diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index 5b2709d5ee8..2975cbaf823 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-25 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-25 20:35\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-27 20:41\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "(K) Vrednovanje = Vrednost (D) ÷ Količina (A)" #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Nabavna porudžbina + Zahtev za nabavku + Stvarni trošak)" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Mesečno akumulirano" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:417 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Akumulirani mesečni budžet za račun {0} protiv {1} {2} iznosi {3}. Ukupno ({4}) će biti premašen za {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:324 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je mesečni budžet premašen prema narudžbenicama" #. (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Radnja ukoliko akumulirani mesečni budžet bude premašen na osnovu kumulativnog troška" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen prema narudžbenicama" #. in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Radnja ukoliko je godišnji budžet premašen po kumulativnim troškovima" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Radnja ukoliko ista cena nije održana tokom prodajnog ciklusa" #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Action on New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Radnja prilikom nove fakture" #. Label of the actions (Section Break) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Alternativno, možete preuzeti šablon i dodati Vaše podatke." #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Uvek pitaj" #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Godišnje fakturisanje: {0}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:441 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Godišnji budžet za račun {0} protiv {1} {2} iznosi {3}. Ukupno ({4}) će biti premašen za {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:311 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Primenjivo ako je kompanija preduzetnik ili preduzetnik paušalac" #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Primenjivo na kumulativni trošak" #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Dužina kabla (US)" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:65 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:94 msgid "Calculate Ageing With" -msgstr "" +msgstr "Izračunaj zastarelost sa" #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json @@ -12396,7 +12396,7 @@ msgstr "Kontrolna radnja" #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action for Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna radnja za kumulativni trošak" #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgstr "Isplaćeno" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Discard Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Odbaci promene i učitaj novu fakturu" #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgstr "Datum otuđenja" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:824 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." -msgstr "" +msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu." #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json @@ -23131,7 +23131,7 @@ msgstr "Sakrij slike" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:282 msgid "Hide Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Sakrij nedavne naloge" #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će dozvoliti odabir jedinica mere u proda #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će generisati računovodstveni unos za odbijeni materijal u prijemnici nabavke." #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -25705,7 +25705,7 @@ msgstr "Kompozitna imovina" #. Label of the is_composite_component (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Composite Component" -msgstr "" +msgstr "Kompozitna komponenta" #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -28803,11 +28803,11 @@ msgstr "Učitaj sve kriterijume" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:92 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." -msgstr "Učitvanje faktura! Molimo Vas sačekajte..." +msgstr "Učitavanje faktura! Molimo Vas sačekajte..." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:290 msgid "Loading import file..." -msgstr "Učitvanje fajlova za uvoz..." +msgstr "Učitavanje fajlova za uvoz..." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -46940,7 +46940,7 @@ msgstr "Sačuvaj" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Save Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj promene i učitaj novu fakturu" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 @@ -48715,7 +48715,7 @@ msgstr "Postavite stopu vrednovanja na osnovu izvornog skladišta" #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" -msgstr "" +msgstr "Postavi stopu vrednovanja za odbijene materijale" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:227 msgid "Set Warehouse" @@ -60357,7 +60357,7 @@ msgstr "Morate omogućiti automatsko ponovno naručivanje u podešavanjima zalih #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:293 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" -msgstr "" +msgstr "Imate nesačuvane promene. Da li želite da sačuvate fakturu?" #: erpnext/templates/pages/projects.html:132 msgid "You haven't created a {0} yet"