From b25e0bd2b0a88d114467c369b74b646ecad9d1ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 17 Mar 2025 16:55:59 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa_IR.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa_IR.po b/erpnext/locale/fa_IR.po index 0750a276fee..9c3297c8bc7 100644 --- a/erpnext/locale/fa_IR.po +++ b/erpnext/locale/fa_IR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-16 11:07\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 11:25\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:816 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:256 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما ب #: erpnext/controllers/buying_controller.py:821 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "دارایی‌های {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:146 msgid "Assign Job to Employee" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:391 msgid "Auto Reconciliation has started in the background" -msgstr "" +msgstr "تطبیق خودکار در پس‌زمینه شروع شده است" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:195 @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "نام آدرس صورتحساب" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:471 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "آدرس صورتحساب به {0} تعلق ندارد" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایند #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:62 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "شرکت {0} چندین بار اضافه شد" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:472 msgid "Company {0} does not exist" @@ -11917,7 +11917,7 @@ msgstr "شخص تماس" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:483 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "شخص مخاطب به {0} تعلق ندارد" #. Label of a Link in the Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/settings/settings.json @@ -26971,7 +26971,7 @@ msgstr "مورد {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده ا #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:270 msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" -msgstr "مورد {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد" +msgstr "آیتم {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد" #: erpnext/stock/get_item_details.py:327 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" @@ -34398,7 +34398,7 @@ msgstr "گروه آیتم والد" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:80 msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset" -msgstr "مورد اصلی {0} نباید دارایی ثابت باشد" +msgstr "آیتم والد {0} نباید دارایی ثابت باشد" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:78 msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item" @@ -36664,7 +36664,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:972 msgid "Please enter the {schedule_date}." -msgstr "" +msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید." #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:86 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" @@ -37187,7 +37187,7 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و #: erpnext/regional/italy/utils.py:267 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2088 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" @@ -43452,7 +43452,7 @@ msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:452 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "" +msgstr "انبار رزرو شده برای آیتم {item_code} در مواد خام عرضه شده الزامی است." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:192 msgid "Reserved for POS Transactions" @@ -44686,7 +44686,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توانید از بعد موجودی «{1}» د #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1450 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." -msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای مورد {1} انتخاب کنید." +msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخاب کنید." #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:230 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" @@ -48403,7 +48403,7 @@ msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:473 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "آدرس حمل و نقل به {0} تعلق ندارد" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" @@ -52078,7 +52078,7 @@ msgstr "نام آیتم هدف" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" -msgstr "مورد هدف {0} باید یک مورد دارایی ثابت باشد" +msgstr "آیتم هدف {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد" #. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json @@ -60500,7 +60500,7 @@ msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:805 msgid "{count} Assets created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:709 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." @@ -60508,7 +60508,7 @@ msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:435 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} برای قراردادهای فرعی {doctype} اجباری است." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1601 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" @@ -60516,7 +60516,7 @@ msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمی‌تواند #: erpnext/controllers/buying_controller.py:539 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." -msgstr "" +msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است." #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:366 msgid "{}"