refactor(book-translation): improve localization process for book elements

This commit is contained in:
Fatih Kadir Akın
2026-01-30 22:15:01 +03:00
parent 4d55284ee4
commit 819435ad5b

View File

@@ -27,6 +27,7 @@ The Turkish (`tr`) translation is complete and well-tested. **Copy it as your st
```bash
mkdir -p src/content/book/{locale}
cp -r src/content/book/*.mdx src/content/book/{locale}/
cp src/components/book/elements/locales/en.ts src/components/book/elements/locales/{locale}.ts
```
This is faster because:
@@ -146,7 +147,7 @@ Localize example text for demos (tokenizer samples, temperature examples, etc.):
### Book Elements
Localize elements at `/src/book/elements/*.tsx` files. Find the `en:`, `tr:` etc. translations and add localized translations for target language.
Localize elements at `/src/book/elements/*.tsx` files. Use `/src/book/elements/locales/*.ts` files to translate.
### UI Strings (`book.interactive.*`, `book.chapter.*`, `book.search.*`)
Translate all interactive component labels and navigation strings.