fix: sync translations from crowdin (#45656)

* fix: Swedish translations

* fix: Persian translations

* fix: Bosnian translations
This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-02-02 04:18:25 +05:30
committed by GitHub
parent 33ce49730a
commit 4b345cf495
3 changed files with 848 additions and 807 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 21:44\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 21:52\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6968,28 +6968,28 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:307
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
msgstr "کسر خودکار مواد از انبار کار در حال انجام"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16
msgid "Backflush Raw Materials"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش"
msgstr "کسر خودکار مواد اولیه"
#. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType
#. 'Manufacturing Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Backflush Raw Materials Based On"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش بر اساس"
msgstr "کسر خودکار مواد اولیه بر اساس"
#. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مواد اولیه بک فلاش از انبار کار در حال انجام"
msgstr "کسر خودکار مواد اولیه از انبار کار در حال انجام"
#. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On"
msgstr "بک فلاش مواد اولیه قرارداد فرعی بر اساس"
msgstr "کسر خودکار مواد اولیه قرارداد فرعی بر اساس"
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242
@@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62
msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}"
msgstr ""
msgstr "هر دو حساب دریافتنی: {0} و حساب پیش‌پرداخت: {1} باید دارای یک ارز یکسان برای شرکت: {2} باشند"
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339
msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set"
@@ -24579,7 +24579,7 @@ msgstr "انتشارات اینترنتی"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes"
msgstr ""
msgstr "بازه زمانی باید بین 1 تا 59 دقیقه باشد"
#. Label of the introduction (Text) field in DocType 'Sales Partner'
#: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
@@ -52924,7 +52924,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17
msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field."
msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان پسرفت شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان بک فلاشینگ شناخته می شود. <br><br> هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتم‌های مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، بک فلاش می شوند. اگر می‌خواهید آیتم‌های مواد خام بر اساس ورودی انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، بک فلاش شوند، می‌توانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خودکار شناخته می شود. مواد اولیه ای که برای تولید کالاهای نهایی مصرف می شود به عنوان کسر خودکار شناخته می شود. <br><br> هنگام ایجاد ثبت ساخت، آیتم‌های مواد خام بر اساس BOM آیتم تولیدی، کسر خودکار می شوند. اگر می‌خواهید آیتم‌های مواد خام بر اساس ثبت انتقال مواد که در مقابل آن دستور کار انجام شده است، کسر خودکار شوند، می‌توانید آن را در این قسمت تنظیم کنید."
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1737
msgid "The Work Order is mandatory for Disassembly Order"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 21:55\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 21:52\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr "Budget"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
msgstr "Build All?"
msgstr "Kompilera Alla?"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
msgid "Build Tree"
@@ -21795,7 +21795,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran mot denna Leverantör"
#. 'Purchase Order'
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
msgid "Get Items from Open Material Requests"
msgstr "Hämta Artiklar från Material Begäran"
msgstr "Hämta Artiklar från öppna Material Begäran"
#: erpnext/public/js/controllers/buying.js:531
msgid "Get Items from Product Bundle"
@@ -22558,7 +22558,7 @@ msgstr "Marknadsföring och Försäljning Ansvarig"
#. Description of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
msgstr "Huvudkonto (eller grupper) mot vilka bokföringsposter skapas och saldon upprätthålls."
msgstr "Konto (eller grupper) mot vilka bokföringsposter skapas och saldon upprätthålls."
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
msgid "Health Care"