efter att ha delats från Tillgång {0}"
@@ -5677,11 +5758,11 @@ msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}"
msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}"
msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455
msgid "Asset restored"
msgstr "Tillgång återställd"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606
msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled"
msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
@@ -5689,11 +5770,11 @@ msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats"
msgid "Asset returned"
msgstr "Tillgång återlämnad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442
msgid "Asset scrapped"
msgstr "Tillgång skrotad"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444
msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}"
msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}"
@@ -5710,7 +5791,7 @@ msgstr "Tillgång Godkänd"
msgid "Asset transferred to Location {0}"
msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447
msgid "Asset updated after being split into Asset {0}"
msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
@@ -5718,11 +5799,11 @@ msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}"
msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}."
msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376
msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}"
msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196
msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Tillgång {0} tillhör inte Post {1}"
@@ -5738,12 +5819,12 @@ msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}"
msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738
msgid "Asset {0} does not exist"
msgstr "Tillgång {0} finns inte"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573
msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it."
msgstr "Tillgång {0} uppdaterad. Ange avskrivning detaljer och godkänn den."
@@ -5759,11 +5840,11 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte angiven för att beräkna avskrivningar."
msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding."
msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374
msgid "Asset {0} must be submitted"
msgstr "Tillgång {0} måste godkännas"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030
msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tillgång {assets_link} skapad för {item_code}"
@@ -5784,20 +5865,23 @@ msgstr "Tillgångens Värde Justerat efter godkänade av Tillgång Värde Juster
#. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement'
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Assets Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json
-#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
+#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048
msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually."
msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}"
@@ -5829,7 +5913,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Plockad kvantitet {1} för artikel {2} är högre än som är
msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}."
msgstr "På rad #{0}: Plockad kvantitet {1} för artikel {2} är större än tillgänglig kvantitet {3} i lager {4}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357
msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0"
msgstr "På Rad {0}: I Serie och Parti Paket {1} måste dokument status vara 1 och inte 0"
@@ -5837,7 +5921,7 @@ msgstr "På Rad {0}: I Serie och Parti Paket {1} måste dokument status vara 1 o
msgid "At least one account with exchange gain or loss is required"
msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296
msgid "At least one asset has to be selected."
msgstr "Minst en Tillgång måste väljas."
@@ -5886,7 +5970,7 @@ msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad
msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -5894,11 +5978,11 @@ msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}"
msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}"
msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104
msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}"
msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111
msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}"
msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}"
@@ -5910,7 +5994,7 @@ msgstr "Rad {0}: Serie och Parti Paket {1} år redan skapad. Ta bort värde frå
msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}"
msgstr "Rad {0}: ange överordnad rad nummer för artikel {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226
msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided."
msgstr "Minst ett Råmaterial för Färdig Artikel {0} ska tillhandahållas av kund."
@@ -6362,8 +6446,10 @@ msgstr "Tillgängligt Lager"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Available Stock for Packing Items"
msgstr "Tillgängligt Lager för Artikel Paket"
@@ -6384,7 +6470,7 @@ msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}"
msgid "Available {0}"
msgstr "Tillgänglig {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum"
@@ -6490,6 +6576,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -6513,6 +6600,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM"
msgstr "Stycklista"
@@ -6520,7 +6608,7 @@ msgstr "Stycklista"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stycklista 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stycklista 1 {0} och Stycklista 2 {1} ska inte vara lika"
@@ -6529,8 +6617,10 @@ msgid "BOM 2"
msgstr "Stycklista 2"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Comparison Tool"
msgstr "Stycklista Jämförelse Verktyg"
@@ -6541,8 +6631,10 @@ msgstr "Stycklista Skapad"
#. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Creator"
msgstr "Stycklista Generator"
@@ -6650,8 +6742,10 @@ msgstr "Stycklista Åtgärd"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Operations Time"
msgstr "Stycklista Åtgärd Tid"
@@ -6670,8 +6764,10 @@ msgstr "Stycklista Rest Post"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Search"
msgstr "Stycklista Sökning"
@@ -6682,9 +6778,11 @@ msgstr "Stycklista Lager Beräknad"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1
#: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Stock Report"
msgstr "Stycklista Lager Rapport"
@@ -6713,8 +6811,10 @@ msgstr "Stycklista Uppdatering Logg"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "BOM Update Tool"
msgstr "Stycklista Uppdatering Verktyg"
@@ -6769,23 +6869,23 @@ msgstr "Stycklista innehåller inte någon Lager Artikel"
msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}"
msgstr "Stycklista Rekursion: {0} kan inte vara underordnad till {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758
msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}"
msgstr "Stycklista Rekursion: {1} kan inte vara överordnad eller underordnad till {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495
msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}"
msgstr "Stycklista {0} tillhör inte Artikel {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477
msgid "BOM {0} must be active"
msgstr "Stycklista {0} måste vara aktiv"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480
msgid "BOM {0} must be submitted"
msgstr "Stycklista {0} måste godkännas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848
msgid "BOM {0} not found for the item {1}"
msgstr "Stycklista {0} hittades inte för artikel {1}"
@@ -6846,8 +6946,8 @@ msgstr "Retroaktivt hämta Råmaterial från Underleverantör baserat på"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -6856,7 +6956,7 @@ msgstr "Saldo"
msgid "Balance (Dr - Cr)"
msgstr "Saldo (Dr - Cr)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702
msgid "Balance ({0})"
msgstr "Saldo ({0})"
@@ -6896,6 +6996,7 @@ msgstr "Saldo Serienummer"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
@@ -6903,6 +7004,7 @@ msgstr "Saldo Serienummer"
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:311
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans Rapport"
@@ -6963,6 +7065,7 @@ msgstr "Konto Saldo"
#. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
@@ -6976,6 +7079,7 @@ msgstr "Konto Saldo"
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -7001,6 +7105,7 @@ msgstr "Bank Konto Nummer"
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference'
#. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
@@ -7015,6 +7120,7 @@ msgstr "Bank Konto Nummer"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account"
msgstr "Bank Konto"
@@ -7045,16 +7151,20 @@ msgid "Bank Account No"
msgstr "Bank Konto Nummer"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account Subtype"
msgstr "Bank Konto Undertyp"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bank Konto Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381
msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}"
msgstr "Bank Konto {} i Bank Transaktion {} stämmer inte överens med Bank Konto {}"
@@ -7083,8 +7193,10 @@ msgstr "Bank Avgifter Konto"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Clearance"
msgstr "Bank Avstämning"
@@ -7125,7 +7237,9 @@ msgid "Bank Entry"
msgstr "Bank Post"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Bank Guarantee"
msgstr "Bank Garanti"
@@ -7153,6 +7267,11 @@ msgstr "Bank Namn"
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Övertrassering"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Bank Reconciliation"
+msgstr "Bank Avstämning"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1
@@ -7178,7 +7297,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger"
msgstr "Bank Saldo enligt Bokföring Register"
#. Name of a DocType
+#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
+#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Bank Transaktion"
@@ -7207,7 +7329,7 @@ msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Journal Post"
msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry"
msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Betalning Post"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152
msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled"
msgstr "Bank Transaktion {0} är redan helt avstämd"
@@ -7244,9 +7366,13 @@ msgstr "Bank / Kassa Konto {0} tillhör inte bolag {1}"
#. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/banking.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Banking"
msgstr "Bank"
@@ -7449,8 +7575,10 @@ msgstr "Parti erfordras"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Batch Item Expiry Status"
msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
@@ -7478,6 +7606,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
#. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -7505,6 +7634,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64
#: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19
@@ -7512,14 +7642,15 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Batch No"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122
msgid "Batch No is mandatory"
msgstr "Parti Nummer erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284
msgid "Batch No {0} does not exists"
msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
@@ -7527,7 +7658,7 @@ msgstr "Parti Nummer {0} finns inte"
msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead."
msgstr "Parti Nummer {0} är länkat till Artikel {1} som har serie nummer. Skanna serie nummer istället."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437
msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Parti nr {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -7542,7 +7673,7 @@ msgstr "Parti Nummer"
msgid "Batch Nos"
msgstr "Parti Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875
msgid "Batch Nos are created successfully"
msgstr "Parti Nummer Skapade"
@@ -7619,8 +7750,10 @@ msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad."
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Batch-Wise Balance History"
msgstr "Saldo Historik per Parti"
@@ -7655,7 +7788,7 @@ msgstr "Nedan Prenumeration Planer är i annan valuta än Parti standard valuta/
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
msgstr "Faktura Datum"
@@ -7664,7 +7797,7 @@ msgstr "Faktura Datum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
msgstr "Faktura Nummer"
@@ -7677,7 +7810,7 @@ msgstr "Faktura för Avvisad Kvantitet i Inköp Faktura"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692
@@ -7972,11 +8105,13 @@ msgstr "Tom Rad"
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Blanket Order"
msgstr "Avtal Order"
@@ -8243,6 +8378,9 @@ msgstr "Hink Storlek"
#. Settings'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45
@@ -8255,6 +8393,7 @@ msgstr "Hink Storlek"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -8322,6 +8461,11 @@ msgstr "Budget Lista"
msgid "Budget Start Date"
msgstr "Budget Startdatum"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
+msgid "Budget Variance"
+msgstr "Budget Avvikelse"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77
@@ -8435,19 +8579,22 @@ msgstr "Köpare av Artiklar och Tjänster."
#. Group in Subscription's connections
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
-#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Buying"
msgstr "Inköp"
@@ -8471,9 +8618,11 @@ msgstr "Inköp Pris"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Buying Settings"
msgstr "Inköp Inställningar"
@@ -8506,6 +8655,11 @@ msgstr "Ignorera Kredit Kontroll vid Försäljning Order"
msgid "CC To"
msgstr "Kopia till"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "COA Importer"
+msgstr "Kontoplan Import"
+
#. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode'
#: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json
msgid "CODE-39"
@@ -8521,8 +8675,11 @@ msgid "COGS Debit"
msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar Debet"
#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json
+#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "CRM"
msgstr "Säljstöd"
@@ -8532,7 +8689,10 @@ msgid "CRM Note"
msgstr "Säljstöd Anteckning"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "CRM Settings"
msgstr "Säljstöd Inställningar"
@@ -8745,8 +8905,9 @@ msgstr "Calorie (Th)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Campaign Efficiency"
msgstr "Kampanj Effektivitet"
@@ -8787,7 +8948,7 @@ msgstr "Kampanj {0} hittades inte"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan godkännas av {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status."
@@ -8942,7 +9103,7 @@ msgstr "Kan inte avbryta denna Produktion Lager Post eftersom kvantitet av Produ
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue."
msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till godkänd justering av tillgång värde {0}. Annullera justering av tillgång värde för att fortsätta."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta."
@@ -8954,10 +9115,6 @@ msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan inte ändra egenskap efter Lager transaktion. Skapa ny Artikel och överför kvantitet till ny Artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49
-msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved."
-msgstr "Kan inte ändra Bokföringsår Start datum och Slut datum när Bokföringsår sparas."
-
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Kan inte ändra Referens Dokument Typ"
@@ -8998,7 +9155,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista."
@@ -9011,7 +9168,7 @@ msgstr "Kan inte skapa bokföring poster mot inaktiverade konto: {0}"
msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}."
msgstr "Kan inte skapa retur för konsoliderad faktura {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184
msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs"
msgstr "Kan inte inaktivera eller annullera Stycklista eftersom den är kopplat till andra Stycklistor"
@@ -9057,8 +9214,8 @@ msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet."
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer"
@@ -9121,7 +9278,7 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
msgstr "Kan inte välja avgifts typ som \"På föregående Rad Belopp\" eller \"På föregående Rad Totalt\" för första rad"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290
msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made."
msgstr "Kan inte ange som förlorad eftersom Försäljning Order är skapad."
@@ -9133,6 +9290,10 @@ msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}"
msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company."
msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108
+msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
+msgstr "Det går inte att ange flera kontorader för samma bolag"
+
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity"
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet"
@@ -9297,9 +9458,11 @@ msgstr "Kassa Post"
#. Template'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Cash Flow"
msgstr "Kassa Flöde"
@@ -9418,8 +9581,8 @@ msgstr "Kategori Detaljer"
msgid "Category-wise Asset Value"
msgstr "Tillgång Värde per Kategori"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
@@ -9533,7 +9696,7 @@ msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ange datum för nästa synkronisering"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ändrade kund namn till '{}' eftersom '{}' redan finns."
@@ -9604,6 +9767,7 @@ msgstr "Diagram Träd"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company'
#. Label of a Link in the Home Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
@@ -9612,6 +9776,8 @@ msgstr "Diagram Träd"
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Chart of Accounts"
msgstr "Kontoplan"
@@ -9625,9 +9791,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer"
msgstr "Kontoplan Import"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Chart of Cost Centers"
msgstr "Resultat Enheter"
@@ -9959,11 +10127,11 @@ msgstr "Stängd Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Stängda Dokument"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera."
@@ -9984,7 +10152,7 @@ msgstr "Stängning (Cr)"
msgid "Closing (Dr)"
msgstr "Stängning (Dr)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397
msgid "Closing (Opening + Total)"
msgstr "Stängning (Öppning + Totalt)"
@@ -10013,7 +10181,7 @@ msgstr "Stängning Belopp"
#: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230
msgid "Closing Balance"
msgstr "Stängning Saldo"
@@ -10200,6 +10368,7 @@ msgstr "Kompakt Artikel Utskrift"
#. Health Monitor'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26
msgid "Companies"
msgstr "Bolag"
@@ -10354,6 +10523,7 @@ msgstr "Bolag"
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue'
#. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12
@@ -10421,6 +10591,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8
@@ -10447,9 +10618,9 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8
@@ -10551,7 +10722,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8
@@ -10619,6 +10790,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137
#: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8
@@ -10647,6 +10819,7 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Company"
msgstr "Bolag"
@@ -11190,6 +11363,11 @@ msgstr "Konsoliderad Kredit Faktura"
msgid "Consolidated Financial Statement"
msgstr "Koncern Finans Rapport"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Consolidated Report"
+msgstr "Konsoliderad Rapport"
+
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge
#. Log'
@@ -11310,7 +11488,7 @@ msgstr "Förbrukad Kvantitet"
msgid "Consumed Stock Items"
msgstr "Förbrukade Lager Artiklar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286
msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization"
msgstr "Förbrukade Lager Artiklar, Förbrukade Tillgång Artiklar eller Förbrukade Service Artiklar erfordras för Kapitalisering"
@@ -11470,7 +11648,9 @@ msgid "Contra Entry"
msgstr "Mot Post"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Contract"
msgstr "Avtal"
@@ -11815,6 +11995,7 @@ msgstr "Kostnad"
#. Item'
#. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
@@ -11859,14 +12040,14 @@ msgstr "Kostnad"
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -11900,13 +12081,16 @@ msgstr "Kostnad"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Cost Center"
msgstr "Resultat Enheter"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json
msgid "Cost Center Allocation"
msgstr "Resultat Enhet Tilldelning"
@@ -11974,7 +12158,7 @@ msgstr "Resultat Enhet {} tillhör inte bolag {}"
msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions"
msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan inte användas i transaktioner"
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Resultat Enhet: {0} finns inte"
@@ -12089,7 +12273,7 @@ msgstr "Kostnad och Fakturering fält är uppdaterad"
msgid "Could Not Delete Demo Data"
msgstr "Kunde inte ta bort Demo Data"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Kunde inte skapa Kund automatiskt pga följande erfodrade fält saknas:"
@@ -12144,12 +12328,14 @@ msgstr "Ursprungsland"
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation'
#. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kupongkod"
@@ -12502,17 +12688,17 @@ msgstr "Skapar {} av {} {} ..."
msgid "Creation"
msgstr "Skapande"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212
msgid "Creation of {1}(s) successful"
msgstr "Skapande av {1}(s) klar"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229
msgid "Creation of {0} failed.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
msgstr "Skapande av {0} misslyckad.\n"
"\t\t\t\tKontrollera Mass Transaktion Logg"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220
msgid "Creation of {0} partially successful.\n"
"\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log"
msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n"
@@ -12529,23 +12715,23 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720
msgid "Credit (Transaction)"
msgstr "Kredit (Transaktion)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695
msgid "Credit ({0})"
msgstr "Kredit ({0})"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637
msgid "Credit Account"
msgstr "Kredit Konto"
@@ -12623,7 +12809,7 @@ msgstr "Kredit Dagar"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredit Gräns"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kredit Gräns Överskriden"
@@ -12666,6 +12852,7 @@ msgstr "Kredit Månader"
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
#. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
@@ -12675,6 +12862,7 @@ msgstr "Kredit Månader"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Credit Note"
msgstr "Kredit Faktura"
@@ -12714,16 +12902,16 @@ msgstr "Kredit Till"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit i Bolag Valuta"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kredit Gräns överskriden för Kund {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kredit Gräns är redan definierad för Bolag {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kredit gräns uppnåd för Kund {0}"
@@ -12835,16 +13023,21 @@ msgstr "Cup"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Currency Exchange"
msgstr "Valutaväxling Kurs"
#. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Currency Exchange Settings"
msgstr "Valutaväxling Inställningar"
@@ -12910,7 +13103,7 @@ msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}"
msgid "Currency of the Closing Account must be {0}"
msgstr "Valuta för Stängning Konto måste vara {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692
msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}"
msgstr "Valuta för Prislista {0} måste vara {1} eller {2}"
@@ -13077,8 +13270,10 @@ msgstr "Anpassad API"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Template'
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
#: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Custom Financial Statement"
msgstr "Anpassad Finansiell Rapport"
@@ -13157,6 +13352,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a field in the issues Web Form
#. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
@@ -13178,12 +13374,12 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184
@@ -13264,6 +13460,10 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare"
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34
#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
@@ -13289,8 +13489,10 @@ msgstr "Kund > Kundgrupp > Distrikt"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Acquisition and Loyalty"
msgstr "Kund Förvärv och Lojalitet"
@@ -13318,7 +13520,9 @@ msgid "Customer Address"
msgstr "Kund Adress"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Kund Adresser och Kontakter"
@@ -13351,9 +13555,12 @@ msgstr "Kund Kontakt E-post"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Credit Balance"
msgstr "Kund Kredit Saldo"
@@ -13427,6 +13634,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json
@@ -13442,11 +13650,11 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
@@ -13469,6 +13677,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customer Group"
msgstr "Kund Grupp"
@@ -13510,6 +13719,11 @@ msgstr "Kund Lokal Inköp Order"
msgid "Customer LPO No."
msgstr "Kund Lokal Inköp Order Nummer"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Customer Ledger"
+msgstr "Kund Register"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json
@@ -13554,8 +13768,8 @@ msgstr "Kund Mobil Nummer"
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -13686,7 +13900,7 @@ msgstr "Kund Lager"
msgid "Customer Warehouse (Optional)"
msgstr "Kund Lager (valfritt)"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146
msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}."
msgstr "Kund Lager {0} tillhör inte Kund {1}."
@@ -13713,7 +13927,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}"
@@ -13784,8 +13998,10 @@ msgstr "Kunder"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Customers Without Any Sales Transactions"
msgstr "Kunder Utan Försäljning Transaktioner"
@@ -13824,7 +14040,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Daglig Projekt Översikt för {0}"
@@ -13839,8 +14055,10 @@ msgstr "Daglig Tid att Skicka"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Daily Timesheet Summary"
msgstr "Daglig Tidrapport Översikt"
@@ -14061,19 +14279,19 @@ msgstr "Handlare"
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713
msgid "Debit (Transaction)"
msgstr "Debet (Transaktion)"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688
msgid "Debit ({0})"
msgstr "Debet ({0})"
@@ -14083,7 +14301,7 @@ msgstr "Debet ({0})"
msgid "Debit / Credit Note Posting Date"
msgstr "Debet / Kredit Faktura Registrering Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627
msgid "Debit Account"
msgstr "Debet Konto"
@@ -14121,6 +14339,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry'
#. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Template'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
@@ -14129,6 +14348,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta"
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Debit Note"
msgstr "Debet Faktura"
@@ -14254,6 +14474,11 @@ msgstr "Avdraget från"
msgid "Deductee Details"
msgstr "Avdragsberättigad Detaljer"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
+msgid "Deduction Certificate"
+msgstr "Avdrag Certifikat"
+
#. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -14323,7 +14548,7 @@ msgstr "Standard Stycklista"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
@@ -14331,7 +14556,7 @@ msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}"
@@ -14855,8 +15080,10 @@ msgstr "Försenad Order Rapport"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Delayed Tasks Summary"
msgstr "Försenade Uppgifter Översikt"
@@ -15082,6 +15309,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#. Inspection'
#. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332
@@ -15089,8 +15317,8 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
@@ -15103,6 +15331,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Note"
msgstr "Försäljning Följesedel"
@@ -15135,9 +15364,11 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Note Trends"
msgstr "Försäljning Följesedel Trender"
@@ -15169,7 +15400,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item"
msgstr "Leverans Schema Artikel"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Settings"
msgstr "Leverans Inställningar"
@@ -15198,10 +15432,12 @@ msgstr "Leverans till Datum"
#. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Delivery Trip"
msgstr "Leverans Rutt"
@@ -15214,10 +15450,8 @@ msgstr "Leverans Rutt"
msgid "Delivery User"
msgstr "Leverans Användare"
-#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Inward Order Item'
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json
msgid "Delivery Warehouse"
msgstr "Leverans Lager"
@@ -15228,7 +15462,7 @@ msgstr "Leverans Lager"
msgid "Delivery to"
msgstr "Leverera Till"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452
msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}"
@@ -15383,11 +15617,11 @@ msgstr "Avskrivning Post"
msgid "Depreciation Entry Posting Status"
msgstr "Avskrivning Post Registrering Status"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261
msgid "Depreciation Entry against asset {0}"
msgstr "Avskrivning Post mot tillgång {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256
msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}"
msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
@@ -15399,7 +15633,7 @@ msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}"
msgid "Depreciation Expense Account"
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303
msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account."
msgstr "Kostnad Avskrivning Konto ska vara Intäkt eller Kostnad Konto."
@@ -15426,7 +15660,7 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Avskrivning Registrering Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
@@ -15434,7 +15668,7 @@ msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Anv
msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720
msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}"
msgstr "Avskrivning Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara högre än eller lika med {1}"
@@ -15449,10 +15683,12 @@ msgstr "Avskrivning Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara
#. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift
#. Allocation'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Depreciation Schedule"
msgstr "Avskrivning Schema"
@@ -15461,7 +15697,7 @@ msgstr "Avskrivning Schema"
msgid "Depreciation Schedule View"
msgstr "Avskrivning Schema Vy"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485
msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets"
msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar"
@@ -16169,7 +16405,7 @@ msgstr "Visningsnamn"
msgid "Disposal Date"
msgstr "Avskrivning Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833
msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset."
msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång."
@@ -16336,7 +16572,7 @@ msgstr "Visa inte någon valuta symbol t.ex. $."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?"
@@ -16403,6 +16639,10 @@ msgstr "Dokument Sökning"
msgid "Document Count"
msgstr "Antal Dokument"
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78
+msgid "Document No"
+msgstr "Dokument Nr"
+
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
msgid "Document Type "
@@ -16496,15 +16736,19 @@ msgstr "Driftstopp Tid (Timmar)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Downtime Analysis"
msgstr "Driftstopp Analys"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Downtime Entry"
msgstr "Driftstopp"
@@ -16514,7 +16758,7 @@ msgstr "Driftstopp"
msgid "Downtime Reason"
msgstr "Driftstopp Anledning"
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246
msgid "Dr/Cr"
msgstr "Debet/Kredit"
@@ -16604,8 +16848,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {
msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning"
msgstr "Påminnelse"
@@ -16645,8 +16891,10 @@ msgstr "Påminnelse Nivå"
#. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning'
#. Name of a DocType
#. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Dunning Type"
msgstr "Påminnelse Typ"
@@ -16674,7 +16922,7 @@ msgstr "Kopiera Artikel Grupp"
msgid "Duplicate Item Under Same Parent"
msgstr "Duplicera Artikel Under Samma Överordnad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37
msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components"
msgstr "Duplicerad Drift Komponent {0} hittades i Drift Komponenter"
@@ -16792,8 +17040,17 @@ msgstr "EMU Of Charge"
msgid "EMU of current"
msgstr "EMU of current"
+#. Label of a Desktop Icon
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json
+msgid "ERPNext"
+msgstr "Affärssystem"
+
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "ERPNext Settings"
msgstr "Inställningar"
@@ -16968,7 +17225,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}"
msgstr "E-post Adress måste vara unik, den används redan i {0}"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Email Campaign"
msgstr "E-post Kampanj"
@@ -17022,7 +17281,7 @@ msgstr "E-post"
msgid "Email Sent"
msgstr "E-post Skickad"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359
msgid "Email Sent to Supplier {0}"
msgstr "E-post Skickad till Leverantör {0}"
@@ -17222,7 +17481,7 @@ msgstr "Personal erfordras vid utfärdande av tillgångar {0}"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Personal {0} tillhör inte {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} arbetar för närvarande på en annan arbetsstation. Tilldela annan anställd."
@@ -17613,11 +17872,11 @@ msgstr "Ange Kund E-post"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Ange Kund Telefon Nummer"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483
msgid "Enter depreciation details"
msgstr "Ange Avskrivning Detaljer"
@@ -17732,11 +17991,11 @@ msgstr "Fel uppstod vid utvärdering av kriterier formula"
msgid "Error getting details for {0}: {1}"
msgstr "Fel vid hämtning av detaljer för {0}: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312
msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}"
msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320
msgid "Error while posting depreciation entries"
msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
@@ -17831,7 +18090,7 @@ msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Överskott Material Förbrukad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Överskott Överföring"
@@ -18086,7 +18345,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum"
@@ -18201,7 +18460,7 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -18336,7 +18595,7 @@ msgstr "Extern Arbetsliverfarenhet"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Extra Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra Jobbkort Kvantitet"
@@ -18396,6 +18655,11 @@ msgstr "FIFO Lager Kö (kvantitet, pris)"
msgid "FIFO/LIFO Queue"
msgstr "FIFO / LIFO Kö"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "FX Revaluation"
+msgstr "Valuta Omvärdering"
+
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
msgid "Fahrenheit"
@@ -18486,6 +18750,11 @@ msgstr "Fathom"
msgid "Feedback By"
msgstr "Återkoppling Av"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
+msgid "Feedback Template"
+msgstr "Återkoppling Mall"
+
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -18687,6 +18956,7 @@ msgstr "Färdig Artikel"
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book'
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation'
#. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
@@ -18717,6 +18987,7 @@ msgstr "Färdig Artikel"
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:373
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Finance Book"
msgstr "Finans Register"
@@ -18754,7 +19025,9 @@ msgid "Financial Report Row"
msgstr "Finansiell Rapport Rad"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Financial Report Template"
msgstr "Finansiell Rapport Mall"
@@ -18767,7 +19040,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found"
msgstr "Finansiell Rapport Mall {0} hittades inte"
#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Financial Reports"
msgstr "Rapporter"
@@ -18986,15 +19266,18 @@ msgstr "Första Svarstid"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "First Response Time for Issues"
msgstr "Första Svarstid för Ärende"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "First Response Time for Opportunity"
msgstr "Första Svarstid för Möjlighet"
@@ -19011,11 +19294,11 @@ msgstr "Skatteregler erfordras, ange Skatteregler i Bolag {0}"
#. Certificate'
#. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail'
#. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
-#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18
#: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38
@@ -19032,6 +19315,7 @@ msgstr "Skatteregler erfordras, ange Skatteregler i Bolag {0}"
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15
#: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Bokföringsår"
@@ -19040,14 +19324,14 @@ msgstr "Bokföringsår"
msgid "Fiscal Year Company"
msgstr "Bokföringsår Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5
+msgid "Fiscal Year Details"
+msgstr "Bokföringsår Detaljer"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47
msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date"
msgstr "Bokföringsår Slut Datum ska vara ett år efter Bokföringsår Start Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129
-msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}"
-msgstr "Bokföringsår Start datum och Slut datum är redan konfigurerad under Bokföringsår {0}"
-
#: erpnext/controllers/trends.py:53
msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist"
msgstr "Bokföringsår {0} finns inte"
@@ -19084,7 +19368,7 @@ msgstr "Fast Tillgång"
#. Capitalization Asset Item'
#. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category
#. Account'
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
msgid "Fixed Asset Account"
@@ -19100,7 +19384,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item."
msgstr "Fast Tillgång Artikel får ej vara Lager Artikel."
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json
msgid "Fixed Asset Register"
msgstr "Fast Tillgång Register"
@@ -19108,7 +19394,7 @@ msgstr "Fast Tillgång Register"
msgid "Fixed Asset Turnover Ratio"
msgstr "Fasta Tillgångar Omsättningsgrad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Anläggning Tillgång Artikel {0} kan inte användas i Stycklistor."
@@ -19186,7 +19472,7 @@ msgstr "Följ Kalender Månader"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel beställning nivå"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
@@ -19354,11 +19640,11 @@ msgstr "För artikel {0}endast {1} tillgång har skapats eller lä
msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}"
msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "För åtgärd {0} på rad {1}, lägg till råmaterial eller ange Stycklista."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})"
@@ -19389,7 +19675,7 @@ msgstr "Referens"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet"
@@ -19444,6 +19730,11 @@ msgstr "Efterfråga Prognos"
msgid "Forecast Qty"
msgstr "Prognos Kvantitet"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Forecasting"
+msgstr "Prognos"
+
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281
#: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88
@@ -19995,7 +20286,7 @@ msgstr "Framtida Betalning Referens"
msgid "Future Payments"
msgstr "Framtida Betalningar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383
msgid "Future date is not allowed"
msgstr "Framtida datum är inte tillåtet"
@@ -20015,7 +20306,7 @@ msgstr "Bokföring Register Saldo"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673
msgid "GL Entry"
msgstr "Bokföring Register Post"
@@ -20120,11 +20411,15 @@ msgstr "Gauss"
#. Accounts'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "General Ledger"
msgstr "Bokföring Register"
@@ -20475,8 +20770,10 @@ msgstr "Lämna gratis artikel för varje N kvantitet"
#. Name of a DocType
#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Global Defaults"
msgstr "Standard Inställningar"
@@ -20636,8 +20933,8 @@ msgstr "Gram/Liter"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
@@ -20732,11 +21029,13 @@ msgstr "Brutto Marginal %"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item'
#. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Gross Profit"
msgstr "Brutto Resultat"
@@ -21096,7 +21395,7 @@ msgstr "Hjälp Text"
msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business."
msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har säsongsvariationer."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
@@ -21602,8 +21901,8 @@ msgstr "Om detta är aktiverat måste från och till lager i materialöverförin
#. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
-msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option."
-msgstr "Om aktiverat tillåter system negativa lager transaktioner för parti, men detta kan innebära att grund pris beräknas felaktigt, så undvik att använda detta alternativ."
+msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases."
+msgstr "Om detta alternativ är aktiverat tillåter system negativa lager poster för parti. Detta kan dock leda till felaktiga grund priser, så vi rekommenderar att du undviker att använda detta alternativ. System kommer endast att tillåta negativt lager när det orsakas av retroaktiva poster och kommer att validera och blockera negativt lager i alla andra fall."
#. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check)
#. field in DocType 'Stock Settings'
@@ -21811,11 +22110,11 @@ msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje
msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order."
msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj därefter. Om inte, kommer alla transaktioner att tilldelas i FIFO ordning."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "För att fortsätta, aktivera {0}."
@@ -21892,7 +22191,7 @@ msgstr "Ignorera Valutakurs omvärdering och Resultat Journaler"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorera Befintligt Uppskattad Kvantitet"
@@ -22241,9 +22540,11 @@ msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterad
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Inactive Customers"
msgstr "Inaktiva Kunder"
@@ -22445,7 +22746,7 @@ msgstr "Inkludera i Brutto"
msgid "Included Fee"
msgstr "Inkluderad Avgift"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327
msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself."
msgstr "Inkluderad avgift är högre än själva uttaget."
@@ -22471,7 +22772,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet"
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192
msgid "Income"
@@ -22491,7 +22792,7 @@ msgstr "Intäkt"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291
msgid "Income Account"
msgstr "Intäkt Konto"
@@ -22765,7 +23066,7 @@ msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrollerad Av"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kontroll Avvisad"
@@ -22789,7 +23090,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Kontroll Erfordras före Inköp"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontroll Godkännande"
@@ -22866,7 +23167,7 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708
#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168
@@ -23034,7 +23335,7 @@ msgstr "Intern"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Internt Kund Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan"
@@ -23120,7 +23421,7 @@ msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879
msgid "Invalid Allocated Amount"
msgstr "Ogiltig Tilldelad Belopp"
@@ -23166,7 +23467,7 @@ msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ogiltig Leverans Datum"
@@ -23186,8 +23487,8 @@ msgstr "Ogiltig Dokument"
msgid "Invalid Document Type"
msgstr "Ogiltig Dokument Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330
msgid "Invalid Formula"
msgstr "Ogiltig Formel"
@@ -23196,7 +23497,7 @@ msgid "Invalid Group By"
msgstr "Ogiltig Gruppera Efter"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952
msgid "Invalid Item"
msgstr "Ogiltig Artikel"
@@ -23209,7 +23510,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Standard"
msgid "Invalid Ledger Entries"
msgstr "Ogiltiga Register Poster"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568
msgid "Invalid Net Purchase Amount"
msgstr "Ogiltig Netto Inköp Belopp"
@@ -23248,7 +23549,7 @@ msgstr "Ogiltig Utskrift Format"
msgid "Invalid Priority"
msgstr "Ogiltig Prioritet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233
msgid "Invalid Process Loss Configuration"
msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
@@ -23276,8 +23577,8 @@ msgstr "Ogiltig Retur"
msgid "Invalid Sales Invoices"
msgstr "Ogiltiga Försäljning Fakturor"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685
msgid "Invalid Schedule"
msgstr "Ogiltig Schema"
@@ -23303,7 +23604,7 @@ msgstr "Ogiltig Värde"
msgid "Invalid Warehouse"
msgstr "Ogiltig Lager"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398
msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}"
msgstr "Ogiltigt belopp i bokföring av {} {} för Konto {}: {}"
@@ -23319,7 +23620,7 @@ msgstr "Ogiltig fil URL"
msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax."
msgstr "Ogiltig filterformel. Kontrollera syntaxen."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277
msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason"
msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning"
@@ -23327,7 +23628,7 @@ msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning"
msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}"
msgstr "Ogiltig namngivning serie (. saknas) för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547
msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str"
msgstr "Ogiltig parameter. 'dn' ska vara av typen str"
@@ -23375,9 +23676,11 @@ msgid "Inventory Account Currency"
msgstr "Lager Konto Valuta"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Inventory Dimension"
msgstr "Lager Dimension"
@@ -23425,8 +23728,8 @@ msgstr "Investeringar"
#: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -23544,7 +23847,7 @@ msgstr "Faktura Typ"
msgid "Invoice Type Created via POS Screen"
msgstr "Faktura Typ skapad via Kassa"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427
msgid "Invoice already created for all billing hours"
msgstr "Faktura redan skapad för all fakturerbar tid"
@@ -23554,7 +23857,7 @@ msgstr "Faktura redan skapad för all fakturerbar tid"
msgid "Invoice and Billing"
msgstr "Faktura & Fakturering"
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424
msgid "Invoice can't be made for zero billing hour"
msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid"
@@ -23562,7 +23865,7 @@ msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Fakturerad Belopp"
@@ -23593,7 +23896,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated"
msgstr "Fakturor och Betalningar är Hämtade och Tilldelade"
#. Name of a Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturering"
@@ -23615,6 +23921,11 @@ msgstr "Fakturering Funktioner"
msgid "Inward"
msgstr "Intern"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Inward Order"
+msgstr "Intern Order"
+
#. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
@@ -24133,6 +24444,7 @@ msgstr "Är Moms inkluderad i Bas Pris?"
#. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Title of the issues Web Form
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22
@@ -24144,6 +24456,7 @@ msgstr "Är Moms inkluderad i Bas Pris?"
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/support/web_form/issues/issues.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue"
msgstr "Ärende"
@@ -24168,12 +24481,14 @@ msgstr "Utfärda Material"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue Priority"
msgstr "Ärende Prioritet"
@@ -24190,11 +24505,13 @@ msgstr "Ärende Översikt"
#. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json
#: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59
#: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Issue Type"
msgstr "Ärende Typ"
@@ -24278,6 +24595,7 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar"
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item'
#. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -24368,7 +24686,11 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar"
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8
#: erpnext/templates/generators/bom.html:19
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42
-#: erpnext/templates/pages/order.html:94
+#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
@@ -24394,8 +24716,10 @@ msgstr "Artikel 5"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Alternative"
msgstr "Artikel Alternativ"
@@ -24403,10 +24727,12 @@ msgstr "Artikel Alternativ"
#. Name of a DocType
#. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json
#: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Attribute"
msgstr "Artikel Egenskaper"
@@ -24539,8 +24865,8 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -24645,6 +24971,8 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175
#: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
@@ -24780,6 +25108,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
@@ -24793,9 +25122,9 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -24859,6 +25188,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Group"
msgstr "Artikel Grupp"
@@ -24903,8 +25233,10 @@ msgstr "Artikel Information"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Item Lead Time"
msgstr "Artikel Ledtid"
@@ -25018,8 +25350,8 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json
@@ -25138,11 +25470,13 @@ msgstr "Artikeln är slut i lager"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Item Price"
msgstr "Artikel Pris"
@@ -25157,8 +25491,10 @@ msgstr "Artikel Pris Inställningar"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Lager Artikel Pris"
@@ -25224,8 +25560,10 @@ msgstr "Artikel Serie Nummer"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Shortage Report"
msgstr "Artikel Brist Rapport"
@@ -25296,6 +25634,7 @@ msgstr "Artikel Moms Rad {0}: Konto måste tillhöra bolag - {1}"
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -25308,6 +25647,7 @@ msgstr "Artikel Moms Rad {0}: Konto måste tillhöra bolag - {1}"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Item Tax Template"
msgstr "Artikel Moms Mall"
@@ -25338,16 +25678,21 @@ msgstr "Artikel Variant Egenskap"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Variant Details"
msgstr "Artikel Variant Detaljer"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Artikel Variant Inställningar"
@@ -25524,7 +25869,7 @@ msgstr "Artikel {0} kan inte skapas order för mer än {1} mot Avtal Order {2}."
msgid "Item {0} does not exist"
msgstr "Artikel {0} finns inte"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677
msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired"
msgstr "Artikel finns inte {0} i system eller har förfallit"
@@ -25544,7 +25889,7 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
@@ -25576,7 +25921,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte serialiserad Artikel"
msgid "Item {0} is not a stock Item"
msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951
msgid "Item {0} is not a subcontracted item"
msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel"
@@ -25608,7 +25953,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
msgid "Item {0} not found."
msgstr "Artikel {0} hittades inte."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325
msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)."
msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)."
@@ -25627,38 +25972,53 @@ msgstr "Prislista Pris per Artikel"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Item-wise Purchase History"
msgstr "Inköp Historik per Artikel"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Item-wise Purchase Register"
msgstr "Inköp Register per Artikel"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Item-wise Sales History"
msgstr "Försäljning Historik per Artikel"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Item-wise Sales Register"
msgstr "Försäljning Register per Artikel"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Item-wise sales Register"
+msgstr "Försäljning Register per Artikel"
+
#: erpnext/stock/get_item_details.py:713
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel / Artikel Kod erfordras för att hämta Artikel Moms Mall."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413
msgid "Item: {0} does not exist in the system"
msgstr "Artikel: {0} finns inte i system"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Items & Pricing"
msgstr "Artiklar & Priser"
@@ -25671,15 +26031,22 @@ msgstr "Artikel Katalog"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel Filter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676
msgid "Items Required"
msgstr "Artiklar Erfodrade"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Items To Be Received"
+msgstr "Artiklar som skall Tas emot"
+
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Items To Be Requested"
msgstr "Inköp Artiklar som ska Begäras"
@@ -25714,7 +26081,7 @@ msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssat
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artikel som ska Läggas om"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmaterial."
@@ -25745,8 +26112,10 @@ msgstr "Rabatt per Artikel"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Itemwise Recommended Reorder Level"
msgstr "Rekommenderad Ombeställning Nivå per Artikel"
@@ -25773,10 +26142,11 @@ msgstr "Arbetskapacitet"
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item'
#. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -25788,6 +26158,7 @@ msgstr "Arbetskapacitet"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Job Card"
msgstr "Jobbkort"
@@ -25821,8 +26192,10 @@ msgstr "Jobbkort Rest Artikel"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Job Card Summary"
msgstr "Jobbkort Översikt"
@@ -25837,7 +26210,7 @@ msgstr "Jobbkort Tid Logg"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Jobbkort & Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobbkort {0} klar"
@@ -25913,11 +26286,11 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Jobb Ansvarig Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobbkort {0} skapad"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76
msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions"
msgstr "Jobb: {0} är utlöst för bearbetning av misslyckade transaktioner"
@@ -25956,6 +26329,7 @@ msgstr "Journal Poster {0} är olänkade"
#. Group in Asset's connections
#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment'
#. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
@@ -25968,6 +26342,8 @@ msgstr "Journal Poster {0} är olänkade"
#: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json
#: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json
#: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Journal Entry"
msgstr "Journal Post"
@@ -25978,8 +26354,10 @@ msgstr "Journal Post Konto"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Journal Entry Template"
msgstr "Journal Post Mall"
@@ -26124,7 +26502,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattimme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Vänligen annullera Produktion Poster först mot Arbetsorder {0}."
@@ -26196,10 +26574,12 @@ msgstr "Landad Kostnad Leverantör Faktura"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Landed Cost Voucher"
msgstr "Landad Kostnad Verifikat"
@@ -26348,6 +26728,7 @@ msgstr "Latitud"
#. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
#: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
@@ -26359,7 +26740,7 @@ msgstr "Latitud"
#: erpnext/public/js/communication.js:25
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
-#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
+#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Lead"
msgstr "Potentiell Kund"
@@ -26379,8 +26760,9 @@ msgstr "Potentiella Kunder Antal"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Lead Details"
msgstr "Potentiell Kund Detaljer"
@@ -26401,8 +26783,9 @@ msgstr "Potentiell Kund Ansvarig"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Lead Owner Efficiency"
msgstr "Potentiell Kund Ansvarig Effektivitet"
@@ -26411,7 +26794,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "Potentiell Kund Ansvarig kan inte vara samma som Potentiell Kund E-post Adress"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Lead Source"
msgstr "Potentiell Kund Källa"
@@ -26526,7 +26910,9 @@ msgid "Ledger Type"
msgstr "Register Typ"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Ledgers"
msgstr "Bokföring Register"
@@ -26932,8 +27318,10 @@ msgstr "Lojalitet Belopp"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Loyalty Point Entry"
msgstr "Lojalitet Poäng Post"
@@ -26981,6 +27369,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}"
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -26989,6 +27378,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Loyalty Program"
msgstr "Lojalitet Program"
@@ -27121,6 +27511,7 @@ msgstr "Lager Hantera"
#. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and
#. Batch Bundle'
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
@@ -27129,6 +27520,7 @@ msgstr "Lager Hantera"
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Maintenance"
msgstr "Service"
@@ -27172,6 +27564,7 @@ msgstr "Service Roll"
#. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance
#. Visit'
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json
@@ -27179,6 +27572,7 @@ msgstr "Service Roll"
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Schedule"
msgstr "Service Schema"
@@ -27279,12 +27673,14 @@ msgstr "Service Typ"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Maintenance Visit"
msgstr "Service Besök"
@@ -27445,7 +27841,7 @@ msgstr "Erfordrad för Balans Rapport"
msgid "Mandatory For Profit and Loss Account"
msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625
msgid "Mandatory Missing"
msgstr "Erfodrad Saknas"
@@ -27617,6 +28013,7 @@ msgstr "Producent Artikel Nummer {0} är ogiltig"
msgid "Manufacturers used in Items"
msgstr "Producenter för Artiklar"
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
#. Name of a Workspace
@@ -27626,7 +28023,9 @@ msgstr "Producenter för Artiklar"
#. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item'
#. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead
#. Time'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30
+#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
@@ -27637,6 +28036,7 @@ msgstr "Producenter för Artiklar"
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Manufacturing"
msgstr "Produktion"
@@ -27686,8 +28086,10 @@ msgstr "Produktion Sektion"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Manufacturing Settings"
msgstr "Produktion Inställningar"
@@ -27869,8 +28271,10 @@ msgstr "Massutskick"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Master Production Schedule"
msgstr "Huvud Produktion Schema"
@@ -27923,6 +28327,11 @@ msgstr "Material Förbrukning är inte angiven i Produktion Inställningar."
msgid "Material Issue"
msgstr "Material Ärende"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+msgid "Material Planning"
+msgstr "Material Planering"
+
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77
@@ -27960,6 +28369,7 @@ msgstr "Material Kvitto"
#. Item'
#. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order
#. Service Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -27993,6 +28403,7 @@ msgstr "Material Kvitto"
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Material Request"
msgstr "Material Begäran"
@@ -28066,7 +28477,7 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Material Begäran Typ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig."
@@ -28194,12 +28605,17 @@ msgstr "Material från Kund"
msgid "Material to Supplier"
msgstr "Material till Leverantör"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Materials To Be Transferred"
+msgstr "Material som ska Överföras"
+
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
@@ -28437,8 +28853,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages
msgstr "Meddelande som är längre än 160 tecken delas in i flera meddelande"
#: erpnext/setup/install.py:127
-msgid "Messaging CRM Campagin"
-msgstr "Meddelanden Säljstöd Kampanj"
+msgid "Messaging CRM Campaign"
+msgstr "Säljstöd Kampanj Meddelanden"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -28729,10 +29145,14 @@ msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027
-#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Konto Saknas"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191
+msgid "Missing Accounts"
+msgstr "Konton Saknas"
+
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430
msgid "Missing Asset"
msgstr "Tillgång Saknas"
@@ -28758,7 +29178,7 @@ msgstr "Finans Register Saknas"
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310
msgid "Missing Formula"
msgstr "Formel Saknas"
@@ -28774,6 +29194,10 @@ msgstr "Betalning App Saknas"
msgid "Missing Serial No Bundle"
msgstr "Serie Nummer Paket Saknas"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156
+msgid "Missing account configuration for company {0}."
+msgstr "Konfiguration för {0} saknas."
+
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154
msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings."
msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar."
@@ -28782,7 +29206,7 @@ msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar."
msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Erfordrad filter saknas: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465
msgid "Missing value"
msgstr "Värde Saknas"
@@ -28798,10 +29222,10 @@ msgstr "Blandade Villkor"
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobil: "
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224
msgid "Mode Of Payment"
msgstr "Betalning Sätt"
@@ -28827,6 +29251,7 @@ msgstr "Betalning Sätt"
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json
@@ -28851,6 +29276,7 @@ msgstr "Betalning Sätt"
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Betalning Sätt"
@@ -28927,9 +29353,11 @@ msgstr "Klara Arbetsordrar per Månad"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69
#: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Monthly Distribution"
msgstr "Fördelning per Månad"
@@ -29023,7 +29451,7 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Multi-level BOM Creator"
msgstr "Fler Nivå Stycklista Generator"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt."
@@ -29069,7 +29497,7 @@ msgstr "Musik"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567
msgid "Must be Whole Number"
msgstr "Måste vara Heltal"
@@ -29142,7 +29570,7 @@ msgstr "Namngivning Serie Prefix"
msgid "Naming Series and Price Defaults"
msgstr "Namngivning Serie & Pris Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr "Namngivning Serie erfodras"
@@ -29185,11 +29613,16 @@ msgstr "Naturgas"
msgid "Needs Analysis"
msgstr "Behöver Analys"
+#. Name of a report
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json
+msgid "Negative Batch Report"
+msgstr "Negativ Parti Rapport"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622
msgid "Negative Quantity is not allowed"
msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491
#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521
msgid "Negative Stock Error"
msgstr "Negativt Lager Fel"
@@ -29345,11 +29778,11 @@ msgstr "Netto Resultat"
msgid "Net Purchase Amount"
msgstr "Netto Inköp Belopp"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453
msgid "Net Purchase Amount is mandatory"
msgstr "Netto Inköp Belopp Erfordras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563
msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset."
msgstr "Netto Inköp Belopp ska vara lika med inköp belopp för enskild Tillgång."
@@ -29448,8 +29881,8 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)"
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -29583,6 +30016,10 @@ msgstr "Ny Växel Kurs"
msgid "New Expenses"
msgstr "Nya Kostnader"
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1
+msgid "New Fiscal Year - {0}"
+msgstr "Ny Bokföringsår - {0}"
+
#. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "New Income"
@@ -29669,14 +30106,10 @@ msgstr "Ny Lager Namn"
msgid "New Workplace"
msgstr "Ny Arbetsplats"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Ny Kredit Gräns är lägre än aktuell utestående belopp för kund. Kredit Gräns måste vara minst {0}"
-#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3
-msgid "New fiscal year created :- "
-msgstr "Ny bokföring år skapad :-"
-
#. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in
#. DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -29804,7 +30237,7 @@ msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil"
msgid "No Permission"
msgstr "Ingen Behörighet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785
msgid "No Purchase Orders were created"
msgstr "Inga inköp Order skapades"
@@ -29858,17 +30291,17 @@ msgstr "Inga Oavstämda Fakturor och Betalningar hittades för denna parti och k
msgid "No Unreconciled Payments found for this party"
msgstr "Inga Oavstämda Betalningar hittades för denna parti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250
msgid "No Work Orders were created"
msgstr "Inga Arbetsordrar skapades"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861
msgid "No accounting entries for the following warehouses"
msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras"
@@ -29888,7 +30321,7 @@ msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}"
msgid "No contacts with email IDs found."
msgstr "Inga kontakter med e-post hittades."
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137
msgid "No data for this period"
msgstr "Ingen data för denna period"
@@ -29937,7 +30370,7 @@ msgstr "Antal Artiklar i Kundkorg"
msgid "No matches occurred via auto reconciliation"
msgstr "Inga avstämningar uppstod via automatisk avstämning"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033
msgid "No material request created"
msgstr "Ingen material begäran skapad"
@@ -30063,8 +30496,8 @@ msgstr "Inga nya transaktioner hittades"
msgid "No recipients found for campaign {0}"
msgstr "Inga mottagare hittades för kampanj {0}"
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
#: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18
msgid "No record found"
msgstr "Ingen post hittad"
@@ -30128,8 +30561,10 @@ msgstr "Ej Slutförda Uppgifter"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Non Conformance"
msgstr "Kvalitet Avvikelse"
@@ -30143,7 +30578,7 @@ msgstr "Ej Avskrivningsbar Kategori"
msgid "Non Profit"
msgstr "Förening"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593
msgid "Non stock items"
msgstr "Ej Lager Artiklar"
@@ -30272,7 +30707,7 @@ msgstr "Obs: Förfallodatum överskrider tillåtna {0} kreditdagar med {1} dag(a
msgid "Note: Email will not be sent to disabled users"
msgstr "Obs: E-post kommer inte att skickas till inaktiverade Användare"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761
msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material."
msgstr "Obs: Om du vill använda färdig artikel {0} som råmaterial, markera kryssruta \"Utvidga Inte\" i Artikel Inställningar mot samma råmaterial."
@@ -30737,11 +31172,11 @@ msgstr "Endast Befintliga Tillgångar"
msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction"
msgstr "Endast ej Grupp Noder är Tillåtna i Transaktioner"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342
msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee."
msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive Avgift tillämpas."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat."
@@ -30889,13 +31324,15 @@ msgstr "Öppna Arbetsorder"
msgid "Open a new ticket"
msgstr "Öppna ny Ärende"
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97
msgid "Opening"
msgstr "Öppning"
#. Group in POS Profile's connections
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Opening & Closing"
msgstr "Öppning & Stängning"
@@ -30936,7 +31373,7 @@ msgstr "Öppning Belopp"
#. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report
#. Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187
msgid "Opening Balance"
msgstr "Öppning Saldo"
@@ -31003,6 +31440,11 @@ msgstr "Öppning Faktura Skapande Post"
msgid "Opening Invoice Item"
msgstr "Öppning Faktura Post"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+msgid "Opening Invoice Tool"
+msgstr "Öppning Faktura Verktyg"
+
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.
'{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.
Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
@@ -31096,7 +31538,7 @@ msgstr "Drift Kostnad (Bolag Valuta)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Drift Kostnad per Stycklista Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Drift Kostnad per Arbetsorder / Styckelista"
@@ -31191,11 +31633,11 @@ msgstr "Åtgärd Tid beror inte på kvantitet som ska produceras"
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434
msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations"
msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsplats {1}, dela upp Åtgärd i flera Åtgärder"
@@ -31221,7 +31663,7 @@ msgstr "Åtgärder"
msgid "Operations Routing"
msgstr "Åtgärd Ordning"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201
msgid "Operations cannot be left blank"
msgstr "Åtgärder kan inte lämnas tomma"
@@ -31248,15 +31690,15 @@ msgstr "Möjlighet/Potentiell Kund %"
msgid "Opportunities"
msgstr "Möjligheter"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52
msgid "Opportunities by Campaign"
msgstr "Möjligheter per Kampanj"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53
msgid "Opportunities by Medium"
msgstr "Möjligheter per Medium"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51
msgid "Opportunities by Source"
msgstr "Möjligheter per Källa"
@@ -31269,6 +31711,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa"
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity'
#. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer'
#. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
@@ -31283,6 +31726,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Opportunity"
msgstr "Möjlighet"
@@ -31345,7 +31789,8 @@ msgid "Opportunity Source"
msgstr "Möjlighet Källa"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Opportunity Summary by Sales Stage"
msgstr "Möjlighet Översikt efter Försäljning Fas"
@@ -31523,7 +31968,7 @@ msgstr "Order Kvantitet"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -31580,16 +32025,20 @@ msgstr "Övrig Information"
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Other Reports"
msgstr "Övriga Rapporter"
#. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Other Settings"
msgstr "Övriga Inställningar"
@@ -31733,8 +32182,8 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
msgid "Outstanding Amount"
msgstr "Utestående Belopp"
@@ -31762,6 +32211,11 @@ msgstr "Utstående för {0} kan inte vara mindre än noll ({1})"
msgid "Outward"
msgstr "Extern"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
+msgid "Outward Order"
+msgstr "Extern Order"
+
#. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts
#. Settings'
#. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item'
@@ -31905,7 +32359,7 @@ msgstr "Ägare"
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236
#: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Ansvarig"
@@ -31956,6 +32410,11 @@ msgstr "PIN"
msgid "PO Supplied Item"
msgstr "Inköp Order Levererad Artikel"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "POS"
+msgstr "Kassa"
+
#. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
msgid "POS Additional Fields"
@@ -31971,11 +32430,13 @@ msgstr "Kassa Stängd"
#. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Closing Entry"
msgstr "Kassa Stängning Post"
@@ -32018,11 +32479,13 @@ msgstr "Kassa Fält"
#. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in
#. DocType 'POS Settings'
#. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice"
msgstr "Kassa Faktura"
@@ -32035,7 +32498,9 @@ msgid "POS Invoice Item"
msgstr "Kassa Faktura Post"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Invoice Merge Log"
msgstr "Kassa Faktura Konsolidering Logg"
@@ -32097,9 +32562,11 @@ msgstr "Kassa Artikel Väljare"
#. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Opening Entry"
msgstr "Kassa Öppning Post"
@@ -32146,6 +32613,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt"
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry'
#. Name of a DocType
#. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json
@@ -32155,6 +32623,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt"
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Profile"
msgstr "Kassa Profil"
@@ -32218,8 +32687,11 @@ msgstr "Kassa Sök Fält"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "POS Settings"
msgstr "Kassa Inställningar"
@@ -32307,9 +32779,11 @@ msgstr "Packlista"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Packing Slip"
msgstr "Packsedel"
@@ -32362,11 +32836,11 @@ msgstr "Betald"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56
-#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279
msgid "Paid Amount"
msgstr "Betald Belopp"
@@ -32675,6 +33149,7 @@ msgstr "Delvis Uppfylld"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
msgid "Partially Ordered"
msgstr "Delvis Order"
@@ -32718,10 +33193,6 @@ msgstr "Delvis Reserverad"
msgid "Partially Used"
msgstr "Delvis Använd"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29
-msgid "Partially ordered"
-msgstr "Delvis Order"
-
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88
msgid "Particulars"
msgstr "Detaljer"
@@ -32832,7 +33303,7 @@ msgstr "Delar Per Million"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46
@@ -32937,7 +33408,7 @@ msgstr "Parti Stämmer Ej"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json
#: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22
@@ -33006,7 +33477,7 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35
@@ -33144,14 +33615,16 @@ msgstr "Skulder"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
msgid "Payable Account"
msgstr "Betalning Konto"
#. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Payables"
msgstr "Skulder"
@@ -33194,7 +33667,7 @@ msgstr "Betalning Konto"
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50
-#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273
+#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275
msgid "Payment Amount"
msgstr "Faktura Belopp"
@@ -33265,6 +33738,7 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
#. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment
#. Order'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
@@ -33275,6 +33749,8 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna"
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Entry"
msgstr "Kontering Post"
@@ -33297,7 +33773,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again
msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betalning Post är redan skapad"
@@ -33392,10 +33868,13 @@ msgstr "Betalning Alternativ"
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry'
#. Name of a DocType
#. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalning Order"
@@ -33426,8 +33905,10 @@ msgstr "Betalning Begärd"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Payment Period Based On Invoice Date"
msgstr "Betalning Period Baserad på Faktura Datum"
@@ -33445,11 +33926,18 @@ msgstr "Betalning Påminnelse"
msgid "Payment Received"
msgstr "Betalning Mottagen"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
+msgid "Payment Reconciliaition"
+msgstr "Betalning Avstämning"
+
#. Name of a DocType
#. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing
#. Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Payment Reconciliation"
msgstr "Betalning Avstämning"
@@ -33498,6 +33986,7 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order
#. Reference'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
@@ -33509,6 +33998,8 @@ msgstr "Betalning Referenser"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payment Request"
msgstr "Betalning Begäran"
@@ -33524,11 +34015,11 @@ msgstr "Betalning Begäran Utestående Belopp"
msgid "Payment Request Type"
msgstr "Betalning Begäran Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632
msgid "Payment Request for {0}"
msgstr "Betalning Begäran för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574
msgid "Payment Request is already created"
msgstr "Betalning Begäran är redan skapad"
@@ -33536,7 +34027,7 @@ msgstr "Betalning Begäran är redan skapad"
msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again."
msgstr "Betalning Begäran tog för lång tid att svara. Försök att begära betalning igen."
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544
msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}"
msgstr "Betalning Begäran kan inte skapas mot: {0}"
@@ -33577,6 +34068,7 @@ msgstr "Betalningsstatus"
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template
#. Detail'
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
@@ -33586,6 +34078,7 @@ msgstr "Betalningsstatus"
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Payment Term"
msgstr "Betalning Villkor"
@@ -33738,6 +34231,9 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}"
#. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
#. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -33750,8 +34246,11 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}"
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12
+#: erpnext/desktop_icon/payments.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
@@ -33842,8 +34341,10 @@ msgstr "Väntar på Recension "
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Pending SO Items For Purchase Request"
msgstr "Försäljning Order Artiklar i kö för Inköp Begäran"
@@ -33973,9 +34474,11 @@ msgstr "Period Stängning Inställningar"
#. Balance'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Period Closing Voucher"
msgstr "Period Stängning Verifikat"
@@ -34179,6 +34682,7 @@ msgstr "Telefon Nummer"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156
@@ -34186,6 +34690,7 @@ msgstr "Telefon Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Pick List"
msgstr "Plocklista"
@@ -34354,8 +34859,10 @@ msgstr "Plaid Hemlighet"
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
msgid "Plaid Settings"
msgstr "Plaid Inställningar"
@@ -34493,9 +35000,11 @@ msgstr "Fabrik Översikt Panel"
#. Name of a DocType
#. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Plant Floor"
msgstr "Produktion Yta"
@@ -34512,7 +35021,7 @@ msgstr "Ladda om Artiklar och uppdatera Plocklista för att fortsätta. För att
msgid "Please Select a Company"
msgstr "Välj Bolag"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114
msgid "Please Select a Company."
msgstr "Välj Bolag"
@@ -34551,7 +35060,7 @@ msgstr "Lägg till Betalning Sätt och Öppning Saldo Information."
msgid "Please add Operations first."
msgstr "Lägg till åtgärder först."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201
msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings."
msgstr "Lägg till Offert Förfråga i sidofält i Portal Inställningar."
@@ -34646,7 +35155,7 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att hämta Serie Nummer skapad för Art
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}"
@@ -34654,7 +35163,7 @@ msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}."
@@ -34662,7 +35171,7 @@ msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}."
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Konvertera Överordnad Konto i motsvarande Dotter Bolag till ett Grupp Konto."
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623
msgid "Please create Customer from Lead {0}."
msgstr "Skapa Kund från Potentiell Kund {0}."
@@ -34678,7 +35187,7 @@ msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov."
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463
msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}"
msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
@@ -34686,11 +35195,11 @@ msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}"
msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}"
msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557
msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}"
msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567
msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset."
msgstr "Bokför inte kostnader för flera Tillgångar mot enskild Tillgång."
@@ -34759,7 +35268,7 @@ msgstr "Vänligen ange Parti Nummer"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Ange Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Ange Leverans Datum"
@@ -34893,7 +35402,7 @@ msgstr "Ange första leverans datum"
msgid "Please enter the phone number first"
msgstr "Ange Telefon Nummer"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187
msgid "Please enter the {schedule_date}."
msgstr "Ange {schedule_date}."
@@ -34982,6 +35491,10 @@ msgstr "Rätta till och försök igen."
msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}."
msgstr "Uppdatera eller återställ Plaid Länk för Bank {}."
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43
+msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities."
+msgstr "Granska {0} konfiguration och slutför alla nödvändiga finansiella installation aktiviteter."
+
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28
msgid "Please save before proceeding."
@@ -35004,7 +35517,7 @@ msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}"
@@ -35030,7 +35543,7 @@ msgstr "Välj Kategori"
msgid "Please select Charge Type first"
msgstr "Välj Avgift Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490
msgid "Please select Company"
msgstr "Välj Bolag"
@@ -35039,7 +35552,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries"
msgstr "Välj Bolag och Registrering Datum för att hämta poster"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28
msgid "Please select Company first"
msgstr "Välj Bolag"
@@ -35058,13 +35571,13 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Välj Artikel Kod"
@@ -35088,15 +35601,15 @@ msgstr "Välj Periodisk Bokföring Post Differens Konto"
msgid "Please select Posting Date before selecting Party"
msgstr "Välj Registrering Datum före val av Parti"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733
msgid "Please select Posting Date first"
msgstr "Välj Registrering Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246
msgid "Please select Price List"
msgstr "Välj Prislista"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}"
@@ -35124,18 +35637,18 @@ msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}"
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501
msgid "Please select a BOM"
msgstr "Välj Stycklista"
#: erpnext/accounts/party.py:427
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617
msgid "Please select a Company"
msgstr "Välj Bolag"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258
msgid "Please select a Company first."
@@ -35149,7 +35662,7 @@ msgstr "Välj Kund"
msgid "Please select a Delivery Note"
msgstr "Välj Försäljning Följesedel"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153
msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order."
msgstr "Välj Underleverantör Inköp Order."
@@ -35161,7 +35674,7 @@ msgstr "Välj Leverantör"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Välj Arbetsorder"
@@ -35169,7 +35682,7 @@ msgstr "Välj Arbetsorder"
msgid "Please select a country"
msgstr "Välj Land"
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36
msgid "Please select a customer for fetching payments."
msgstr "Välj Kund för att hämta betalningar."
@@ -35198,15 +35711,15 @@ msgstr "Välj intervall för leverans schema"
msgid "Please select a row to create a Reposting Entry"
msgstr "Välj rad att skapa Omregistrering Post"
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35
msgid "Please select a supplier for fetching payments."
msgstr "Välj Leverantör för att hämta betalningar."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142
msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items."
msgstr "Välj giltig Inköp Order med Service Artiklar."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139
msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting."
msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör."
@@ -35320,11 +35833,11 @@ msgstr "Välj {0}"
msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'"
msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784
msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782
msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}"
msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}"
@@ -35366,7 +35879,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export."
msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746
msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}"
msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}"
@@ -35384,7 +35897,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\""
msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'"
msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732
msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}"
msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}"
@@ -35430,7 +35943,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Ange Resultat Enhet för Tillgång eller ange Resultat Enhet för Tillgång Avskrivningar för Bolag {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}"
@@ -35516,7 +36029,7 @@ msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager"
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Ange något av följande:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar"
@@ -35536,11 +36049,11 @@ msgstr "Ange Standard Resultat Enhet i {0} Bolag."
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Ange Artikel Kod"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Ange Till Lager i Jobbkortet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Ange Pågående Arbete Lager i Jobb Kort"
@@ -35587,7 +36100,7 @@ msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}."
msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}"
msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355
msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue."
msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. "
@@ -35794,15 +36307,15 @@ msgstr "Post Kostnader Konto"
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66
#: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -35843,7 +36356,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143
msgid "Posting Date cannot be future date"
msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden"
@@ -35863,6 +36376,7 @@ msgstr "Registrering Datum ändras till dagens datum eftersom Redigera Registrer
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506
msgid "Posting Datetime"
msgstr "Registrering Datum och Tid"
@@ -36066,6 +36580,10 @@ msgstr "Förhandsgranska Erfordrad Material"
msgid "Previous Financial Year is not closed"
msgstr "Föregående Bokföringår är inte stängd"
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54
+msgid "Previous Qty"
+msgstr "Föregående Kvantitet"
+
#. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType
#. 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -36124,6 +36642,7 @@ msgstr "Pris Rabatt Tabeller"
#. Name of a DocType
#. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -36145,6 +36664,7 @@ msgstr "Pris Rabatt Tabeller"
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Price List"
msgstr "Prislista"
@@ -36310,7 +36830,7 @@ msgstr "Pris Per Enhet ({0})"
msgid "Price is not set for the item."
msgstr "Artikel pris är inte angiven."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567
msgid "Price not found for item {0} in price list {1}"
msgstr "Pris hittades inte för artikel {0} i prislista {1}"
@@ -36340,12 +36860,14 @@ msgstr "Prissättning"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Pricing Rule"
msgstr "Prissättning Regel"
@@ -36683,7 +37205,7 @@ msgstr "Behandling Beskrivning"
msgid "Process Loss"
msgstr "Process Förlust"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229
msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100"
msgstr "Process Förlust i Procent får inte vara större än 100 "
@@ -36732,7 +37254,11 @@ msgid "Process Owner Full Name"
msgstr "Behandling Ansvarig Namn"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Process Payment Reconciliation"
msgstr "Betalning Avstämning Bearbetning"
@@ -36812,8 +37338,10 @@ msgstr "Inköp"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Procurement Tracker"
msgstr "Inköp Spårning"
@@ -36871,6 +37399,7 @@ msgstr "Artikel"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -36880,6 +37409,7 @@ msgstr "Artikel"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Product Bundle"
msgstr "Artikel Paket"
@@ -36945,8 +37475,10 @@ msgstr "Produktion"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Analytics"
msgstr "Produktion Analys"
@@ -36988,6 +37520,7 @@ msgstr "Produktion Artikel Information"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
@@ -36996,6 +37529,7 @@ msgstr "Produktion Artikel Information"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Plan"
msgstr "Produktion Plan"
@@ -37068,8 +37602,10 @@ msgstr "Produktion Plan Översikt"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Production Planning Report"
msgstr "Produktion Planering Rapport"
@@ -37091,11 +37627,13 @@ msgstr "Resultat i År"
#. Closing Voucher Detail'
#. Label of a chart in the Financial Reports Workspace
#. Label of a chart in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/financial_statements.js:327
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Resultat Rapport"
@@ -37123,14 +37661,18 @@ msgid "Profit for the year"
msgstr "Årets Resultat"
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profitability"
msgstr "Resultat"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Profitability Analysis"
msgstr "Resultat Analys"
@@ -37143,7 +37685,7 @@ msgstr "Framsteg % för uppgift kan inte vara mer än 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Framsteg(%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Projekt Samarbete Inbjudan"
@@ -37166,6 +37708,11 @@ msgstr "Projekt Ansvarig"
msgid "Project Name"
msgstr "Projekt Namn"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
+msgid "Project Profitability"
+msgstr "Projekt Resultat"
+
#: erpnext/templates/pages/projects.html:112
msgid "Project Progress:"
msgstr "Projekt Framsteg:"
@@ -37181,18 +37728,22 @@ msgid "Project Status"
msgstr "Projekt Status"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Summary"
msgstr "Projekt Översikt"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Projekt Översikt för {0}"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Template"
msgstr "Projekt Mall"
@@ -37206,18 +37757,22 @@ msgstr "Projekt Mall Uppgift"
#. Name of a DocType
#. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type'
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/doctype/project/project.json
#: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json
#: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Type"
msgstr "Projekt Typ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project Update"
msgstr "Projekt Uppdatering"
@@ -37248,7 +37803,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users"
msgstr "Projekt kommer att vara tillgänglig på hemsida till dessa Användare"
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Project wise Stock Tracking"
msgstr "Lager Spårning per Projekt"
@@ -37303,13 +37860,17 @@ msgstr "Förväntad Kvantitet Formel"
msgid "Projected qty"
msgstr "Förväntad Kvantitet"
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
-#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
@@ -37322,8 +37883,10 @@ msgstr "Projekt Ansvarig"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Projects Settings"
msgstr "Projekt Inställningar"
@@ -37349,10 +37912,12 @@ msgstr "Kampanj"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Promotional Scheme"
msgstr "Kampanj Schema"
@@ -37399,10 +37964,12 @@ msgstr "Proportionellt"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Prospect"
msgstr "Prospekt"
@@ -37432,8 +37999,9 @@ msgstr "Prospektering"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Potentiella Kunder Engagerade men inte Konverterade"
@@ -37538,8 +38106,10 @@ msgstr "Inköp Belopp"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Analytics"
msgstr "Inköp Analys"
@@ -37611,6 +38181,7 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}"
#. Item'
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -37633,6 +38204,8 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}"
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Purchase Invoice"
msgstr "Inköp Faktura"
@@ -37656,9 +38229,12 @@ msgstr "Inköp Faktura Artikel"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Purchase Invoice Trends"
msgstr "Inköp Faktura Trender"
@@ -37671,7 +38247,7 @@ msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}"
msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted"
msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931
msgid "Purchase Invoices"
msgstr "Inköp Fakturor"
@@ -37694,12 +38270,13 @@ msgstr "Inköp Fakturor"
#. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt
#. Item'
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39
@@ -37709,7 +38286,7 @@ msgstr "Inköp Fakturor"
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918
#: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
@@ -37724,6 +38301,8 @@ msgstr "Inköp Fakturor"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Purchase Order"
msgstr "Inköp Order"
@@ -37738,9 +38317,11 @@ msgstr "Inköp Order Belopp (Bolag Valuta)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Analysis"
msgstr "Inköp Order Analys"
@@ -37780,7 +38361,7 @@ msgstr "Inköp Order Artikel"
msgid "Purchase Order Item Supplied"
msgstr "Inköp Order Artikel Levererad"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982
msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}"
msgstr "Inköp Order Artikel Referens saknas på Underleverantör Följesedel {0}"
@@ -37804,8 +38385,10 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}"
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Purchase Order Trends"
msgstr "Inköp Order Diagram"
@@ -37825,7 +38408,7 @@ msgstr "Inköp Order {0} skapad"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköp Ordrar"
@@ -37840,7 +38423,7 @@ msgstr "Antal Inköpsordrar"
msgid "Purchase Orders Items Overdue"
msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286
msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}."
msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}."
@@ -37877,13 +38460,14 @@ msgstr "Inköp Prislista"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -37897,6 +38481,7 @@ msgstr "Inköp Prislista"
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Inköp Följesedel"
@@ -37947,17 +38532,24 @@ msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Purchase Receipt Trends"
msgstr "Inköp Följesedel Diagram"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
+msgid "Purchase Receipt Trends "
+msgstr "Inköp Följesedel Diagram "
+
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358
msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled."
msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är aktiverad för."
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058
msgid "Purchase Receipt {0} created."
msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad"
@@ -37966,7 +38558,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Purchase Register"
msgstr "Inköp Register"
@@ -37975,8 +38569,10 @@ msgid "Purchase Return"
msgstr "Inköp Retur"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Inköp Moms Mall"
@@ -38233,6 +38829,7 @@ msgstr "Kvantitet (i Lager Enhet)"
#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger
#. Entry'
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66
msgid "Qty After Transaction"
msgstr "Kvantitet efter Transaktion"
@@ -38277,7 +38874,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera"
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Kvantitet att Producera ({0}) kan inte vara bråkdel för enhet {2}. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i enhet {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.
Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Kvantitet att producera på jobbkortet kan inte vara högre än kvantitet att producera i arbetsordern för åtgärd {0}.
Lösning: Du kan antingen minska kvantitet att producera på jobbkortet eller ange 'Överproduktion Procent för Arbetsorder' i {1}."
@@ -38380,7 +38977,7 @@ msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Kvantitet att Hämta"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
@@ -38433,13 +39030,17 @@ msgstr "Kvalificerad Av"
msgid "Qualified on"
msgstr "Kvalificering Datum"
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item'
#. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings'
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/quality.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -38447,9 +39048,11 @@ msgstr "Kvalitet"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Action"
msgstr "Kvalitet Åtgärd"
@@ -38462,9 +39065,11 @@ msgstr "Kvalitet Åtgärd Resolution"
#. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting
#. Minutes'
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Feedback"
msgstr "Kvalitet Återkoppling"
@@ -38487,8 +39092,10 @@ msgstr "Kvalitet Återkoppling Parameter Mall"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Goal"
msgstr "Kvalitet Målsättning"
@@ -38517,6 +39124,7 @@ msgstr "Kvalitet Målsättning Avsikt"
#. Label of a Link in the Stock Workspace
#. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -38531,6 +39139,7 @@ msgstr "Kvalitet Målsättning Avsikt"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Quality Inspection"
msgstr "Kvalitet Kontroll"
@@ -38566,8 +39175,10 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Inställningar"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Quality Inspection Summary"
msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt"
@@ -38579,6 +39190,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt"
#. Inspection'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -38586,6 +39198,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt"
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Quality Inspection Template"
msgstr "Kvalitet Kontroll Mall"
@@ -38595,17 +39208,17 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Mall"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Kvalitet Kontroll Mall Namn"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {0} innan jobbkort {1} avslutas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är inte godkänd för artikel: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är avvisad för artikel: {1}"
@@ -38641,8 +39254,10 @@ msgstr "Kvalitet Ansvarig"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Meeting"
msgstr "Kvalitet Möte"
@@ -38660,9 +39275,11 @@ msgstr "Kvalitet Möte Protokoll"
#. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality
#. Procedure'
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Procedure"
msgstr "Kvalitet Procedur"
@@ -38675,9 +39292,11 @@ msgstr "Kvalitet Procedur Framsteg"
#. Minutes'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Quality Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json
#: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json
msgid "Quality Review"
msgstr "Kvalitet Granskning"
@@ -38881,11 +39500,11 @@ msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}"
msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials"
msgstr "Kvantitet av Artikel erhållen efter produktion / ompackning från given kvantitet av Råmaterial"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741
msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Kvantitet som erfodras för artikel {0} på rad {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
@@ -38900,7 +39519,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera"
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}"
@@ -38949,7 +39568,7 @@ msgstr "Dataförfrågning Sökväg Sträng"
msgid "Queue Size should be between 5 and 100"
msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100"
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621
msgid "Quick Journal Entry"
msgstr "Snabb Journal Post"
@@ -38959,8 +39578,10 @@ msgstr "Snabb Omsättningsgrad"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Quick Stock Balance"
msgstr "Snabb Lager Saldo"
@@ -38988,6 +39609,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %"
#. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20
@@ -39003,6 +39625,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Quotation"
msgstr "Försäljning Offert"
@@ -39042,20 +39665,22 @@ msgstr "Försäljning Offert Till"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Försäljning Offert Trender"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57
msgid "Quotations"
msgstr "Offerter"
@@ -39084,7 +39709,7 @@ msgstr "Offererad Belopp"
msgid "RFQ and Purchase Order Settings"
msgstr "Offert Förfråga & Inköp Order Inställningar"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120
msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}"
msgstr "Inköp Offerter är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort värde {1}"
@@ -39163,8 +39788,8 @@ msgstr "Initierad av (E-post)"
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
@@ -39570,7 +40195,7 @@ msgstr "Råmaterial Levererad"
msgid "Raw Materials Supplied Cost"
msgstr "Råmaterial Levererans Kostnad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733
msgid "Raw Materials cannot be blank."
msgstr "Råmaterial kan inte vara tom."
@@ -39774,9 +40399,9 @@ msgstr "Fordring / Skuld Konto"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
msgid "Receivable Account"
msgstr "Fordring Konto"
@@ -39791,7 +40416,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}"
msgstr "Fordring / Skuld Konto: {0} tillhör inte bolag {1}"
#. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
msgid "Receivables"
msgstr "Fordringar"
@@ -40026,6 +40653,11 @@ msgstr "Avstämning Framsteg"
msgid "Reconciliation Queue Size"
msgstr "Avstämningskö Storlek"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+msgid "Reconciliation Statement"
+msgstr "Avstämning Rapport"
+
#. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
@@ -40310,6 +40942,11 @@ msgstr "Återskapa Lagerstängning Post"
msgid "Regional"
msgstr "Regional"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Registers"
+msgstr "Register"
+
#. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Registration Details"
@@ -40482,10 +41119,10 @@ msgstr "Anmärkning"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -40711,7 +41348,10 @@ msgid "Reports to"
msgstr "Rapporterar Till"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Repost Accounting Ledger"
msgstr "Bokför om Bokföring Register"
@@ -40721,7 +41361,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items"
msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Repost Accounting Ledger Settings"
msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster Inställningar"
@@ -40737,7 +41380,9 @@ msgid "Repost Error Log"
msgstr "Återskapa Fel Logg"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Repost Item Valuation"
msgstr "Posta om Artikel Värdering"
@@ -40752,7 +41397,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers"
msgstr "Bokför om endast Bokföring Register"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Repost Payment Ledger"
msgstr "Bokför om Betalning Register"
@@ -40893,16 +41541,18 @@ msgstr "Information Begäran"
#. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier
#. Quotation Item'
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Request for Quotation"
msgstr "Offert Begäran"
@@ -40933,13 +41583,17 @@ msgstr "Begärd"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Requested Items To Be Transferred"
msgstr "Begärda Artiklar att Överföra"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Requested Items to Order and Receive"
msgstr "Inköp Artiklar Begärda att Beställa och Ta emot"
@@ -42011,8 +42665,8 @@ msgstr "Avrunda Moms Belopp per Artikelrad"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
@@ -42104,11 +42758,13 @@ msgstr "Avrundning Resultat Post för Lager Överföring"
#. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Routing"
msgstr "Åtgärd Ordning"
@@ -42155,20 +42811,20 @@ msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}."
msgstr "Rad # {0}: Återbeställning Post finns redan för lager {1} med återbeställning typ {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel är felaktig."
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309
msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required."
msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel erfodras."
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same"
msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Godkänd Lager erfordras för godkänd Artikel {1}"
@@ -42189,7 +42845,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad Belopp kan inte vara högre än utestående belopp.
msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} för Betalning Villkor {3}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276
msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number"
msgstr "Rad # {0}: Belopp måste vara positiv tal"
@@ -42201,11 +42857,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}"
msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold"
msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334
msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}"
msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299
msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1}"
@@ -42261,7 +42917,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Det går inte att ta bort artikel {1} som finns mot denna För
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Artikel {2} mot Jobbkort {3}"
@@ -42269,23 +42925,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Ar
msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save"
msgstr "Rad # {0}: Underordnad Artikel ska inte vara Artikel Paket. Ta Bort Artikel {1} och Spara"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft"
msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara Utkast"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled"
msgstr "Rad # {0}: Förbrukad tillgång {1} kan inte annulleras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset"
msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara samma som Mål Tillgång"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}"
msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259
msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -42340,11 +42996,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order
msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}"
msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358
msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} "
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684
msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required"
msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras"
@@ -42352,7 +43008,7 @@ msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras"
msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}"
msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329
msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date"
msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum"
@@ -42364,18 +43020,18 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}"
msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed."
msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302
msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282
msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} "
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
@@ -42383,7 +43039,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516
msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel referens erfordras för Skrot Artikel {1}."
@@ -42400,7 +43056,7 @@ msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto kred
msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited"
msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debiteras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667
msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero"
msgstr "Rad #{0}: Avskrivning intervall måste vara högre än noll"
@@ -42408,7 +43064,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Avskrivning intervall måste vara högre än noll"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Rad # {0}: Från Datum kan inte vara före Till Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras"
@@ -42453,11 +43109,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte Serialiserad/Parti Artikel. Det kan inte
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}"
msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} finns inte i Intern Underleverantör Order {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224
msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel"
@@ -42473,15 +43129,19 @@ msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} stämmer inte. Ändring av Artikel Kod är inte ti
msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher"
msgstr "Rad # {0}: Journal Post {1} har inte konto {2} eller redan avstämd mot annan verifikat"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149
+msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}."
+msgstr "Rad #{0}: Saknar {1} för {2}."
+
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillgänglig för användning"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan"
@@ -42489,7 +43149,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns
msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} "
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}"
@@ -42502,11 +43162,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artikl
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Rad #{0}: Överförbrukning av Kund Försedd Artikel {1} mot Arbetsorder {2} är inte tillåten i Intern Underleverantör process."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048
msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items"
msgstr "Rad # {0}: Välj Artikel Kod för Montering Artiklar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051
msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items"
msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar"
@@ -42514,7 +43174,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar"
msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used."
msgstr "Rad #{0}: Välj Färdig Artikel mot vilken denna Kund Försedd Artikel ska användas."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045
msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse"
msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager"
@@ -42530,8 +43190,8 @@ msgstr "Rad # {0}: Uppdatera konto för uppskjutna intäkter/kostnader i artikel
msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}"
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ökade med {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273
msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number"
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal"
@@ -42583,7 +43243,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Inköp Order, Inköp Faktur
msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning"
msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Försäljning Order, Försäljning Faktura, Journal Post eller Påmminelse"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509
msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Skrot Artikel {1}."
@@ -42607,7 +43267,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Returnerad kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva
msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Returnerad kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kvantitet att returnera för artikel {1}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504
msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero"
msgstr "Rad # {0}: Skrot Artikel Kvantitet kan inte vara noll"
@@ -42653,11 +43313,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055
msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items"
msgstr "Rad #{0}: Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat kan inte Stycklista {1} användas för underenhet artiklar"
@@ -42681,11 +43341,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överf
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106
msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109
msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid "
@@ -42742,15 +43402,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit."
msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager {1} är inte underordnad till grupp lager {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182
msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}"
msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations"
msgstr "Rad # #{0}: Totalt Antal Avskrivningar får inte vara mindre än eller lika med antal bokförda avskrivningar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663
msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero"
msgstr "Rad #{0}: Totalt antal avskrivningar måste vara högre än noll"
@@ -42774,7 +43434,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}."
msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}"
msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322
msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description."
msgstr "Rad #{0}: {1} är inte giltigt läsfält. Se fält beskrivning."
@@ -42798,7 +43458,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råmaterial leverera
msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer."
msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060
msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}."
msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}."
@@ -42818,7 +43478,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: {field_label} erfordras."
msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same."
msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179
msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}."
msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}."
@@ -42842,7 +43502,7 @@ msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} är inte mot kund {}"
msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet"
msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} ej godkänd ännu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43
msgid "Row #{}: Please assign task to a member."
msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem."
@@ -42883,7 +43543,7 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}."
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
@@ -42895,7 +43555,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Plockad kvantitet är lägre än erfordrad kvantitet, ytterli
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274
msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time."
msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll samtidigt."
@@ -42935,7 +43595,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}"
msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero"
msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551
msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n"
"\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table."
msgstr "Rad {0}: Förbrukad Kvantitet {1} {2} måste vara mindre än eller lika med Tillgänglig Kvantitet för Förbrukning\n"
@@ -42957,7 +43617,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet erfodras för Artikel {1}"
msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539
msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}"
msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2}"
@@ -42986,11 +43646,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras"
msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative"
msgstr "Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande period kan inte vara negativt"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615
msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount"
msgstr "Rad {0}: Förväntat värde efter nyttjandeperiod måste vara lägre än Netto Inköp Belopp"
@@ -43006,7 +43666,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är lä
msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}"
msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143
msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email"
msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post meddelande"
@@ -43014,7 +43674,7 @@ msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post medde
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}"
@@ -43023,7 +43683,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}"
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfordras för interna överföringar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid"
@@ -43187,7 +43847,7 @@ msgstr "Rad {0}: Överförd kvantitet får inte vara högre än begärd kvantite
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Arbetsplats eller Arbetsplats Typ erfordras för åtgärd {1}"
@@ -43216,11 +43876,11 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}"
msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561
+#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562
msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}."
msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}."
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042
msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}."
msgstr "Rad {idx}: Tillgång Namngivning Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}."
@@ -43343,7 +44003,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}"
msgstr "Service Nivå Avtal kommer att tillämpas varje {0}"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "SMS Center"
msgstr "SMS Center"
@@ -43440,8 +44102,10 @@ msgstr "Försäljning Konto"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Analytics"
msgstr "Försäljning Analys"
@@ -43465,9 +44129,11 @@ msgstr "Försäljning Kostnader Konto"
#. Schedule'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Sales Forecast"
msgstr "Försäljning Prognos"
@@ -43478,10 +44144,12 @@ msgstr "Försäljning Prognos Artikel"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Funnel"
msgstr "Försäljning Tratt"
@@ -43513,6 +44181,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris"
#. Label of a shortcut in the Home Workspace
#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json
#: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json
@@ -43536,6 +44205,8 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Invoice"
msgstr "Försäljning Faktura"
@@ -43585,9 +44256,12 @@ msgstr "Försäljning Faktura Transaktioner"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Invoice Trends"
msgstr "Försäljning Faktura Trender"
@@ -43619,7 +44293,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljnin
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order"
@@ -43628,15 +44302,15 @@ msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Fö
msgid "Sales Monthly History"
msgstr "Försäljningshistorik per Månad"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153
msgid "Sales Opportunities by Campaign"
msgstr "Försäljning Möjligheter per Kampanj"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155
msgid "Sales Opportunities by Medium"
msgstr "Försäljning Möjligheter per Medium"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151
msgid "Sales Opportunities by Source"
msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
@@ -43654,6 +44328,8 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales
#. Order'
+#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project'
#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
@@ -43666,12 +44342,13 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation
#. Entry'
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:494
@@ -43684,6 +44361,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155
@@ -43712,15 +44390,19 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa"
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30
#: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Sales Order"
msgstr "Försäljning Order"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Analysis"
msgstr "Försäljning Order Analys"
@@ -43738,6 +44420,8 @@ msgstr "Försäljning Order Datum"
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item'
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item
#. Reference'
+#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub
+#. Assembly Item'
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule
#. Item'
@@ -43756,6 +44440,7 @@ msgstr "Försäljning Order Datum"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336
@@ -43795,8 +44480,10 @@ msgstr "Försäljning Order Status"
#. Name of a report
#. Label of a chart in the Selling Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Order Trends"
msgstr "Försäljning Order Trender"
@@ -43804,7 +44491,7 @@ msgstr "Försäljning Order Trender"
msgid "Sales Order required for Item {0}"
msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}"
@@ -43866,6 +44553,7 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -43886,6 +44574,7 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera"
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Partner"
msgstr "Försäljning Partner"
@@ -43916,7 +44605,9 @@ msgid "Sales Partner Target"
msgstr "Försäljning Partner Mål"
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group"
msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Försäljning Partner"
@@ -43939,16 +44630,21 @@ msgstr "Försäljning Partner Typ"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Partners Commission"
msgstr "Försäljning Partner Provision Översikt"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Sales Payment Summary"
msgstr "Försäljning Betalning Översikt"
@@ -43966,6 +44662,7 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt"
#. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team'
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137
@@ -43987,6 +44684,7 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt"
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Person"
msgstr "Säljare"
@@ -44006,8 +44704,10 @@ msgstr "Säljare Namn"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group"
msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Säljare"
@@ -44019,23 +44719,28 @@ msgstr "Säljare Mål"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Person-wise Transaction Summary"
msgstr "Transaktion Översikt per Säljare"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Sales Pipeline"
msgstr "Försäljning"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Sales Pipeline Analytics"
msgstr "Försäljning Analys"
-#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154
+#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157
msgid "Sales Pipeline by Stage"
msgstr "Försäljning efter Fas"
@@ -44044,7 +44749,10 @@ msgid "Sales Price List"
msgstr "Försäljning Prislista"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Sales Register"
msgstr "Försäljning Register"
@@ -44060,11 +44768,12 @@ msgstr "Försäljning Retur"
#. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the CRM Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json
#: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51
#: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69
-#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
+#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json
msgid "Sales Stage"
msgstr "Försäljning Fas"
@@ -44073,8 +44782,10 @@ msgid "Sales Summary"
msgstr "Försäljning Översikt"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Försäljning Moms Mall"
@@ -44197,7 +44908,7 @@ msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna."
msgid "Same item cannot be entered multiple times."
msgstr "Samma Artikel kan inte anges flera gånger."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112
msgid "Same supplier has been entered multiple times"
msgstr "Samma Leverantör har angetts flera gånger"
@@ -44484,7 +45195,7 @@ msgstr "Skrot Material Kostnad (Bolag Valuta)"
msgid "Scrap Warehouse"
msgstr "Skrot Lager"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385
msgid "Scrap date cannot be before purchase date"
msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum"
@@ -44886,7 +45597,7 @@ msgstr "Välj Lager"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Välj Kund eller Leverantör."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922
msgid "Select the date"
msgstr "Välj datum"
@@ -44953,22 +45664,22 @@ msgstr "Vald dokument måste ha godkänd status"
msgid "Self delivery"
msgstr "Egen Leverans"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Försäljning"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622
msgid "Sell Asset"
msgstr "Sälj Tillgång"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627
msgid "Sell Qty"
msgstr "Försäljning Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet"
@@ -44976,7 +45687,7 @@ msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet. Tillgång {0} har endast {1} artiklar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll"
@@ -44985,6 +45696,7 @@ msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll"
#. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping
#. Rule'
#. Group in Subscription's connections
+#. Label of a Desktop Icon
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order'
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Selling Workspace
@@ -44992,16 +45704,19 @@ msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll"
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions'
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price'
#. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
+#: erpnext/desktop_icon/selling.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Selling"
msgstr "Försäljning"
@@ -45021,10 +45736,12 @@ msgstr "Försäljning Pris"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Selling Workspace
#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Selling Settings"
msgstr "Försäljning Inställningar"
@@ -45199,6 +45916,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#. Supplied Item'
#. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -45218,7 +45936,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
@@ -45237,6 +45955,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No"
msgstr "Serie Nummer"
@@ -45260,8 +45979,10 @@ msgstr "Serie Nummer Antal"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No Ledger"
msgstr "Serie Nummer Register"
@@ -45269,7 +45990,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register"
msgid "Serial No Range"
msgstr "Serienummer Intervall"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538
msgid "Serial No Reserved"
msgstr "Serienummer Reserverad"
@@ -45286,15 +46007,19 @@ msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No Status"
msgstr "Serie Nummer Status"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No Warranty Expiry"
msgstr "Serie Nummer Garanti Förfaller"
@@ -45315,12 +46040,14 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nu
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial No and Batch Traceability"
msgstr "Serienummer och Parti Spårbarhet"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114
msgid "Serial No is mandatory"
msgstr "Serie Nummer erfordras"
@@ -45349,11 +46076,11 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}"
msgid "Serial No {0} does not exist"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278
msgid "Serial No {0} does not exists"
msgstr "Serie Nummer {0} finns inte "
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358
msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
msgstr "Serienummer {0} är redan levererad. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompaketering."
@@ -45365,7 +46092,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} har redan lagts till"
msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}"
msgstr "Serienummer {0} är redan tilldelad {1}. Kan endast returneras mot {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430
msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}"
msgstr "Serienummer {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}"
@@ -45389,7 +46116,7 @@ msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura."
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159
msgid "Serial Nos"
msgstr "Serie Nummer."
@@ -45403,7 +46130,7 @@ msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer."
msgid "Serial Nos and Batches"
msgstr "Serie Nummer & Partier"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
@@ -45411,7 +46138,7 @@ msgstr "Serie Nummer skapade"
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364
msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry."
msgstr "Serienummer {0} är redan levererade. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompackning."
@@ -45460,6 +46187,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
#. DocType 'Stock Settings'
#. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -45482,14 +46210,15 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti "
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Serial and Batch Bundle"
msgstr "Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046
msgid "Serial and Batch Bundle created"
msgstr "Serie och Parti Paket skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118
msgid "Serial and Batch Bundle updated"
msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad"
@@ -45611,7 +46340,7 @@ msgstr "Serienummer är inte tillgängliga för artikel {0} under lager {1}. Fö
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
#: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
@@ -45748,7 +46477,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled."
msgstr "Service Artikel är inaktiverad"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165
msgid "Service Item {0} must be a non-stock item."
msgstr "Service Artikel {0} får inte vara Lager Artikel."
@@ -45768,9 +46497,11 @@ msgstr "Service Artikel"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Support Workspace
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Service Level Agreement"
msgstr "Service Nivå Avtal"
@@ -46118,15 +46849,15 @@ msgstr "Ange status manuellt."
msgid "Set this if the customer is a Public Administration company."
msgstr "Ange detta om Kund är Offentlig Administration."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900
msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}"
msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} för Bolag {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235
msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}"
msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} eller Bolag {2}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232
msgid "Set {0} in company {1}"
msgstr "Ange {0} i Bolag {1}"
@@ -46193,7 +46924,7 @@ msgstr "Ange konto som Bolag Konto för Bank Avstämmning"
msgid "Setting up company"
msgstr "Konfigurerar Bolag"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Inställning av {0} erfordras"
@@ -46223,32 +46954,42 @@ msgstr "Bolag Inställningar"
#. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Balance"
msgstr "Aktie Saldo"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Ledger"
msgstr "Aktie Register"
#. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/desktop_icon/share_management.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Management"
msgstr "Aktie Hantering"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Share Transfer"
msgstr "Aktie Överföring"
@@ -46265,12 +47006,14 @@ msgstr "Aktie Typ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16
#: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json
msgid "Shareholder"
msgstr "Aktie Ägare"
@@ -46434,6 +47177,7 @@ msgstr "Leverans Kommun"
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -46446,6 +47190,7 @@ msgstr "Leverans Kommun"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Shipping Rule"
msgstr "Leverans Regel"
@@ -46854,11 +47599,15 @@ msgstr "Enkel Python formel tillämpad på läsfält.
Numerisk t.ex. 1: r
msgid "Simultaneous"
msgstr "Samtidig"
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183
+msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.
"
+msgstr "Eftersom det finns aktiva avskrivningsbara tillgångar i denna kategori erfordras följande konton.
"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318
msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation."
msgstr "Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat måste \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" vara angiven i minst en åtgärd. För det, ange Färdig/Halvfärdig Artikel som {0} mot åtgärd."
@@ -47034,6 +47783,7 @@ msgstr "Käll Typ"
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item'
#. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation'
+#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item'
#. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item'
#. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail'
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -47049,6 +47799,7 @@ msgstr "Käll Typ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126
#: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716
@@ -47132,7 +47883,7 @@ msgstr "Ange villkor för att beräkna leveransbelopp"
msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}"
msgstr "Utgifter för konto {0} ({1}) mellan {2} och {3} har redan överskridit ny budget. Utgifter: {4}, Budget: {5}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -47140,7 +47891,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Dela"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667
msgid "Split Asset"
msgstr "Dela Tillgång"
@@ -47163,11 +47914,11 @@ msgstr "Dela Från"
msgid "Split Issue"
msgstr "Delad Ärende"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673
msgid "Split Qty"
msgstr "Dela Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384
msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity"
msgstr "Delad Kvantitet måste vara lägre än Tillgång Kvantitet"
@@ -47351,11 +48102,11 @@ msgstr "Start datum för Aktuell Faktura Period"
msgid "Start date should be less than end date for Item {0}"
msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Artikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37
+#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39
msgid "Start date should be less than end date for task {0}"
msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Uppgift {0}"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46
msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}"
msgstr "Startade bakgrundsjobb för att skapa {1} {0}. {2}"
@@ -47398,7 +48149,7 @@ msgstr "Statusbild"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status och Referens"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status måste vara Annullerad eller Klar"
@@ -47416,17 +48167,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier"
msgstr "Lagstadgad information och annan allmän information om Leverantör"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Group in Incoterm's connections
#. Label of a Card Break in the Home Workspace
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57
+#: erpnext/desktop_icon/stock.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
@@ -47449,17 +48204,21 @@ msgstr "Lager Justering Konto"
#. Closing Balance'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Ageing"
msgstr "Lager Åldrande"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Analytics"
msgstr "Lager Analys"
@@ -47480,12 +48239,14 @@ msgstr "Lager Tillgänglig"
#. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item'
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90
#: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Balance"
msgstr "Lager Saldo"
@@ -47552,6 +48313,7 @@ msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}"
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
@@ -47561,6 +48323,9 @@ msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Stock Entry"
msgstr "Lager Post"
@@ -47591,7 +48356,7 @@ msgstr "Lager Post Artikel"
msgid "Stock Entry Type"
msgstr "Lager Post Typ"
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436
msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List"
msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
@@ -47599,7 +48364,7 @@ msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lager Post {0} skapades"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lager Post {0} skapad"
@@ -47631,6 +48396,7 @@ msgstr "Lager Artiklar"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67
#: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100
@@ -47638,6 +48404,7 @@ msgstr "Lager Artiklar"
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Ledger"
msgstr "Lager Register"
@@ -47742,9 +48509,11 @@ msgstr "Lager Planering"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Projected Qty"
msgstr "Lager Förväntad Kvantitet"
@@ -47753,8 +48522,8 @@ msgstr "Lager Förväntad Kvantitet"
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item'
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
@@ -47789,10 +48558,12 @@ msgstr "Lager Mottagen men ej Fakturerad Konto"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653
#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Reconciliation"
msgstr "Inventering"
@@ -47811,7 +48582,10 @@ msgid "Stock Reports"
msgstr "Lager Rapporter"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Reposting Settings"
msgstr "Lager Bokföring Inställningar"
@@ -47862,13 +48636,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade"
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Lager Reservation Poster Skapade"
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412
msgid "Stock Reservation Entries created"
msgstr "Lager Reservation Poster skapade"
@@ -47927,12 +48701,15 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)"
#. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Stock Settings"
msgstr "Lager Inställningar"
@@ -48003,8 +48780,8 @@ msgstr "Lager Transaktion Inställningar"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json
@@ -48342,9 +49119,11 @@ msgstr "Underleverantör Order"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontract Order Summary"
msgstr "Underleverantör Order Översikt"
@@ -48396,25 +49175,31 @@ msgstr "Underleverantör Kvantitet"
msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred"
msgstr "Underleverantör Råmaterial att Överföra"
+#. Label of a Desktop Icon
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item'
#. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan Sub Assembly Item'
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request'
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting"
msgstr "Underleverantör"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting BOM"
msgstr "Underleverantör Stycklista"
@@ -48430,11 +49215,13 @@ msgstr "Underleverantör Konvertering Faktor"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Delivery"
msgstr "Underleverantör Leverans"
@@ -48508,6 +49295,7 @@ msgstr "Intern Underleverantör Inställningar"
#. Receipt Item'
#. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting
#. Receipt Supplied Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399
#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
@@ -48517,6 +49305,7 @@ msgstr "Intern Underleverantör Inställningar"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Order"
msgstr "Underleverantör Order"
@@ -48546,7 +49335,7 @@ msgstr "Underleverantör Order Service Artikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Underleverantör Order Levererad Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Underleverantör Order {0} skapad"
@@ -48578,6 +49367,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order"
#. Inspection'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Subcontracting Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json
@@ -48586,6 +49376,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order"
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Subcontracting Receipt"
msgstr "Underleverantör Faktura"
@@ -48628,8 +49419,8 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar"
msgid "Subdivision"
msgstr "Underavdelning"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -48653,10 +49444,12 @@ msgstr "Godkänn Journal Poster"
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Godkänn Arbetsorder för vidare behandling."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297
msgid "Submit your Quotation"
msgstr "Godkänn Offert"
+#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription'
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase
#. Invoice'
@@ -48666,6 +49459,10 @@ msgstr "Godkänn Offert"
#. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26
@@ -48674,9 +49471,11 @@ msgstr "Godkänn Offert"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16
+#: erpnext/desktop_icon/subscription.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumeration"
@@ -48711,8 +49510,10 @@ msgstr "Prenumeration Period"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Subscription Plan"
msgstr "Prenumeration Plan"
@@ -48732,8 +49533,6 @@ msgstr "Prenumeration Planer"
msgid "Subscription Price Based On"
msgstr "Prenumeration Pris Baserad På"
-#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal
-#. Entry'
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
#. Entry'
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment
@@ -48742,7 +49541,6 @@ msgstr "Prenumeration Pris Baserad På"
#. Invoice'
#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery
#. Note'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
@@ -48752,8 +49550,11 @@ msgstr "Prenumeration Sektion"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Prenumeration Inställningar"
@@ -48933,6 +49734,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment'
#. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112
#: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json
@@ -48944,9 +49746,9 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -48993,6 +49795,9 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json
msgid "Supplier"
msgstr "Leverantör"
@@ -49026,7 +49831,9 @@ msgid "Supplier Address Details"
msgstr "Leverantör Adress Detaljer"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Addresses And Contacts"
msgstr "Leverantör Adresser och Kontakter"
@@ -49065,6 +49872,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier
#. Invoice'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -49074,9 +49882,9 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499
@@ -49088,6 +49896,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Group"
msgstr "Leverantör Grupp"
@@ -49121,22 +49930,18 @@ msgstr "Leverantör Faktura"
msgid "Supplier Invoice Date"
msgstr "Leverantör Faktura Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750
-msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date"
-msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum"
-
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139
msgid "Supplier Invoice No"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777
+#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773
msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}"
msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}"
@@ -49155,6 +49960,11 @@ msgstr "Leverantör Artiklar"
msgid "Supplier Lead Time (days)"
msgstr "Leverantör Ledtid (dagar)"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+msgid "Supplier Ledger"
+msgstr "Leverantör Register"
+
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json
@@ -49176,8 +49986,8 @@ msgstr "Leverantör Register"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
#: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -49256,26 +50066,30 @@ msgstr "Leverantör Primär Kontakt"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Quotation"
msgstr "Leverentör Offert"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Quotation Comparison"
msgstr "Leverentör Offert Jämförelse"
@@ -49287,7 +50101,7 @@ msgstr "Leverentör Offert Jämförelse"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Leverentör Offert Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad"
@@ -49307,15 +50121,19 @@ msgstr "Leverantör Resultat"
#. Name of a DocType
#. Label of a Card Break in the Buying Workspace
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Scorecard"
msgstr "Leverantör Resultatkort"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Scorecard Criteria"
msgstr "Leverantör Resultatkort Kriterier"
@@ -49346,15 +50164,19 @@ msgstr "Leverantör Resultatkort Inställningar"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Scorecard Standing"
msgstr "Leverantör Resultatkort Ställning"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Buying Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier Scorecard Variable"
msgstr "Leverantör Resultatkort Variabel"
@@ -49395,7 +50217,7 @@ msgstr "Leverantörsnummer tilldelade av kund"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Leverantör av Varor eller Tjänster"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Leverantör {0} hittas inte i {1}"
@@ -49405,8 +50227,10 @@ msgstr "Leverantör(er)"
#. Label of a Link in the Buying Workspace
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
#: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json
msgid "Supplier-Wise Sales Analytics"
msgstr "Inköp Analys per Leverantör"
@@ -49425,11 +50249,15 @@ msgstr "Leveranser som omfattas av omvänd betalning provision"
msgid "Supply"
msgstr "Tillgång"
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: erpnext/desktop_icon/support.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Support"
msgstr "Support"
@@ -49450,8 +50278,10 @@ msgstr "Support Sök Källa"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json
msgid "Support Settings"
msgstr "Support Inställningar"
@@ -49535,7 +50365,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount "
msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "TDS Computation Summary"
msgstr "Källskatt Beräknad Översikt"
@@ -49571,23 +50403,23 @@ msgstr "Mål ({})"
msgid "Target Asset"
msgstr "Tillgång"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209
msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled"
msgstr "Tillgång {0} kan inte annulleras"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207
msgid "Target Asset {0} cannot be submitted"
msgstr "Tillgång {0} kan inte godkännas"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203
msgid "Target Asset {0} cannot be {1}"
msgstr "Tillgång {0} kan inte bli {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213
msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Tillgång {0} tillhör inte bolag {1}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192
msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset"
msgstr "Tillgång {0} måste vara sammansatt tillgång"
@@ -49633,7 +50465,7 @@ msgstr "Inköp Pris Mål"
msgid "Target Item Code"
msgstr "Artikel Kod"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183
msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item"
msgstr "Artikel {0} måste vara Tillgång"
@@ -49890,6 +50722,7 @@ msgstr "Moms Fördelning"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -49909,6 +50742,7 @@ msgstr "Moms Fördelning"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Category"
msgstr "Moms Kategori"
@@ -49943,8 +50777,8 @@ msgstr "Org.Nr"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215
#: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75
@@ -50006,8 +50840,10 @@ msgstr "Momsrad"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Invoicing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Rule"
msgstr "Moms Regel"
@@ -50021,11 +50857,16 @@ msgstr "Moms Regel i konflikt med {0}"
msgid "Tax Settings"
msgstr "Moms Inställningar"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
+msgid "Tax Template"
+msgstr "Moms Mall"
+
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Moms Mall erfordras."
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295
msgid "Tax Total"
msgstr "Moms Totalt"
@@ -50034,6 +50875,12 @@ msgstr "Moms Totalt"
msgid "Tax Type"
msgstr "Moms Typ"
+#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal
+#. Entry'
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
+msgid "Tax Withholding"
+msgstr "Moms Avdrag"
+
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json
msgid "Tax Withholding Account"
@@ -50055,6 +50902,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Konto"
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower
#. Deduction Certificate'
#. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -50065,11 +50913,14 @@ msgstr "Moms Avdrag Konto"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Withholding Category"
msgstr "Moms Avdrag Kategori"
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Withholding Details"
msgstr "Moms Avdrag Detaljer"
@@ -50088,8 +50939,6 @@ msgstr "Moms Avdrag Detaljer"
msgid "Tax Withholding Entries"
msgstr "Moms Avdrag Poster"
-#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
-#. 'Journal Entry'
#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
#. 'Payment Entry'
#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
@@ -50097,7 +50946,6 @@ msgstr "Moms Avdrag Poster"
#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Invoice'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
@@ -50117,6 +50965,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Post"
#. Rate'
#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier'
#. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -50126,6 +50975,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Post"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Tax Withholding Group"
msgstr "Moms Avdrag Grupp"
@@ -50192,9 +51042,11 @@ msgstr "Moms Dokument Typ"
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry'
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group'
#. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60
#: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
@@ -50202,9 +51054,10 @@ msgstr "Moms Dokument Typ"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26
#: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42
+#: erpnext/desktop_icon/taxes.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
#: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Taxes"
msgstr "Moms"
@@ -50480,7 +51333,9 @@ msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Regler & Villkor"
#. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Terms Template"
msgstr "Villkor Mall"
@@ -50509,6 +51364,7 @@ msgstr "Villkor Mall"
#. Name of a DocType
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions'
#. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -50524,6 +51380,7 @@ msgstr "Villkor Mall"
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Regler och Villkor"
@@ -50589,6 +51446,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall"
#. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level
#. Agreement'
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
@@ -50600,12 +51458,12 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
-#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171
+#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8
#: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
@@ -50641,6 +51499,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Territory"
msgstr "Distrikt"
@@ -50661,8 +51520,10 @@ msgstr "Distrikt Namn"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Selling Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json
msgid "Territory Target Variance Based On Item Group"
msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Distrikt"
@@ -50692,7 +51553,7 @@ msgstr "Text som visas i Finansiell Rapport (t.ex. \"Totala Intäkter\", \"Likvi
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "'Från Paket Nummer' Fält får inte vara tom eller dess värde mindre än 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att tillåta åtkomst, aktivera i Portal Inställningar."
@@ -50717,7 +51578,7 @@ msgstr "Bolag {0} i försäljning prognosen {1} stämmer inte överens med bolag
msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement"
msgstr "Dokument Typ {0} måste ha Statusfält för att konfigurera Service Nivå Avtal"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337
msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from."
msgstr "Exkluderad Avgift är högre än Insättning den dras från."
@@ -50733,7 +51594,7 @@ msgstr "Bokföring Register Poster kommer att annulleras i bakgrunden, det kan t
msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company"
msgstr "Lojalitet Program är inte giltigt för vald Bolag"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981
msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice"
msgstr "Betalning Begäran {0} är redan betald, kan inte behandla betalning två gånger"
@@ -50757,7 +51618,7 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}"
msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}."
msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
@@ -50775,7 +51636,7 @@ msgstr "Lager Post av typ 'Produktion' kallas retroaktivt hämtning. Råmaterial
msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked"
msgstr "Konto under Skuld eller Eget Kapital, där Resultat Bokförs"
-#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875
+#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876
msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}"
msgstr "Tilldelad Belopp är högre än utestående belopp för Betalning Begäran {0}"
@@ -50787,7 +51648,7 @@ msgstr "Belopp {0} som anges i denna betalning begäran skiljer sig från beräk
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Parti {0} är redan reserverad i {1} {2}. Därför kan vi inte gå vidare med {3} {4}, som skapas mot {5} {6}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Färdig kvantitet {0} för åtgärd {1} kan inte vara högre än färdig kvantitet {2} för tidigare åtgärd {3}."
@@ -50832,6 +51693,10 @@ msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven"
msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Från Aktieägare och Till Aktieägare fält kan inte vara tomma"
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40
+msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status."
+msgstr "Bokföringsår har automatiskt skapats i ett inaktiverat status för att bibehålla konsistens med det föregående bokföringsår status."
+
#: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240
msgid "The folio numbers are not matching"
msgstr "Folio nummer stämmer inte"
@@ -50844,7 +51709,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:"
msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:"
msgstr "Följande Inköp Fakturor är inte godkända:"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345
msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}"
msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}"
@@ -50885,7 +51750,7 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater
msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date"
msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246
msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master."
msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar."
@@ -50893,15 +51758,15 @@ msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera d
msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :"
msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239
msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters."
msgstr "Artiklar {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete."
msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte slutföra."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544
msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again."
msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte starta det igen."
@@ -50999,7 +51864,7 @@ msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Vald Artikel kan inte ha Parti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.
Do you want to continue?"
msgstr "Försäljning kvantitet är lägre än total tillgång kvantitet. Återstående kvantitet kommer att delas upp i ny tillgång. Denna åtgärd kan inte ångras.
Vill du fortsätta?"
@@ -51007,8 +51872,8 @@ msgstr "Försäljning kvantitet är lägre än total tillgång kvantitet. Åters
msgid "The seller and the buyer cannot be the same"
msgstr "Säljare och Köpare kan inte vara samma"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188
msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte kopplat till {1} {2}"
@@ -51106,7 +51971,7 @@ msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat fr
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
@@ -51126,7 +51991,7 @@ msgstr "{0} {1} är skapade"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} stämmer inte med {0} {2} på {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2}."
@@ -51134,7 +51999,7 @@ msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2
msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc."
msgstr "Därefter filtreras prisreglerna utifrån kund, kundgrupp, distrikt, leverantör, leverantörstyp, kampanj, försäljningspartner etc."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730
msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset."
msgstr "Det finns aktivt service eller reparationer mot tillgång. Du måste slutföra alla före annullering av tillgång."
@@ -51146,7 +52011,7 @@ msgstr "Det finns inkonsekvenser mellan pris, antal aktier och beräknad belopp"
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Det finns bokföring register aposter mot detta konto. Om du ändrar {0} till icke-{1} i system kommer det att orsaka felaktig utdata i \"Konton {2}\" rapporten "
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69
msgid "There are no Failed transactions"
msgstr "Det finns inga misslyckade transaktioner"
@@ -51233,11 +52098,11 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -51253,7 +52118,7 @@ msgstr "Denna åtgärd stoppar framtida fakturering.Fortsätt?"
msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?"
msgstr "Detta åtgärd kommer att koppla bort detta konto från alla externa tjänster som integrerar System med Bank Konto. Det kan inte bli ogjort. Fortsätt ?"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432
msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category."
msgstr "Denna tillgång kategori är angiven som ej avskrivningsbar. Inaktivera avskrivning beräkning eller välj annan kategori."
@@ -51386,7 +52251,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum
msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Värde Justering {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476
msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Kapitalisering {1}."
@@ -51398,11 +52263,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Rep
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att försäljning faktura {1} annullerades."
-#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584
+#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459
msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
@@ -51410,11 +52275,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes."
msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417
+#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418
msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped."
msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519
msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}."
msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} till ny tillgång {2}."
@@ -51573,7 +52438,7 @@ msgstr "Tid i minuter"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tid i minuter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Tidloggar erfordras för {0} {1}"
@@ -51596,19 +52461,23 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar."
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json
#: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/templates/pages/projects.html:65
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Timesheet"
msgstr "Tidrapport"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Projects Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json
msgid "Timesheet Billing Summary"
msgstr "Tidrapport Fakturering Översikt"
@@ -51631,7 +52500,7 @@ msgstr "Tidrapport {0} kan inte faktureras i sitt nuvarande tillstånd"
#. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects
#. Settings'
#: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json
-#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572
+#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581
#: erpnext/templates/pages/projects.html:60
msgid "Timesheets"
msgstr "Tidrapporter"
@@ -51930,7 +52799,7 @@ msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stä
msgid "To create a Payment Request reference document is required"
msgstr "Att skapa Betalning Begäran erfordras referens dokument"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120
msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting,"
msgstr "Att aktivera Pågående Kapitalarbete Bokföring"
@@ -51979,7 +52848,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset
msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\""
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705
-#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624
+#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310
msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'"
@@ -52022,6 +52891,7 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest'
#. Label of a Card Break in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61
@@ -52033,6 +52903,8 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
@@ -52247,12 +53119,12 @@ msgstr "Totalt Provision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Totalt Färdig Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Total Färdig Kvantitet krävs för Jobbkort {0}, starta och slutför jobbkort innan godkännande"
@@ -52486,7 +53358,7 @@ msgstr "Totalt Order Inkluderad"
msgid "Total Order Value"
msgstr "Totalt Order Värde"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621
msgid "Total Other Charges"
msgstr "Totalt Övriga Avgifter"
@@ -52529,7 +53401,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totala Betalningar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar."
@@ -52656,8 +53528,8 @@ msgstr "Totalt Mål"
msgid "Total Tasks"
msgstr "Uppgifter"
-#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262
+#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263
msgid "Total Tax"
msgstr "Totalt Moms"
@@ -52821,7 +53693,7 @@ msgstr "Total Arbetsplats Tid (I Timmar)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Totalt tilldelad procentsats för Försäljning Team ska vara 100%"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%"
@@ -53039,6 +53911,10 @@ msgstr "Transaktion Information"
msgid "Transaction Name"
msgstr "Transaktion Namn"
+#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60
+msgid "Transaction Qty"
+msgstr "Transaktion Kvantitet"
+
#. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType
#. 'Buying Settings'
#. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in
@@ -53085,7 +53961,7 @@ msgstr "Transaktion för vilken moms är avdragen"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transaktion från vilken moms dras av"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}"
@@ -53287,8 +54163,12 @@ msgstr "Kvalitet Procedur Träd"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Trial Balance"
msgstr "Brutto Saldo"
@@ -53299,8 +54179,10 @@ msgstr "Brutto Saldo (Enkel)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "Trial Balance for Party"
msgstr "Brutto Saldo för Parti"
@@ -53396,8 +54278,10 @@ msgstr "Olika typer av aktiviteter för Tid Loggar"
#. Label of a Link in the Financial Reports Workspace
#. Name of a report
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json
msgid "UAE VAT 201"
msgstr "UAE VAT 201"
@@ -53555,6 +54439,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj"
#. Item'
#. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item'
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
@@ -53568,6 +54453,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor"
@@ -53757,8 +54643,10 @@ msgstr "Enhet"
#. Label of a Link in the Home Workspace
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Unit of Measure (UOM)"
msgstr "Enhet"
@@ -53858,7 +54746,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers"
msgstr "Orealiserad Resultat konto för koncern överföringar"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json
msgid "Unreconcile Payment"
msgstr "Ångra Betalning Avstämning"
@@ -54164,7 +55056,7 @@ msgstr "Inköp Uppdatering Intervall"
msgid "Update latest price in all BOMs"
msgstr "Uppdatera till senaste pris i alla Stycklistor"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474
msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}"
msgstr "Uppdatera Lager måste vara aktiverat för Inköp Faktura {0}"
@@ -54394,7 +55286,7 @@ msgstr "Använd Serie / Parti Nummer Fält"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Använd Transaktion Datum Växelkurs"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Använd namn som skiljer sig från tidigare projekt namn"
@@ -54430,7 +55322,7 @@ msgstr "Användare inte angiven för Personal {0}"
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry
#. Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655
+#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json
msgid "User Remark"
@@ -54605,11 +55497,11 @@ msgstr "Gäller för Länder"
msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative"
msgstr "Giltig från och giltig till fält erfordras för kumulativ"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170
msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date"
msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159
msgid "Valid till date cannot be before transaction date"
msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum"
@@ -54678,7 +55570,7 @@ msgstr "Giltighet och Användning"
msgid "Validity in Days"
msgstr "Giltighet i Dagar"
-#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366
+#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371
msgid "Validity period of this quotation has ended."
msgstr "Giltighet Tid för denna Försäljning Offert har upphört."
@@ -55176,8 +56068,8 @@ msgstr "Röst Samtal Inställningar"
msgid "Volt-Ampere"
msgstr "Volt Amper"
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179
msgid "Voucher"
msgstr "Verifikat"
@@ -55246,7 +56138,7 @@ msgstr "Verifikat Detalj Referens"
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65
@@ -55274,7 +56166,7 @@ msgstr "Verifikat Detalj Referens"
msgid "Voucher No"
msgstr "Verifikat Nummer"
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340
msgid "Voucher No is mandatory"
msgstr "Verifikat Nummer Erfodras"
@@ -55286,7 +56178,7 @@ msgstr "Kvantitet"
#. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738
msgid "Voucher Subtype"
msgstr "Verifikat Undertyp"
@@ -55317,11 +56209,11 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200
-#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738
+#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
#: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165
-#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157
-#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173
+#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158
+#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174
#: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17
#: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json
@@ -55348,7 +56240,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
msgid "Voucher Type"
msgstr "Verifikat Typ"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200
msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}"
msgstr "Verifikat {0} är övertilldelad av {1}"
@@ -55472,8 +56364,10 @@ msgstr "Lager Typ"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Stock Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json
msgid "Warehouse Wise Stock Balance"
msgstr "Lager Saldo per Lager"
@@ -55671,7 +56565,7 @@ msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantite
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346
msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}"
msgstr "Varning: Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}"
@@ -55702,10 +56596,12 @@ msgstr "Garanti/Service Avtal Status"
#. Label of a Link in the CRM Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Support Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
#: erpnext/support/workspace/support/support.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json
msgid "Warranty Claim"
msgstr "Garanti Ärende"
@@ -56076,6 +56972,7 @@ msgstr "Pågående"
#. Entry'
#. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock
#. Reservation Entry'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -56101,6 +56998,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142
#: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order"
msgstr "Arbetsorder"
@@ -56114,8 +57012,10 @@ msgstr "Arbetsorder Analys"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order Consumed Materials"
msgstr "Arbetsorder Förbrukad Material"
@@ -56148,8 +57048,10 @@ msgstr "Arbetsorder Lager Rapport"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Work Order Summary"
msgstr "Arbetsorder Översikt"
@@ -56161,8 +57063,8 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
{0}"
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbetsorder har varit {0}"
@@ -56248,6 +57150,7 @@ msgstr "Arbets Timmar"
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item
#. Lead Time'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
@@ -56263,6 +57166,7 @@ msgstr "Arbets Timmar"
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:70
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsplats"
@@ -56309,12 +57213,14 @@ msgstr "Arbetsplats Status"
#. Name of a DocType
#. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
+#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Workstation Type"
msgstr "Arbetsplats Typ"
@@ -56323,7 +57229,7 @@ msgstr "Arbetsplats Typ"
msgid "Workstation Working Hour"
msgstr "Arbetsplats Arbetstid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453
+#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454
msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}"
msgstr "Arbetsplats är stängd på följande datum enligt Helg Lista: {0}"
@@ -56477,6 +57383,7 @@ msgstr "Slut Datum"
#. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year'
#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json
+#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9
msgid "Year Name"
msgstr "År Namn"
@@ -56490,7 +57397,7 @@ msgstr "Start Datum"
msgid "Year of Passing"
msgstr "Antal År"
-#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85
msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company"
msgstr "År Start Datum eller Slut Datum överlappar med {0}. För att undvika det ange bolag"
@@ -56526,7 +57433,7 @@ msgstr "Lägg till original faktura {} manuellt för att fortsätta."
msgid "You can also copy-paste this link in your browser"
msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123
msgid "You can also set default CWIP account in Company {}"
msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}"
@@ -56534,6 +57441,10 @@ msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}"
msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto."
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186
+msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:
"
+msgstr "Du kan antingen konfigurera standardkonton för avskrivningar för bolag eller ange de konton som erfordras på följande rader:
"
+
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703
msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column"
msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn"
@@ -56563,11 +57474,11 @@ msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy mask
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Du kan använda {0} för att stämma av mot {1} senare."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219
msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}"
msgstr "Du kan inte behandla serienummer {0} eftersom det redan har använts i Serienummer och Parti Paket {1}. {2} För att skapa intern serienummer flera gånger aktivera \"Tillåt att befintligt serienummer Produceras/Tas Emot igen\" i {3}"
@@ -56607,7 +57518,7 @@ msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod."
msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'."
msgstr "Du kan inte aktivera både \"{0}\" och \"{1}\" inställningar."
-#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157
msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse."
msgstr "Du kan inte skicka ut följande {0} eftersom de antingen är levererade, inaktiva eller finns i ett annat lager."
@@ -56655,7 +57566,7 @@ msgstr "Du hade {} fel när du skapade öppning fakturor. Kontrollera {} för me
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Du har redan valt Artikel från {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Du är inbjuden att medverka i projekt {0}."
@@ -56775,6 +57686,10 @@ msgstr "som Benämning"
msgid "as a percentage of finished item quantity"
msgstr "som procentsats av färdig artikel kvantitet"
+#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472
+msgid "as of {0}"
+msgstr "från och med {0}"
+
#: erpnext/www/book_appointment/index.html:43
msgid "at"
msgstr "kl."
@@ -57055,7 +57970,7 @@ msgstr "via Tillgång Reparation"
msgid "via BOM Update Tool"
msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg"
-#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111
+#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell"
@@ -57103,7 +58018,7 @@ msgstr "{0} Översikt"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} används redan i {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Operation Kostnad för åtgärd {1}"
@@ -57180,14 +58095,14 @@ msgstr "{0} kan inte användas som Överordnad Resultat Enhet eftersom det har a
msgid "{0} cannot be zero"
msgstr "{0} kan inte vara noll"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259
-#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258
+#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323
msgid "{0} created"
msgstr "{0} skapad"
-#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31
+#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
@@ -57195,11 +58110,11 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128
msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution."
msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet."
@@ -57267,7 +58182,7 @@ msgstr " {0} körs redan för {1}"
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508
msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset."
msgstr "{0} är i utkast. Godkänn det innan tillgång skapas."
@@ -57288,7 +58203,7 @@ msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} t
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} är inte bolag bank konto"
@@ -57348,7 +58263,7 @@ msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument"
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574
msgid "{0} not found for item {1}"
msgstr "{0} hittades inte för artikel {1}"
@@ -57368,13 +58283,13 @@ msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}."
msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation."
msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering."
-#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017
+#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016
msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses."
msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är inte tillgängliga på Lager."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009
-msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List."
-msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista."
+msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item."
+msgstr "{0} enheter av artikel {1} är inte tillgänglig i något av lagren. Andra plocklistor finns för denna artikel."
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
@@ -57417,7 +58332,7 @@ msgstr "{0} kommer att ges som rabatt."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} kommer att anges som {1} i efterföljande skannade artiklar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -57455,8 +58370,8 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera."
@@ -57615,8 +58530,8 @@ msgstr "{0}% of total invoice value will be given as discount."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}s {1} kan inte vara efter förväntad slut datum för {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, slutför åtgärd {1} före åtgärd {2}."
@@ -57652,11 +58567,11 @@ msgstr "{0}: {1} är grupp konto."
msgid "{0}: {1} must be less than {2}"
msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019
msgid "{count} Assets created for {item_code}"
msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}"
-#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900
+#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd."
@@ -57697,7 +58612,7 @@ msgstr "{} {} är redan länkad till annan {}"
msgid "{} {} is already linked with {} {}"
msgstr "{} {} är redan länkad till {} {}"
-#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388
+#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390
msgid "{} {} is not affecting bank account {}"
msgstr "{} {} påverkar inte bank konto {}"