From 2450a73c6f41c7ec880acf8f5825f7306a2940ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Danieli <23150094+scdanieli@users.noreply.github.com> Date: Thu, 25 Aug 2022 07:53:38 +0200 Subject: [PATCH 1/3] chore: german translations (#31463) (cherry picked from commit 915102a40040e38239024acb2647f54fe350809b) # Conflicts: # erpnext/translations/de.csv --- erpnext/translations/de.csv | 23 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv index 3a8b7fe1a4a..e0589c833d9 100644 --- a/erpnext/translations/de.csv +++ b/erpnext/translations/de.csv @@ -189,6 +189,10 @@ All other ITC,Alle anderen ITC, All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Alle obligatorischen Aufgaben zur Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt., Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuweisen, Allocated Amount,Zugewiesene Menge, +<<<<<<< HEAD +======= +Allocated Leaves,Zugewiesene Urlaubstage, +>>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Allocating leaves...,Blätter zuordnen..., Already record exists for the item {0},Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}, "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert", @@ -7873,8 +7877,8 @@ Material Request Warehouse,Materialanforderungslager, Select warehouse for material requests,Wählen Sie Lager für Materialanfragen, Transfer Materials For Warehouse {0},Material für Lager übertragen {0}, Production Plan Material Request Warehouse,Produktionsplan Materialanforderungslager, -Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Legt 'Source Warehouse' in jeder Zeile der Artikeltabelle fest., -Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,"Füllt das Feld ""Ziel Lager"" in allen Positionen der folgenden Tabelle.", +Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Ausgangslager“ fest., +Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Legt in jeder Zeile der Artikeltabelle das „Eingangslager“ fest., Show Cancelled Entries,Abgebrochene Einträge anzeigen, Backdated Stock Entry,Backdated Stock Entry, Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Zeile # {}: Die Währung von {} - {} stimmt nicht mit der Firmenwährung überein., @@ -9060,6 +9064,14 @@ Leave Type Allocation,Zuordnung Abwesenheitsarten, From Lead,Aus Lead, From Opportunity,Aus Chance, Publish in Website,Auf Webseite veröffentlichen, +<<<<<<< HEAD +======= +Total Allocated Leave(s),Gesamte zugewiesene Urlaubstage, +Expired Leave(s),Verfallene Urlaubstage, +Used Leave(s),Verbrauchte Urlaubstage, +Leave(s) Pending Approval,Urlaubstage zur Genehmigung ausstehend, +Available Leave(s),Verfügbare Urlaubstage, +>>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Party Specific Item,Parteispezifischer Artikel, Active Customers,Aktive Kunden, Annual Sales,Jährlicher Umsatz, @@ -9074,6 +9086,10 @@ Accounts Payable Ageing,Fälligkeit Verbindlichkeiten, Budget Variance,Budgetabweichung, Based On Value,Basierend auf Wert, Restrict Items Based On,Artikel einschränken auf Basis von, +<<<<<<< HEAD +======= +Earnings & Deductions,Erträge & Abzüge, +>>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Is Process Loss,Ist Prozessverlust, Is Finished Item,Ist fertiger Artikel, Is Scrap Item,Ist Schrott, @@ -9082,6 +9098,7 @@ Show Remarks,Bemerkungen anzeigen, Website Item,Webseiten-Artikel, Update Property,Eigenschaft aktualisieren, Recurring Sales Invoice,Wiederkehrende Ausgangsrechnung, +<<<<<<< HEAD Total Asset,Aktiva, Total Liability,Verbindlichkeiten, Total Equity,Eigenkapital, @@ -9108,3 +9125,5 @@ Lost Quotations,Verlorene Angebote, Lost Quotations %,Verlorene Angebote %, Lost Value,Verlorener Wert, Lost Value %,Verlorener Wert %, +======= +>>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) From 2899d2bac1e0dd63d13b12c18564fc3382b19329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: barredterra <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Sat, 24 Feb 2024 18:28:51 +0100 Subject: [PATCH 2/3] chore: resolve conflicts --- erpnext/translations/de.csv | 19 ------------------- 1 file changed, 19 deletions(-) diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv index e0589c833d9..13aaa67c489 100644 --- a/erpnext/translations/de.csv +++ b/erpnext/translations/de.csv @@ -189,10 +189,6 @@ All other ITC,Alle anderen ITC, All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Alle obligatorischen Aufgaben zur Mitarbeitererstellung wurden noch nicht erledigt., Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuweisen, Allocated Amount,Zugewiesene Menge, -<<<<<<< HEAD -======= -Allocated Leaves,Zugewiesene Urlaubstage, ->>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Allocating leaves...,Blätter zuordnen..., Already record exists for the item {0},Es existiert bereits ein Datensatz für den Artikel {0}, "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Im Standardprofil {0} für den Benutzer {1} ist der Standard bereits festgelegt, standardmäßig deaktiviert", @@ -9064,14 +9060,6 @@ Leave Type Allocation,Zuordnung Abwesenheitsarten, From Lead,Aus Lead, From Opportunity,Aus Chance, Publish in Website,Auf Webseite veröffentlichen, -<<<<<<< HEAD -======= -Total Allocated Leave(s),Gesamte zugewiesene Urlaubstage, -Expired Leave(s),Verfallene Urlaubstage, -Used Leave(s),Verbrauchte Urlaubstage, -Leave(s) Pending Approval,Urlaubstage zur Genehmigung ausstehend, -Available Leave(s),Verfügbare Urlaubstage, ->>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Party Specific Item,Parteispezifischer Artikel, Active Customers,Aktive Kunden, Annual Sales,Jährlicher Umsatz, @@ -9086,10 +9074,6 @@ Accounts Payable Ageing,Fälligkeit Verbindlichkeiten, Budget Variance,Budgetabweichung, Based On Value,Basierend auf Wert, Restrict Items Based On,Artikel einschränken auf Basis von, -<<<<<<< HEAD -======= -Earnings & Deductions,Erträge & Abzüge, ->>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) Is Process Loss,Ist Prozessverlust, Is Finished Item,Ist fertiger Artikel, Is Scrap Item,Ist Schrott, @@ -9098,7 +9082,6 @@ Show Remarks,Bemerkungen anzeigen, Website Item,Webseiten-Artikel, Update Property,Eigenschaft aktualisieren, Recurring Sales Invoice,Wiederkehrende Ausgangsrechnung, -<<<<<<< HEAD Total Asset,Aktiva, Total Liability,Verbindlichkeiten, Total Equity,Eigenkapital, @@ -9125,5 +9108,3 @@ Lost Quotations,Verlorene Angebote, Lost Quotations %,Verlorene Angebote %, Lost Value,Verlorener Wert, Lost Value %,Verlorener Wert %, -======= ->>>>>>> 915102a400 (chore: german translations (#31463)) From fe986989a9a9bc249bb07564a47b4c44df4db920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: barredterra <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Sat, 24 Feb 2024 18:29:46 +0100 Subject: [PATCH 3/3] chore: remove duplicate german translations --- erpnext/translations/de.csv | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv index 13aaa67c489..2f714326ad9 100644 --- a/erpnext/translations/de.csv +++ b/erpnext/translations/de.csv @@ -9057,7 +9057,6 @@ Apply Putaway Rule,Einlagerungsregel anwenden, Default Discount Account,Standard-Rabattkonto, Default Provisional Account,Standard Provisorisches Konto, Leave Type Allocation,Zuordnung Abwesenheitsarten, -From Lead,Aus Lead, From Opportunity,Aus Chance, Publish in Website,Auf Webseite veröffentlichen, Party Specific Item,Parteispezifischer Artikel, @@ -9103,7 +9102,6 @@ Select Alternative Items for Sales Order,Alternativpositionen für Auftragsbest Select an item from each set to be used in the Sales Order.,"Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die Auftragsbestätigung übernommen werden soll.", Is Alternative,Ist Alternative, Alternative Items,Alternativpositionen, -Component Type,Komponententyp, Lost Quotations,Verlorene Angebote, Lost Quotations %,Verlorene Angebote %, Lost Value,Verlorener Wert,