diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index d10f3ff267d..4f2dcd122a4 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 01:36\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-17 01:44\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "% de matériaux facturés sur cette commande de vente" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "% d'articles livrés par rapport à cette liste de sélection" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "(K) Évaluation = Valeur (D) ÷ Qty (A)" #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Bon de commande + Demande de matériel + Dépense réelle)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "
The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
" -msgstr "" +msgstr "Les noms de champs que vous pouvez utiliser dans votre modèle sont les champs du document. Vous pouvez découvrir les champs de tout document via Configuration > Personnaliser la vue de formulaire et en sélectionnant le type de document (ex. Facture de vente)
\n\n" +"Les modèles sont compilés en utilisant le langage de modèles Jinja. Pour en savoir plus sur Jinja, lisez cette documentation.
" #. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' @@ -1513,7 +1518,7 @@ msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Comp #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:118 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." @@ -3839,7 +3844,7 @@ msgstr "Agriculture" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 msgid "Airline" -msgstr "" +msgstr "Compagnie aérienne" #. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' @@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr "Nom de l'article alternatif" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:361 msgid "Alternative Items" -msgstr "" +msgstr "Articles alternatifs" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" @@ -4640,7 +4645,7 @@ msgstr "" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Toujours demander" #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -5085,7 +5090,7 @@ msgstr "Montant En Chiffre" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212 msgid "Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Montant dans la devise du compte" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 msgid "Amount in Words" @@ -5164,7 +5169,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:446 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:377 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:463 @@ -5177,7 +5182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" -msgstr "" +msgstr "Tableau d'analyse" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" @@ -5274,7 +5279,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:262 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Applicable For" -msgstr "Applicable Pour" +msgstr "Utilisable sur" #. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr "" #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Articles d'assemblage" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -6739,7 +6744,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 msgid "Automotive" -msgstr "" +msgstr "Automobile" #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' @@ -6769,7 +6774,7 @@ msgstr "Qté de lot disponible à l'Entrepôt" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json msgid "Available Batch Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport de lots disponibles" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:492 msgid "Available For Use Date" @@ -8630,7 +8635,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Boîte" #. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Name of a DocType @@ -8929,7 +8934,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 msgid "Business Analyst" -msgstr "" +msgstr "Analyste d'affaires" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 msgid "Business Development Manager" @@ -9165,7 +9170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Call Again" -msgstr "" +msgstr "Rappeler" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41 msgid "Call Connected" @@ -9184,7 +9189,7 @@ msgstr "Durée d'appel en secondes" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48 msgid "Call Ended" -msgstr "" +msgstr "Appel terminé" #. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -9204,7 +9209,7 @@ msgstr "Appel manqué" #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Received By" -msgstr "" +msgstr "Appel reçu par" #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' @@ -9236,7 +9241,7 @@ msgstr "" #. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type' #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Call Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'appel" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Callback" @@ -9245,7 +9250,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Food)" -msgstr "" +msgstr "Calories (aliments)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -9786,7 +9791,7 @@ msgstr "" #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Canonical URI" -msgstr "" +msgstr "URI canonique" #. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json @@ -10081,7 +10086,7 @@ msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Centigramme/Litre" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -10174,11 +10179,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Modifications" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 msgid "Changes in {0}" -msgstr "" +msgstr "Changements dans {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:309 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." @@ -10338,7 +10343,7 @@ msgstr "Commander la commande / Valider la commande / Nouvelle commande" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 msgid "Chemical" -msgstr "" +msgstr "Chimique" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -10739,7 +10744,7 @@ msgstr "Code" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Code List" -msgstr "" +msgstr "Liste de Codes" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4 msgid "Cold Calling" @@ -11506,7 +11511,7 @@ msgstr "Adresse d'expédition" #. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Company Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Num. TVA intra-communautaire" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620 msgid "Company and Posting Date is mandatory" @@ -11590,17 +11595,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Competitor" -msgstr "" +msgstr "Concurrent" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json msgid "Competitor Detail" -msgstr "" +msgstr "Détail du concurrent" #. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor' #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json msgid "Competitor Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du concurrent" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' @@ -11608,7 +11613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:530 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" -msgstr "" +msgstr "Concurrents" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json @@ -11620,7 +11625,7 @@ msgstr "Terminé" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:253 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" -msgstr "" +msgstr "Terminer la tâche" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" @@ -12033,7 +12038,7 @@ msgstr "Consultant" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Conseil" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:71 msgid "Consumable" @@ -12042,7 +12047,7 @@ msgstr "Consommable" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 msgid "Consumables" -msgstr "" +msgstr "Consommable" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json @@ -12301,7 +12306,7 @@ msgstr "Liste de contacts" #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contact Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobile du contact" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting @@ -12472,7 +12477,7 @@ msgstr "Termes et conditions du contrat" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:76 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 msgid "Contribution %" -msgstr "" +msgstr "% de contribution" #. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json @@ -12638,7 +12643,7 @@ msgstr "Copier les Champs dans une Variante" #. Label of a Card Break in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json msgid "Core" -msgstr "" +msgstr "Cœur" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' @@ -12677,7 +12682,7 @@ msgstr "Correctif / Préventif" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "Cosmétiques" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -12929,7 +12934,7 @@ msgstr "Centres de coûts" #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Cost Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration des coûts" #. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -12939,7 +12944,7 @@ msgstr "Coût par unité" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 msgid "Cost and Freight" -msgstr "" +msgstr "Coût et Transport" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" @@ -12994,7 +12999,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Costing" -msgstr "Coût" +msgstr "Calcul des Coûts" #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet @@ -13006,7 +13011,7 @@ msgstr "Montant des Coûts" #. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Costing Details" -msgstr "" +msgstr "Détails de coûts" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -13028,7 +13033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/demo.py:55 msgid "Could Not Delete Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:606 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" @@ -13040,7 +13045,7 @@ msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la c #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Impossible de détecter l'entreprise pour la mise à jour des comptes bancaires" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:129 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" @@ -13516,7 +13521,7 @@ msgstr "Créer des variantes" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10 msgid "Create Workstation" -msgstr "" +msgstr "Créer un Poste de Travail" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:641 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:795 @@ -13535,7 +13540,7 @@ msgstr "Créer les propositions client" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "Créer en Statut Brouillon" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' @@ -13618,7 +13623,7 @@ msgstr "Création de {} sur {} {}" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Création" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:189 msgid "Creation of {1}(s) successful" @@ -13654,7 +13659,7 @@ msgstr "Crédit" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:711 msgid "Credit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "Crédit (transaction)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:686 msgid "Credit ({0})" @@ -13893,32 +13898,32 @@ msgstr "Centimètre cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Decimeter" -msgstr "" +msgstr "Décimètre Cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Pied Cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Pouce Cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Mètre Cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millimètre Cube" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Mètre Cube" #. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' @@ -14236,7 +14241,7 @@ msgstr "État actuel" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:203 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Statut actuel" #. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -14261,7 +14266,7 @@ msgstr "Taux de Valorisation Actuel" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Courbes" #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -14767,7 +14772,7 @@ msgstr "Nom du client" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 msgid "Customer Name: " -msgstr "" +msgstr "Nom du client: " #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -14778,7 +14783,7 @@ msgstr "Client Nommé par" #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro Client" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json @@ -15272,7 +15277,7 @@ msgstr "Jour" #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Day Of Week" -msgstr "" +msgstr "Jour de la semaine" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -15351,7 +15356,7 @@ msgstr "Resp. de l'opportunité" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "Revendeur" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:1 msgid "Dear" @@ -16048,7 +16053,7 @@ msgstr "Valeurs Par Défaut" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Défense" #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' @@ -16125,11 +16130,11 @@ msgstr "Définir le type de projet." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dekagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Décagramme/Litre" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:108 msgid "Delay (In Days)" -msgstr "" +msgstr "Délai (en jours)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" @@ -16225,7 +16230,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:499 msgid "Deletion in Progress!" -msgstr "" +msgstr "Suppression en cours !" #: erpnext/regional/__init__.py:14 msgid "Deletion is not permitted for country {0}" @@ -16235,7 +16240,7 @@ msgstr "La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Delimiter options" -msgstr "" +msgstr "Options de délimiteurs" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' @@ -16498,7 +16503,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison" #. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery to" -msgstr "" +msgstr "Livraison à" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:392 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" @@ -16515,11 +16520,11 @@ msgstr "" #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Demo Company" -msgstr "" +msgstr "Entreprise de démonstration" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:28 msgid "Demo data cleared" -msgstr "" +msgstr "Données de démonstration effacées" #. Label of the department (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the department (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -16549,7 +16554,7 @@ msgstr "Département" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" -msgstr "" +msgstr "Grands Magasins" #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json @@ -17030,7 +17035,7 @@ msgstr "Description" #. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Description of Content" -msgstr "" +msgstr "Description du contenu" #. Name of a DocType #. Label of the designation_name (Data) field in DocType 'Designation' @@ -17048,7 +17053,7 @@ msgstr "Désignation" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Concepteur" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -17234,7 +17239,7 @@ msgstr "Valeurs par défaut de la dimension" #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Details" -msgstr "" +msgstr "Détails de la dimension" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92 msgid "Dimension Filter" @@ -17341,7 +17346,7 @@ msgstr "Désactiver le dernier prix d'achat" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Disable Rounded Total" -msgstr "Désactiver le Total Arrondi" +msgstr "Désactiver le total arrondi" #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -17445,16 +17450,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "Désassembler" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:231 msgid "Disassemble Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre de Désassemblage" #. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Disassembled Qty" -msgstr "" +msgstr "Qté désassemblée(s)" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" @@ -17487,7 +17492,7 @@ msgstr "Remise" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:175 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Remise (%)" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -17556,7 +17561,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "Date de remise" #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -17583,7 +17588,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Remise" #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term' @@ -17604,7 +17609,7 @@ msgstr "Type de remise" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity" -msgstr "" +msgstr "Validité de Remise" #. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment #. Term' @@ -17691,7 +17696,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discounted Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant remisé" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -18128,7 +18133,7 @@ msgstr "Ne pas envoyer d'emails" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:77 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:214 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Sales Taxes and #. Charges' @@ -18578,7 +18583,7 @@ msgstr "Droits de Douane et Taxes" #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Dynamic Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition dynamique" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18749,7 +18754,7 @@ msgstr "Électrique" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297 msgid "Electricity" -msgstr "" +msgstr "Électricité" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -18759,7 +18764,7 @@ msgstr "Électricité en baisse" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:27 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:40 msgid "Electronic Equipment" -msgstr "" +msgstr "Équipement électronique" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json @@ -18768,7 +18773,7 @@ msgstr "Registre de facture électronique" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Appareils Electroniques" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -18876,7 +18881,7 @@ msgstr "Serveur de courriels" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Email Group" -msgstr "Groupe Email" +msgstr "Groupe d'e-mails" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' @@ -19411,7 +19416,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie" #. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' @@ -19421,7 +19426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingénieur" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 @@ -19639,7 +19644,7 @@ msgstr "Message d'erreur" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:274 msgid "Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195 msgid "Error during caller information update" diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po index 5661794ed3b..884bf086b54 100644 --- a/erpnext/locale/nb.po +++ b/erpnext/locale/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 01:36\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-17 01:44\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule_list.js:7 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "Adresse og kontakt" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -3343,14 +3343,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address & Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adresse og kontakter" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json msgid "Address And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adresse og kontakter" #. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json @@ -3380,24 +3380,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address HTML" -msgstr "" +msgstr "Adresse-HTML" #. Label of the address_line_1 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:76 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 1" -msgstr "" +msgstr "Adresselinje 1" #. Label of the address_line_2 (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:81 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address Line 2" -msgstr "" +msgstr "Adresselinje 2" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Address Name" -msgstr "" +msgstr "Adressenavn" #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "Adresse og kontakt" #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier' @@ -3429,17 +3429,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Address and Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adresse og kontakter" #: erpnext/accounts/custom/address.py:33 msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." -msgstr "" +msgstr "Adresse må kobles til et selskap. Legg til en rad for Firma i tabellen Koblinger." #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" -msgstr "" +msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:146 msgid "Adjust Asset Value" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Applicable for external driver" -msgstr "" +msgstr "Gjelder for ekstern driver" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Faktureringsadresse" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -8308,16 +8308,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Billing Address Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer om faktureringsadresse" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Billing Address Name" -msgstr "" +msgstr "Navn for faktureringsadresse" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:501 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Faktureringsadressen tilhører ikke {0}" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet'