mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-03-05 03:23:35 +00:00
fix: sync translations from crowdin (#46724)
* fix: Swedish translations * fix: Chinese Simplified translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:26\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -55296,7 +55296,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
|
||||
|
||||
#: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83
|
||||
msgid "Total Payments"
|
||||
msgstr "Totalt Att Betala"
|
||||
msgstr "Totala Betalningar"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:626
|
||||
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 13:47\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:26\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,35 +25,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:65
|
||||
msgid " Address"
|
||||
msgstr " 地址"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:657
|
||||
msgid " Amount"
|
||||
msgstr " 金额"
|
||||
msgstr "金额"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114
|
||||
msgid " BOM"
|
||||
msgstr " 物料清单"
|
||||
msgstr "物料清单(Bill of Materials)"
|
||||
|
||||
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
|
||||
msgid " Is Child Table"
|
||||
msgstr " 是否为子表"
|
||||
msgstr "是否子表"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
|
||||
msgid " Is Subcontracted"
|
||||
msgstr " 是否分包"
|
||||
msgstr "是否外包"
|
||||
|
||||
#: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174
|
||||
msgid " Item"
|
||||
msgstr " 物料"
|
||||
msgstr "物料"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:184
|
||||
#: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:107
|
||||
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128
|
||||
msgid " Name"
|
||||
msgstr " 名称"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:648
|
||||
msgid " Rate"
|
||||
@@ -6621,25 +6621,25 @@ msgstr "源仓库可用数量"
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
|
||||
msgid "Available Qty at Target Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标仓库可用数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work
|
||||
#. Order Item'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json
|
||||
msgid "Available Qty at WIP Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在制品仓库可用数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
|
||||
msgid "Available Qty at Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓库可用数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation
|
||||
#. Entry'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json
|
||||
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138
|
||||
msgid "Available Qty to Reserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可预留数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Sales Invoice Item'
|
||||
@@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json
|
||||
msgid "Available Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用数量"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
|
||||
msgid "Available Stock"
|
||||
@@ -6664,15 +6664,15 @@ msgstr "可用库存"
|
||||
#: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json
|
||||
#: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json
|
||||
msgid "Available Stock for Packing Items"
|
||||
msgstr "库存可用打包物料"
|
||||
msgstr "包装物料可用库存"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:305
|
||||
msgid "Available for use date is required"
|
||||
msgstr "需要使用可用日期"
|
||||
msgstr "必须填写可用启用日期"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:733
|
||||
msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
|
||||
msgstr "可用数量为{0},您需要{1}"
|
||||
msgstr "可用数量为{0},需要{1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:248
|
||||
msgid "Available {0}"
|
||||
@@ -6685,66 +6685,66 @@ msgstr "可用启用日期"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:399
|
||||
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
|
||||
msgstr "可供使用的日期应在购买日期之后"
|
||||
msgstr "可用启用日期应在采购日期之后"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:168
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:202
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:516
|
||||
msgid "Average Age"
|
||||
msgstr "平均库龄"
|
||||
msgstr "平均账龄"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124
|
||||
msgid "Average Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均完成度"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json
|
||||
msgid "Average Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均折扣率"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60
|
||||
msgid "Average Rate"
|
||||
msgstr "平均率"
|
||||
msgstr "平均费率"
|
||||
|
||||
#. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue'
|
||||
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
||||
msgid "Average Response Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均响应时间"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
|
||||
msgid "Average time taken by the supplier to deliver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "供应商平均交货时间"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63
|
||||
msgid "Avg Daily Outgoing"
|
||||
msgstr "平均每日出货"
|
||||
msgstr "日均出库量"
|
||||
|
||||
#. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json
|
||||
msgid "Avg Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均费率"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287
|
||||
msgid "Avg Rate (Balance Stock)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平均费率(结存库存)"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96
|
||||
msgid "Avg. Buying Price List Rate"
|
||||
msgstr "平均采购价格清单价格"
|
||||
msgstr "平均采购价格表费率"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102
|
||||
msgid "Avg. Selling Price List Rate"
|
||||
msgstr "平均销售价格清单单价"
|
||||
msgstr "平均销售价格表费率"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:316
|
||||
msgid "Avg. Selling Rate"
|
||||
msgstr "平均卖出价"
|
||||
msgstr "平均销售费率"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "B+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B+"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -6755,13 +6755,13 @@ msgstr ""
|
||||
#. Statements'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
||||
msgid "BFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BFS"
|
||||
|
||||
#. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material
|
||||
#. Request Plan Item'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
||||
msgid "BIN Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "货位数量"
|
||||
|
||||
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
|
||||
@@ -6804,15 +6804,15 @@ msgstr "物料清单"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21
|
||||
msgid "BOM 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "物料清单1"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501
|
||||
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
|
||||
msgstr "BOM 1 {0}和BOM 2 {1}不应相同"
|
||||
msgstr "物料清单1{0}与物料清单2{1}不可相同"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38
|
||||
msgid "BOM 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "物料清单2"
|
||||
|
||||
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
|
||||
#: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user