mirror of
https://github.com/luongnv89/claude-howto.git
synced 2026-06-05 22:36:34 +02:00
2230a6ef10
Follow-up to #123 — that PR fixed module README logo paths but missed root-level translated files (README, INDEX, CATALOG, CONTRIBUTING, STYLE_GUIDE, etc.) which had the same broken-path pattern: they used `resources/logos/...` (root-relative) but live one directory deep, so they resolved to `{lang}/resources/logos/...` and 404'd. Fix: `resources/logos/...` → `../resources/logos/...` in the top `<picture>` block of each translated root-level file. For STYLE_GUIDE files, the in-code-fence `<picture>` example was left as `resources/logos/...` to mirror the English source — it documents the canonical pattern, not the path the file itself uses. Files: zh/ (×9), uk/ (×4), vi/ (×2). ja/STYLE_GUIDE.md was already correct.
638 lines
26 KiB
Markdown
638 lines
26 KiB
Markdown
<!-- i18n-source: STYLE_GUIDE.md -->
|
||
<!-- i18n-source-sha: 63a1416 -->
|
||
<!-- i18n-date: 2026-04-09 -->
|
||
|
||
<picture>
|
||
<source media="(prefers-color-scheme: dark)" srcset="../resources/logos/claude-howto-logo-dark.svg">
|
||
<img alt="Claude How To" src="../resources/logos/claude-howto-logo.svg">
|
||
</picture>
|
||
|
||
# Гайд зі стилю
|
||
|
||
> Конвенції та правила форматування для внеску в Claude How To. Дотримуйтесь цього гайду, щоб тримати контент консистентним, професійним та зручним для підтримки.
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Зміст
|
||
|
||
- [Іменування файлів та каталогів](#іменування-файлів-та-каталогів)
|
||
- [Структура документа](#структура-документа)
|
||
- [Заголовки](#заголовки)
|
||
- [Форматування тексту](#форматування-тексту)
|
||
- [Списки](#списки)
|
||
- [Таблиці](#таблиці)
|
||
- [Блоки коду](#блоки-коду)
|
||
- [Посилання та перехресні посилання](#посилання-та-перехресні-посилання)
|
||
- [Діаграми](#діаграми)
|
||
- [Використання емодзі](#використання-емодзі)
|
||
- [YAML Frontmatter](#yaml-frontmatter)
|
||
- [Зображення та медіа](#зображення-та-медіа)
|
||
- [Тон та голос](#тон-та-голос)
|
||
- [Повідомлення комітів](#повідомлення-комітів)
|
||
- [Чеклист для авторів](#чеклист-для-авторів)
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Іменування файлів та каталогів
|
||
|
||
### Каталоги уроків
|
||
|
||
Каталоги уроків використовують **двозначний числовий префікс** з **kebab-case** описом:
|
||
|
||
```
|
||
01-slash-commands/
|
||
02-memory/
|
||
03-skills/
|
||
04-subagents/
|
||
05-mcp/
|
||
```
|
||
|
||
Номер відображає порядок навчального шляху від початківця до просунутого.
|
||
|
||
### Імена файлів
|
||
|
||
| Тип | Конвенція | Приклади |
|
||
|-----|-----------|---------|
|
||
| **README уроку** | `README.md` | `01-slash-commands/README.md` |
|
||
| **Файл функції** | Kebab-case `.md` | `code-reviewer.md`, `generate-api-docs.md` |
|
||
| **Shell-скрипт** | Kebab-case `.sh` | `format-code.sh`, `validate-input.sh` |
|
||
| **Конфіг-файл** | Стандартні назви | `.mcp.json`, `settings.json` |
|
||
| **Файл пам'яті** | З префіксом области | `project-CLAUDE.md`, `personal-CLAUDE.md` |
|
||
| **Документи верхнього рівня** | UPPER_CASE `.md` | `CATALOG.md`, `QUICK_REFERENCE.md`, `CONTRIBUTING.md` |
|
||
| **Зображення** | Kebab-case | `pr-slash-command.png`, `claude-howto-logo.svg` |
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- Використовуйте **нижній регістр** для всіх імен файлів та каталогів (крім документів верхнього рівня як `README.md`, `CATALOG.md`)
|
||
- Використовуйте **дефіси** (`-`) як розділювачі слів, ніколи підкреслення або пробіли
|
||
- Тримайте назви описовими, але стислими
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Структура документа
|
||
|
||
### Кореневий README
|
||
|
||
Кореневий `README.md` дотримується порядку:
|
||
|
||
1. Логотип (елемент `<picture>` з варіантами dark/light)
|
||
2. Заголовок H1
|
||
3. Вступна цитата (однорядкова ціннісна пропозиція)
|
||
4. Секція "Чому цей довідник?" з таблицею порівняння
|
||
5. Горизонтальна лінія (`---`)
|
||
6. Зміст
|
||
7. Каталог функцій
|
||
8. Швидка навігація
|
||
9. Навчальний шлях
|
||
10. Секції функцій
|
||
11. Початок роботи
|
||
12. Найкращі практики / Усунення проблем
|
||
13. Внесок / Ліцензія
|
||
|
||
### README уроку
|
||
|
||
Кожен `README.md` уроку дотримується порядку:
|
||
|
||
1. Заголовок H1 (напр., `# Slash Commands`)
|
||
2. Короткий вступний абзац
|
||
3. Таблиця швидкого довідника (опціонально)
|
||
4. Архітектурна діаграма (Mermaid)
|
||
5. Детальні секції (H2)
|
||
6. Практичні приклади (нумеровані, 4-6 прикладів)
|
||
7. Найкращі практики (таблиці Do's and Don'ts)
|
||
8. Усунення проблем
|
||
9. Пов'язані гайди / Офіційна документація
|
||
10. Метадані документа у футері
|
||
|
||
### Файл функції/прикладу
|
||
|
||
Окремі файли функцій (напр., `optimize.md`, `pr.md`):
|
||
|
||
1. YAML frontmatter (якщо потрібно)
|
||
2. Заголовок H1
|
||
3. Призначення / опис
|
||
4. Інструкції з використання
|
||
5. Приклади коду
|
||
6. Поради з налаштування
|
||
|
||
### Розділювачі секцій
|
||
|
||
Використовуйте горизонтальні лінії (`---`) для відділення основних регіонів документа:
|
||
|
||
```markdown
|
||
---
|
||
|
||
## Нова основна секція
|
||
```
|
||
|
||
Розміщуйте їх після вступної цитати та між логічно окремими частинами документа.
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Заголовки
|
||
|
||
### Ієрархія
|
||
|
||
| Рівень | Використання | Приклад |
|
||
|--------|-------------|---------|
|
||
| `#` H1 | Заголовок сторінки (один на документ) | `# Slash Commands` |
|
||
| `##` H2 | Основні секції | `## Best Practices` |
|
||
| `###` H3 | Підсекції | `### Adding a Skill` |
|
||
| `####` H4 | Під-підсекції (рідко) | `#### Configuration Options` |
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- **Один H1 на документ** — лише заголовок сторінки
|
||
- **Ніколи не пропускайте рівні** — не стрибайте з H2 на H4
|
||
- **Тримайте заголовки стислими** — прагніть до 2-5 слів
|
||
- **Використовуйте sentence case** — великі літери тільки для першого слова та власних назв (виняток: назви функцій залишаються як є)
|
||
- **Додавайте емодзі-префікси тільки в кореневому README** для заголовків секцій (див. [Використання емодзі](#використання-емодзі))
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Форматування тексту
|
||
|
||
### Виділення
|
||
|
||
| Стиль | Коли використовувати | Приклад |
|
||
|-------|---------------------|---------|
|
||
| **Жирний** (`**text**`) | Ключові терміни, мітки в таблицях, важливі поняття | `**Installation**:` |
|
||
| *Курсив* (`*text*`) | Перше згадування технічного терміну, назви книг/документів | `*frontmatter*` |
|
||
| `Код` (`` `text` ``) | Імена файлів, команди, значення конфігурації, посилання на код | `` `CLAUDE.md` `` |
|
||
|
||
### Цитати для виносок
|
||
|
||
Використовуйте цитати з жирними префіксами для важливих нотаток:
|
||
|
||
```markdown
|
||
> **Note**: Custom slash commands have been merged into skills since v2.0.
|
||
|
||
> **Important**: Never commit API keys or credentials.
|
||
|
||
> **Tip**: Combine memory with skills for maximum effectiveness.
|
||
```
|
||
|
||
Підтримувані типи виносок: **Note**, **Important**, **Tip**, **Warning**.
|
||
|
||
### Абзаци
|
||
|
||
- Тримайте абзаци короткими (2-4 речення)
|
||
- Додавайте порожній рядок між абзацами
|
||
- Починайте з ключового моменту, потім надавайте контекст
|
||
- Пояснюйте «чому», а не тільки «що»
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Списки
|
||
|
||
### Ненумеровані списки
|
||
|
||
Використовуйте дефіси (`-`) з 2-пробіловим відступом для вкладеності:
|
||
|
||
```markdown
|
||
- First item
|
||
- Second item
|
||
- Nested item
|
||
- Another nested item
|
||
- Deep nested (avoid going deeper than 3 levels)
|
||
- Third item
|
||
```
|
||
|
||
### Нумеровані списки
|
||
|
||
Використовуйте нумеровані списки для послідовних кроків, інструкцій та ранжованих елементів:
|
||
|
||
```markdown
|
||
1. First step
|
||
2. Second step
|
||
- Sub-point detail
|
||
- Another sub-point
|
||
3. Third step
|
||
```
|
||
|
||
### Описові списки
|
||
|
||
Використовуйте жирні мітки для списків ключ-значення:
|
||
|
||
```markdown
|
||
- **Performance bottlenecks** - identify O(n^2) operations, inefficient loops
|
||
- **Memory leaks** - find unreleased resources, circular references
|
||
- **Algorithm improvements** - suggest better algorithms or data structures
|
||
```
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- Підтримуйте консистентні відступи (2 пробіли на рівень)
|
||
- Додавайте порожній рядок перед та після списку
|
||
- Тримайте елементи списку паралельними за структурою
|
||
- Уникайте вкладеності глибше 3 рівнів
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Таблиці
|
||
|
||
### Стандартний формат
|
||
|
||
```markdown
|
||
| Column 1 | Column 2 | Column 3 |
|
||
|----------|----------|----------|
|
||
| Data | Data | Data |
|
||
```
|
||
|
||
### Поширені патерни таблиць
|
||
|
||
**Порівняння функцій (3-4 колонки):**
|
||
|
||
```markdown
|
||
| Feature | Invocation | Persistence | Best For |
|
||
|---------|-----------|------------|----------|
|
||
| **Slash Commands** | Manual (`/cmd`) | Session only | Quick shortcuts |
|
||
| **Memory** | Auto-loaded | Cross-session | Long-term learning |
|
||
```
|
||
|
||
**Do's and Don'ts:**
|
||
|
||
```markdown
|
||
| Do | Don't |
|
||
|----|-------|
|
||
| Use descriptive names | Use vague names |
|
||
| Keep files focused | Overload a single file |
|
||
```
|
||
|
||
**Швидкий довідник:**
|
||
|
||
```markdown
|
||
| Aspect | Details |
|
||
|--------|---------|
|
||
| **Purpose** | Generate API documentation |
|
||
| **Scope** | Project-level |
|
||
| **Complexity** | Intermediate |
|
||
```
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- **Жирний для заголовків таблиці**, коли вони є мітками рядків (перша колонка)
|
||
- Вирівнюйте пайпи для читабельності у вихідному коді (опціонально, але бажано)
|
||
- Тримайте вміст комірок стислим; використовуйте посилання для деталей
|
||
- Використовуйте `форматування коду` для команд та шляхів файлів у комірках
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Блоки коду
|
||
|
||
### Теги мов
|
||
|
||
Завжди вказуйте тег мови для підсвічування синтаксису:
|
||
|
||
| Мова | Тег | Використання |
|
||
|------|-----|-------------|
|
||
| Shell | `bash` | Команди CLI, скрипти |
|
||
| Python | `python` | Код Python |
|
||
| JavaScript | `javascript` | Код JS |
|
||
| TypeScript | `typescript` | Код TS |
|
||
| JSON | `json` | Конфігураційні файли |
|
||
| YAML | `yaml` | Frontmatter, конфіг |
|
||
| Markdown | `markdown` | Приклади Markdown |
|
||
| SQL | `sql` | Запити до бази даних |
|
||
| Звичайний текст | (без тегу) | Очікуваний вивід, дерева каталогів |
|
||
|
||
### Конвенції
|
||
|
||
```bash
|
||
# Comment explaining what the command does
|
||
claude mcp add notion --transport http https://mcp.notion.com/mcp
|
||
```
|
||
|
||
- Додавайте **рядок коментаря** перед неочевидними командами
|
||
- Робіть всі приклади **готовими до копіювання та вставки**
|
||
- Показуйте **і прості, і просунуті** версії де доречно
|
||
- Включайте **очікуваний вивід** коли це допомагає розумінню (використовуйте блок коду без тегу)
|
||
|
||
### Блоки встановлення
|
||
|
||
Використовуйте цей патерн для інструкцій з встановлення:
|
||
|
||
```bash
|
||
# Copy files to your project
|
||
cp 01-slash-commands/*.md .claude/commands/
|
||
```
|
||
|
||
### Багатокрокові робочі процеси
|
||
|
||
```bash
|
||
# Step 1: Create the directory
|
||
mkdir -p .claude/commands
|
||
|
||
# Step 2: Copy the templates
|
||
cp 01-slash-commands/*.md .claude/commands/
|
||
|
||
# Step 3: Verify installation
|
||
ls .claude/commands/
|
||
```
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Посилання та перехресні посилання
|
||
|
||
### Внутрішні посилання (відносні)
|
||
|
||
Використовуйте відносні шляхи для всіх внутрішніх посилань:
|
||
|
||
```markdown
|
||
[Slash Commands](01-slash-commands/)
|
||
[Skills Guide](03-skills/)
|
||
[Memory Architecture](02-memory/#memory-architecture)
|
||
```
|
||
|
||
З каталогу уроку назад до кореня або сусіда:
|
||
|
||
```markdown
|
||
[Back to main guide](../README.md)
|
||
[Related: Skills](../03-skills/)
|
||
```
|
||
|
||
### Зовнішні посилання (абсолютні)
|
||
|
||
Використовуйте повні URL з описовим текстом якоря:
|
||
|
||
```markdown
|
||
[Anthropic's official documentation](https://code.claude.com/docs/en/overview)
|
||
```
|
||
|
||
- Ніколи не використовуйте "click here" або "this link" як текст якоря
|
||
- Використовуйте описовий текст, що має сенс поза контекстом
|
||
|
||
### Якорі секцій
|
||
|
||
Посилайтесь на секції в тому ж документі за допомогою GitHub-style якорів:
|
||
|
||
```markdown
|
||
[Feature Catalog](#-feature-catalog)
|
||
[Best Practices](#best-practices)
|
||
```
|
||
|
||
### Патерн пов'язаних гайдів
|
||
|
||
Завершуйте уроки секцією пов'язаних гайдів:
|
||
|
||
```markdown
|
||
## Related Guides
|
||
|
||
- [Slash Commands](../01-slash-commands/) - Quick shortcuts
|
||
- [Memory](../02-memory/) - Persistent context
|
||
- [Skills](../03-skills/) - Reusable capabilities
|
||
```
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Діаграми
|
||
|
||
### Mermaid
|
||
|
||
Використовуйте Mermaid для всіх діаграм. Підтримувані типи:
|
||
|
||
- `graph TB` / `graph LR` — архітектура, ієрархія, потік
|
||
- `sequenceDiagram` — потоки взаємодії
|
||
- `timeline` — хронологічні послідовності
|
||
|
||
### Стильові конвенції
|
||
|
||
Застосовуйте консистентні кольори за допомогою блоків стилів:
|
||
|
||
```mermaid
|
||
graph TB
|
||
A["Component A"] --> B["Component B"]
|
||
B --> C["Component C"]
|
||
|
||
style A fill:#e1f5fe,stroke:#333,color:#333
|
||
style B fill:#fce4ec,stroke:#333,color:#333
|
||
style C fill:#e8f5e9,stroke:#333,color:#333
|
||
```
|
||
|
||
**Палітра кольорів:**
|
||
|
||
| Колір | Hex | Використання |
|
||
|-------|-----|-------------|
|
||
| Світло-блакитний | `#e1f5fe` | Основні компоненти, входи |
|
||
| Світло-рожевий | `#fce4ec` | Обробка, проміжне ПЗ |
|
||
| Світло-зелений | `#e8f5e9` | Виходи, результати |
|
||
| Світло-жовтий | `#fff9c4` | Конфігурація, опціональне |
|
||
| Світло-фіолетовий | `#f3e5f5` | Користувацький інтерфейс |
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- Використовуйте `["Label text"]` для міток вузлів (дозволяє спеціальні символи)
|
||
- Використовуйте `<br/>` для переносу рядків у мітках
|
||
- Тримайте діаграми простими (максимум 10-12 вузлів)
|
||
- Додавайте короткий текстовий опис під діаграмою для доступності
|
||
- Використовуйте зверху вниз (`TB`) для ієрархій, зліва направо (`LR`) для робочих процесів
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Використання емодзі
|
||
|
||
### Де використовуються емодзі
|
||
|
||
Емодзі використовуються **рідко та цілеспрямовано** — тільки в певних контекстах:
|
||
|
||
| Контекст | Емодзі | Приклад |
|
||
|----------|--------|---------|
|
||
| Заголовки секцій кореневого README | Іконки категорій | `## 📚 Learning Path` |
|
||
| Індикатори рівня навичок | Кольорові кола | 🟢 Початківець, 🔵 Середній, 🔴 Просунутий |
|
||
| Do's and Don'ts | Галочки/хрестики | ✅ Робіть це, ❌ Не робіть це |
|
||
| Рейтинги складності | Зірки | ⭐⭐⭐ |
|
||
|
||
### Стандартний набір емодзі
|
||
|
||
| Емодзі | Значення |
|
||
|--------|---------|
|
||
| 📚 | Навчання, гайди, документація |
|
||
| ⚡ | Початок роботи, швидкий довідник |
|
||
| 🎯 | Функції, швидкий довідник |
|
||
| 🎓 | Навчальні шляхи |
|
||
| 📊 | Статистика, порівняння |
|
||
| 🚀 | Встановлення, швидкі команди |
|
||
| 🟢 | Рівень початківця |
|
||
| 🔵 | Середній рівень |
|
||
| 🔴 | Просунутий рівень |
|
||
| ✅ | Рекомендована практика |
|
||
| ❌ | Уникати / анти-патерн |
|
||
| ⭐ | Одиниця рейтингу складності |
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- **Ніколи не використовуйте емодзі в основному тексті** або абзацах
|
||
- **Використовуйте емодзі в заголовках тільки** в кореневому README (не в README уроків)
|
||
- **Не додавайте декоративних емодзі** — кожне емодзі повинно нести значення
|
||
- Тримайте використання емодзі консистентним з таблицею вище
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## YAML Frontmatter
|
||
|
||
### Файли функцій (навички, команди, агенти)
|
||
|
||
```yaml
|
||
---
|
||
name: unique-identifier
|
||
description: What this feature does and when to use it
|
||
allowed-tools: Bash, Read, Grep
|
||
---
|
||
```
|
||
|
||
### Опціональні поля
|
||
|
||
```yaml
|
||
---
|
||
name: my-feature
|
||
description: Brief description
|
||
argument-hint: "[file-path] [options]"
|
||
allowed-tools: Bash, Read, Grep, Write, Edit
|
||
model: opus # opus, sonnet, or haiku
|
||
disable-model-invocation: true # User-only invocation
|
||
user-invocable: false # Hidden from user menu
|
||
context: fork # Run in isolated subagent
|
||
agent: Explore # Agent type for context: fork
|
||
---
|
||
```
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- Розміщуйте frontmatter на самому початку файлу
|
||
- Використовуйте **kebab-case** для поля `name`
|
||
- Тримайте `description` в одне речення
|
||
- Включайте тільки необхідні поля
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Зображення та медіа
|
||
|
||
### Патерн логотипу
|
||
|
||
Усі документи, що починаються з логотипу, використовують елемент `<picture>` для підтримки dark/light режимів:
|
||
|
||
```html
|
||
<picture>
|
||
<source media="(prefers-color-scheme: dark)" srcset="resources/logos/claude-howto-logo-dark.svg">
|
||
<img alt="Claude How To" src="resources/logos/claude-howto-logo.svg">
|
||
</picture>
|
||
```
|
||
|
||
### Скріншоти
|
||
|
||
- Зберігайте у відповідному каталозі уроку (напр., `01-slash-commands/pr-slash-command.png`)
|
||
- Використовуйте kebab-case імена файлів
|
||
- Включайте описовий alt-текст
|
||
- Віддавайте перевагу SVG для діаграм, PNG для скріншотів
|
||
|
||
### Правила
|
||
|
||
- Завжди вказуйте alt-текст для зображень
|
||
- Тримайте розмір файлів зображень розумним (< 500KB для PNG)
|
||
- Використовуйте відносні шляхи для посилань на зображення
|
||
- Зберігайте зображення в тому ж каталозі, що й документ, який на них посилається, або в `assets/` для спільних зображень
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Тон та голос
|
||
|
||
### Стиль написання
|
||
|
||
- **Професійний, але доступний** — технічна точність без перевантаження жаргоном
|
||
- **Активний стан** — "Create a file", а не "A file should be created"
|
||
- **Прямі інструкції** — "Run this command", а не "You might want to run this command"
|
||
- **Дружній до початківців** — припускаємо, що читач новий у Claude Code, але не новий у програмуванні
|
||
|
||
### Принципи контенту
|
||
|
||
| Принцип | Приклад |
|
||
|---------|---------|
|
||
| **Показуйте, а не розповідайте** | Надавайте працюючі приклади, а не абстрактні описи |
|
||
| **Прогресивна складність** | Починайте просто, додавайте глибину в наступних секціях |
|
||
| **Пояснюйте «чому»** | "Use memory for... because...", а не просто "Use memory for..." |
|
||
| **Готове до копіювання** | Кожен блок коду повинен працювати при безпосередній вставці |
|
||
| **Реальний контекст** | Використовуйте практичні сценарії, а не штучні приклади |
|
||
|
||
### Словник
|
||
|
||
- Використовуйте "Claude Code" (не "Claude CLI" або "the tool")
|
||
- Використовуйте "skill" (не "custom command" — застарілий термін)
|
||
- Використовуйте "lesson" або "guide" для нумерованих секцій
|
||
- Використовуйте "example" для окремих файлів функцій
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Повідомлення комітів
|
||
|
||
Дотримуйтесь [Conventional Commits](https://www.conventionalcommits.org/):
|
||
|
||
```
|
||
type(scope): description
|
||
```
|
||
|
||
### Типи
|
||
|
||
| Тип | Використання |
|
||
|-----|-------------|
|
||
| `feat` | Нова функція, приклад або гайд |
|
||
| `fix` | Виправлення помилки, корекція, зламане посилання |
|
||
| `docs` | Покращення документації |
|
||
| `refactor` | Реструктуризація без зміни поведінки |
|
||
| `style` | Тільки зміни форматування |
|
||
| `test` | Додавання або зміни тестів |
|
||
| `chore` | Збірка, залежності, CI |
|
||
|
||
### Скоупи
|
||
|
||
Використовуйте назву уроку або області файлу як скоуп:
|
||
|
||
```
|
||
feat(slash-commands): Add API documentation generator
|
||
docs(memory): Improve personal preferences example
|
||
fix(README): Correct table of contents link
|
||
docs(skills): Add comprehensive code review skill
|
||
```
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Метадані документа у футері
|
||
|
||
README уроків завершуються блоком метаданих:
|
||
|
||
```markdown
|
||
---
|
||
**Last Updated**: March 2026
|
||
**Claude Code Version**: 2.1.97
|
||
**Compatible Models**: Claude Sonnet 4.6, Claude Opus 4.6, Claude Haiku 4.5
|
||
```
|
||
|
||
- Використовуйте формат місяць + рік (напр., "March 2026")
|
||
- Оновлюйте версію при зміні функцій
|
||
- Перелічуйте всі сумісні моделі
|
||
|
||
---
|
||
|
||
## Чеклист для авторів
|
||
|
||
Перед відправкою контенту перевірте:
|
||
|
||
- [ ] Імена файлів/каталогів використовують kebab-case
|
||
- [ ] Документ починається з заголовку H1 (один на файл)
|
||
- [ ] Ієрархія заголовків коректна (без пропущених рівнів)
|
||
- [ ] Усі блоки коду мають теги мов
|
||
- [ ] Приклади коду готові до копіювання та вставки
|
||
- [ ] Внутрішні посилання використовують відносні шляхи
|
||
- [ ] Зовнішні посилання мають описовий текст якоря
|
||
- [ ] Таблиці правильно відформатовані
|
||
- [ ] Емодзі відповідають стандартному набору (якщо використовуються)
|
||
- [ ] Mermaid-діаграми використовують стандартну палітру кольорів
|
||
- [ ] Немає чутливої інформації (API-ключі, облікові дані)
|
||
- [ ] YAML frontmatter валідний (якщо використовується)
|
||
- [ ] Зображення мають alt-текст
|
||
- [ ] Абзаци короткі та зосереджені
|
||
- [ ] Секція пов'язаних гайдів посилається на відповідні уроки
|
||
- [ ] Повідомлення коміту відповідає формату conventional commits
|
||
|
||
---
|
||
**Останнє оновлення**: Квітень 2026
|