# Translations At this stage in its development, iD is using an extremely minimal, simple system for translations. This directory contains languages according to code (de: German, fr: French, etc). To contribute: If you're technically-minded, clone this repository and edit the necessary file, and you can preview your changes in-place if your system language is set. Check out [the contributing guide for submitting changes](https://github.com/systemed/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md). If you aren't, you can still contribute! You'll still need a GitHub account, but you can just browse to your language's file here, click 'Edit', and edit each translated string. ## Translating Strings Let's look at an example line from `en.js`: ```javascript no_results: "Couldn't locate a place named '{name}'" ``` `no_results` is the translation _key_, and should not be translated. The text to the right of the colon, `"Couldn't locate a place named '{name}'"`, is the string to be translated. The word in brackets, `{name}`, should **not** be translated into a new language: it's replaced with a place name when iD presents the text. So a French translation would look like ```javascript no_results: "Impossible de localiser l'endroit nommé '{name}'" ``` For technical reasons, a few translation keys are quoted. For example: ``` 'delete': "Delete" ``` Only translate the value to the right of the colon, not the quoted key on the left. ## License Contributions to translations are under the same liberal license as iD itself, [wtfpl](http://www.wtfpl.net/).