mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-03-02 18:14:50 +00:00
Merge pull request #42953 from frappe/l10n_develop
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:36\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 15:39\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:1
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buchhalter:in"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile'
|
||||
#. Label of the accounting (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice
|
||||
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:2
|
||||
msgid "Administrative Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwaltungsassistent:in"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:54
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:79
|
||||
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Verwaltungskosten"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:3
|
||||
msgid "Administrative Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwaltungsangestellte:r"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
||||
@@ -3838,15 +3838,15 @@ msgstr "Anzahlungen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:3
|
||||
msgid "Advertisement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Werbung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Werbung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3
|
||||
msgid "Aerospace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luft- und Raumfahrt"
|
||||
|
||||
#. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item
|
||||
#. Valuation'
|
||||
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Tagesordnung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4
|
||||
msgid "Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agent"
|
||||
|
||||
#. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln in einem anderen Artikel zusammen. D
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4
|
||||
msgid "Agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Landwirtschaft"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: assets/doctype/location/location.json
|
||||
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Benutzer Landwirtschaft"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5
|
||||
msgid "Airline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluggesellschaft"
|
||||
|
||||
#. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting
|
||||
#. Statements'
|
||||
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Zulassen, dass ein Element in einer Transaktion mehrmals hinzugefügt wi
|
||||
|
||||
#: controllers/selling_controller.py:697
|
||||
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen"
|
||||
|
||||
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling
|
||||
#. Settings'
|
||||
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr "Beim Erstellen von Materialanfragen basierend auf der Nachbestellstufe i
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:4
|
||||
msgid "Analyst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyst"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/budget/budget.py:235
|
||||
msgid "Annual"
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Einer der folgenden Filter ist erforderlich: Lager, Artikelcode, Artikel
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6
|
||||
msgid "Apparel & Accessories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleidung & Accessoires"
|
||||
|
||||
#. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost
|
||||
#. Item'
|
||||
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Ausgleichsbuchung automatisch vornehmen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7
|
||||
msgid "Automotive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automobilindustrie"
|
||||
|
||||
#. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment
|
||||
#. Booking Settings'
|
||||
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr "Breitensuche"
|
||||
#. Request Plan Item'
|
||||
#: manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
|
||||
msgid "BIN Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BIN Menge"
|
||||
|
||||
#. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
#. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select)
|
||||
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "Biot"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9
|
||||
msgid "Biotechnology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biotechnologie"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
|
||||
@@ -8760,11 +8760,11 @@ msgstr "Ausfall"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10
|
||||
msgid "Broadcasting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rundfunk"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11
|
||||
msgid "Brokerage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makler"
|
||||
|
||||
#: manufacturing/doctype/bom/bom.js:144
|
||||
msgid "Browse BOM"
|
||||
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "Kaufabwicklung / Bestellung abschicken / Neue Bestellung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12
|
||||
msgid "Chemical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemische Industrie"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -10323,19 +10323,19 @@ msgstr "Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:9
|
||||
msgid "Chief Executive Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschäftsführer"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:10
|
||||
msgid "Chief Financial Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finanzvorstand"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:11
|
||||
msgid "Chief Operating Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operativer Geschäftsführer"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:12
|
||||
msgid "Chief Technology Officer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technischer Leiter"
|
||||
|
||||
#. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
||||
#: accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json
|
||||
@@ -10658,7 +10658,7 @@ msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:4
|
||||
msgid "Cold Calling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaltakquise"
|
||||
|
||||
#: public/js/setup_wizard.js:190
|
||||
msgid "Collapse All"
|
||||
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "Spalte {0}"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52
|
||||
msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Spalten stimmen nicht mit der Vorlage überein. Bitte vergleichen Sie die hochgeladene Datei mit der Standardvorlage"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39
|
||||
msgid "Combined invoice portion must equal 100%"
|
||||
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgstr "Fertigstellungstermin"
|
||||
|
||||
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:66
|
||||
msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Fertigstellungsdatum kann nicht vor dem Ausfalldatum liegen. Bitte passen Sie die Daten entsprechend an."
|
||||
|
||||
#. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance
|
||||
#. Schedule Detail'
|
||||
@@ -11891,7 +11891,7 @@ msgstr "Berater"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14
|
||||
msgid "Consulting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beratung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64
|
||||
msgid "Consumable"
|
||||
@@ -11979,7 +11979,7 @@ msgstr "Wert des verbrauchten Lagerbestands"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15
|
||||
msgid "Consumer Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsumgüter"
|
||||
|
||||
#: stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:175
|
||||
#: stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:99
|
||||
@@ -12477,7 +12477,7 @@ msgstr "Korrektur / Vorbeugung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16
|
||||
msgid "Cosmetics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosmetik"
|
||||
|
||||
#. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan'
|
||||
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
||||
@@ -14737,7 +14737,7 @@ msgstr "Kundenservice"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:13
|
||||
msgid "Customer Service Representative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundendienstmitarbeiter:in"
|
||||
|
||||
#. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program'
|
||||
#: accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json
|
||||
@@ -15938,7 +15938,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17
|
||||
msgid "Defense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verteidigung"
|
||||
|
||||
#. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'Item'
|
||||
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11
|
||||
msgid "Delivered At Place Unloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geliefert Benannter Ort Entladen"
|
||||
|
||||
#. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice
|
||||
#. Item'
|
||||
@@ -16164,7 +16164,7 @@ msgstr "Geliefert von Lieferant"
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12
|
||||
msgid "Delivered Duty Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geliefert Verzollt"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#. Label of a Link in the Receivables Workspace
|
||||
@@ -16420,7 +16420,7 @@ msgstr "Abteilung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18
|
||||
msgid "Department Stores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaufhäuser"
|
||||
|
||||
#. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip'
|
||||
#: stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json
|
||||
@@ -16905,7 +16905,7 @@ msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:14
|
||||
msgid "Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Designer"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: crm/doctype/lead/lead.json projects/doctype/project/project.json
|
||||
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgstr "Elektronisches Rechnungsregister"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20
|
||||
msgid "Electronics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elektronik"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -19070,11 +19070,11 @@ msgstr "Ende des aktuellen Abonnementzeitraums"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Energie"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:15
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingenieur"
|
||||
|
||||
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13
|
||||
#: manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23
|
||||
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgstr "Geben Sie den Betrag {0} ein."
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22
|
||||
msgid "Entertainment & Leisure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterhaltung & Freizeit"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
|
||||
@@ -19379,7 +19379,7 @@ msgstr "Auch Rechnungen, bei denen die Option „Steuereinbehalt anwenden“ nic
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2
|
||||
msgid "Ex Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ab Werk"
|
||||
|
||||
#. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings'
|
||||
#: accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
|
||||
@@ -19563,7 +19563,7 @@ msgstr "Ausführung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:16
|
||||
msgid "Executive Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistent:in der Geschäftsführung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23
|
||||
msgid "Executive Search"
|
||||
@@ -19575,7 +19575,7 @@ msgstr "Steuerbefreite Lieferungen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:5
|
||||
msgid "Exhibition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausstellung"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType
|
||||
#. 'Company'
|
||||
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgstr "Bestehendes Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/lead_source.txt:1
|
||||
msgid "Existing Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestehender Kunde"
|
||||
|
||||
#. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "Finanzbücher"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:17
|
||||
msgid "Finance Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finanzleitung"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json
|
||||
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "Finanzberichte"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24
|
||||
msgid "Financial Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finanzdienstleistungen"
|
||||
|
||||
#. Title of an Onboarding Step
|
||||
#. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace
|
||||
@@ -20799,7 +20799,7 @@ msgstr "Die folgenden Elemente {0} sind nicht als Element {1} markiert. Sie kön
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25
|
||||
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebensmittel, Getränke und Tabakwaren"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -21022,12 +21022,12 @@ msgstr "Forum-URL"
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4
|
||||
msgid "Free Alongside Ship"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frei Längsseite Schiff"
|
||||
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3
|
||||
msgid "Free Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frei Frachtführer"
|
||||
|
||||
#. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional
|
||||
@@ -21045,7 +21045,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Title of an incoterm
|
||||
#: setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5
|
||||
msgid "Free On Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frei an Bord"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:282
|
||||
msgid "Free item code is not selected"
|
||||
@@ -21305,7 +21305,7 @@ msgstr "Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum"
|
||||
|
||||
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26
|
||||
msgid "From Date is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von-Datum ist obligatorisch"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:21
|
||||
#: accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:76
|
||||
@@ -22410,7 +22410,7 @@ msgstr "Grüße Abschnitt"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26
|
||||
msgid "Grocery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lebensmittel"
|
||||
|
||||
#. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project'
|
||||
#: projects/doctype/project/project.json
|
||||
@@ -22454,7 +22454,7 @@ msgstr "Bruttokaufbetrag"
|
||||
|
||||
#: assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:371
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount Too Low: {0} cannot be depreciated over {1} cycles with a frequency of {2} depreciations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruttokaufbetrag zu niedrig: {0} kann nicht über {1} Zyklen mit einer Häufigkeit von {2} Abschreibungen abgeschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: assets/doctype/asset/asset.py:313
|
||||
msgid "Gross Purchase Amount is mandatory"
|
||||
@@ -22748,16 +22748,16 @@ msgstr "Gibt es eine Standard-Nummernkreis für Chargen?"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:19
|
||||
msgid "Head of Marketing and Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitung Marketing und Vertrieb"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: accounts/doctype/account/account.json
|
||||
msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konten (oder Kontengruppen), unter denen Buchungen vorgenommen und Salden geführt werden."
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27
|
||||
msgid "Health Care"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesundheitswesen"
|
||||
|
||||
#. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29
|
||||
msgid "Investment Banking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Investment-Banking"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:53
|
||||
@@ -29230,11 +29230,11 @@ msgstr "Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:20
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manager:in"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:21
|
||||
msgid "Managing Director"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschäftsleitung"
|
||||
|
||||
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'POS Field'
|
||||
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Inventory Dimension'
|
||||
@@ -29666,11 +29666,11 @@ msgstr "Marketingkosten"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:22
|
||||
msgid "Marketing Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing-Manager:in"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:23
|
||||
msgid "Marketing Specialist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing-Spezialist:in"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
@@ -30076,7 +30076,7 @@ msgstr "Maximaler Rechnungsbetrag"
|
||||
#. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
|
||||
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
||||
msgid "Maximum Net Rate"
|
||||
msgstr "Maximaler Nettopreis"
|
||||
msgstr "Bis Nettopreis"
|
||||
|
||||
#. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment
|
||||
#. Reconciliation'
|
||||
@@ -30493,7 +30493,7 @@ msgstr "Mindestalter Interessent (in Tagen)"
|
||||
#. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax'
|
||||
#: stock/doctype/item_tax/item_tax.json
|
||||
msgid "Minimum Net Rate"
|
||||
msgstr "Mindestnettopreis"
|
||||
msgstr "Ab Nettopreis"
|
||||
|
||||
#. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item'
|
||||
#: stock/doctype/item/item.json
|
||||
@@ -30987,7 +30987,7 @@ msgstr "Mehr Informationen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32
|
||||
msgid "Motion Picture & Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Film & Video"
|
||||
|
||||
#: manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:58
|
||||
#: stock/dashboard/item_dashboard_list.html:52 stock/doctype/batch/batch.js:75
|
||||
@@ -31069,7 +31069,7 @@ msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
|
||||
#: manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:998
|
||||
@@ -31705,7 +31705,7 @@ msgstr "Newsletter"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34
|
||||
msgid "Newspaper Publishers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitungsverlage"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -32702,7 +32702,7 @@ msgstr "Laufende Jobkarten"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35
|
||||
msgid "Online Auctions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online-Auktionen"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType
|
||||
#. 'Payment Reconciliation'
|
||||
@@ -35734,7 +35734,7 @@ msgstr "Ausstehende Verarbeitung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
|
||||
msgid "Pension Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rentenfonds"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier
|
||||
#. Scorecard'
|
||||
@@ -35984,7 +35984,7 @@ msgstr "Arzneimittel"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37
|
||||
msgid "Pharmaceuticals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pharmazeutika"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment'
|
||||
#. Option for the 'Payment Channel' (Select) field in DocType 'Payment Gateway
|
||||
@@ -38766,7 +38766,7 @@ msgstr "Produktanfrage"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:25
|
||||
msgid "Product Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktmanager:in"
|
||||
|
||||
#. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan'
|
||||
#: accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json
|
||||
@@ -39133,7 +39133,7 @@ msgstr "Projekt-ID"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:26
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projektmanager:in"
|
||||
|
||||
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet'
|
||||
#. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project'
|
||||
@@ -39425,7 +39425,7 @@ msgstr "Bereitstellung"
|
||||
|
||||
#: setup/doctype/company/company.py:447
|
||||
msgid "Provisional Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorläufiges Konto"
|
||||
|
||||
#. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase
|
||||
#. Receipt Item'
|
||||
@@ -41357,7 +41357,7 @@ msgstr "Zinssatz (%) p.a."
|
||||
#: stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
|
||||
#: stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
|
||||
msgid "Rate of Stock UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzelpreis der Lager-ME"
|
||||
|
||||
#. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule'
|
||||
#. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail'
|
||||
@@ -41610,7 +41610,7 @@ msgstr "Ablesungen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40
|
||||
msgid "Real Estate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Immobilien"
|
||||
|
||||
#: support/doctype/issue/issue.js:51
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
@@ -41656,7 +41656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projects/doctype/project/project.js:136
|
||||
msgid "Recalculating Purchase Cost against this Project..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuberechnung der Anschaffungskosten für dieses Projekt..."
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
||||
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement'
|
||||
@@ -43195,7 +43195,7 @@ msgstr "Forschung & Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:27
|
||||
msgid "Researcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forscher:in"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType
|
||||
#. 'Supplier'
|
||||
@@ -43584,7 +43584,7 @@ msgstr "Auftrag fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
|
||||
msgid "Retail & Wholesale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzel- und Großhandel"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5
|
||||
msgid "Retailer"
|
||||
@@ -44364,7 +44364,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit ei
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/item/item.py:348
|
||||
msgid "Row #{0}: Maximum Net Rate cannot be greater than Minimum Net Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile #{0}: Der Ab Nettopreis kann nicht größer sein als der Bis Nettopreis"
|
||||
|
||||
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.py:557
|
||||
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
|
||||
@@ -44831,7 +44831,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein Lagerartikel sein."
|
||||
|
||||
#: controllers/subcontracting_controller.py:103
|
||||
msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile {0}: Artikel {1} muss ein an Dritte vergebener Artikel sein."
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:742
|
||||
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
|
||||
@@ -44863,7 +44863,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte \"Ist Vo
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:140
|
||||
msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile {0}: Bitte geben Sie einen gültigen Lieferschein Artikel oder verpackten Artikel an."
|
||||
|
||||
#: controllers/subcontracting_controller.py:123
|
||||
msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}."
|
||||
@@ -44923,7 +44923,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch
|
||||
|
||||
#: controllers/stock_controller.py:1048
|
||||
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:427
|
||||
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
|
||||
@@ -45767,7 +45767,7 @@ msgstr "Übersicht über den Umsatz"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:28
|
||||
msgid "Sales Representative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertriebsmitarbeiter:in"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:797
|
||||
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:218
|
||||
@@ -46350,7 +46350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:29
|
||||
msgid "Secretary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekretär:in"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:172
|
||||
#: accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:117
|
||||
@@ -46364,7 +46364,7 @@ msgstr "Gedeckte Kredite"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42
|
||||
msgid "Securities & Commodity Exchanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wertpapier- und Rohstoffbörsen"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:18
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26
|
||||
@@ -46573,7 +46573,7 @@ msgstr "Lager auswählen ..."
|
||||
|
||||
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:438
|
||||
msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie Lager aus, um Bestände für die Materialplanung zu erhalten"
|
||||
|
||||
#: public/js/communication.js:80
|
||||
msgid "Select a Company"
|
||||
@@ -46613,7 +46613,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Konto aus, das in der Kontowährung gedruckt werden soll
|
||||
|
||||
#: selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:18
|
||||
msgid "Select an invoice to load summary data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden"
|
||||
|
||||
#: selling/doctype/quotation/quotation.js:342
|
||||
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
|
||||
@@ -46864,7 +46864,7 @@ msgstr "An primären Kontakt senden"
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: setup/doctype/email_digest/email_digest.json
|
||||
msgid "Send regular summary reports via Email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regelmäßige Zusammenfassungen per E-Mail senden."
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
|
||||
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
|
||||
@@ -47242,7 +47242,7 @@ msgstr "Serien- und Chargenbündel {0} wird bereits in {1} {2} verwendet."
|
||||
#. 'Subcontracting Receipt Item'
|
||||
#: subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
|
||||
msgid "Serial and Batch Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serien- und Chargendetails"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json
|
||||
@@ -48016,7 +48016,7 @@ msgstr "Haltbarkeit in Tagen"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/batch/batch.py:191
|
||||
msgid "Shelf Life in Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haltbarkeitsdauer in Tagen"
|
||||
|
||||
#. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule'
|
||||
#: assets/doctype/asset/asset.js:298
|
||||
@@ -48327,7 +48327,7 @@ msgstr "Kumulativen Betrag anzeigen"
|
||||
|
||||
#: stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16
|
||||
msgid "Show Disabled Warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivierte Lager anzeigen"
|
||||
|
||||
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:306
|
||||
msgid "Show Document"
|
||||
@@ -48347,7 +48347,7 @@ msgstr "Zukünftige Zahlungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:142
|
||||
msgid "Show GL Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptbuchsaldo anzeigen"
|
||||
|
||||
#. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner'
|
||||
#: setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json
|
||||
@@ -48407,7 +48407,7 @@ msgstr "zeigen Operationen"
|
||||
#. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings'
|
||||
#: buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
||||
msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schaltfläche „Bezahlen“ im Bestellportal anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40
|
||||
msgid "Show Payment Details"
|
||||
@@ -48446,7 +48446,7 @@ msgstr "Alterungsdaten anzeigen"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
|
||||
msgid "Show Taxes as Table in Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steuern als Tabelle im Druck anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:480
|
||||
#: erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js:296
|
||||
@@ -48477,7 +48477,7 @@ msgstr "In der Website anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:110
|
||||
msgid "Show net values in opening and closing columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettowerte in Eröffnungs- und Abschlussspalten anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35
|
||||
msgid "Show only POS"
|
||||
@@ -48497,7 +48497,7 @@ msgstr "Gewinn- und Verlustrechnung für nicht geschlossenes Finanzjahr zeigen."
|
||||
|
||||
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96
|
||||
msgid "Show with upcoming revenue/expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit kommenden Einnahmen/Ausgaben anzeigen"
|
||||
|
||||
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137
|
||||
#: accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:71
|
||||
@@ -48679,7 +48679,7 @@ msgstr "Glättungskonstante"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44
|
||||
msgid "Soap & Detergent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seife & Waschmittel"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45
|
||||
@@ -48689,7 +48689,7 @@ msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:30
|
||||
msgid "Software Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Software-Entwickler:in"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: assets/doctype/asset/asset.json assets/doctype/asset/asset_list.js:9
|
||||
@@ -48702,7 +48702,7 @@ msgstr "Verkauft von"
|
||||
|
||||
#: www/book_appointment/index.js:248
|
||||
msgid "Something went wrong please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:735
|
||||
msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid"
|
||||
@@ -48861,12 +48861,12 @@ msgstr "Vom Lieferanten bezogen"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json
|
||||
msgid "South Africa VAT Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Südafrika Mehrwertsteuer-Konto"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json
|
||||
msgid "South Africa VAT Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Südafrika Mehrwertsteuer-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. Label of the spacer (Data) field in DocType 'Dunning'
|
||||
#: accounts/doctype/dunning/dunning.json
|
||||
@@ -48876,12 +48876,12 @@ msgstr "Abstandshalter"
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json
|
||||
msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie den Wechselkurs an, um eine Währung in eine andere umzurechnen"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json
|
||||
msgid "Specify conditions to calculate shipping amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie Bedingungen an, um den Versandbetrag zu berechnen"
|
||||
|
||||
#: assets/doctype/asset/asset.js:552 stock/doctype/batch/batch.js:75
|
||||
#: stock/doctype/batch/batch.js:167 support/doctype/issue/issue.js:112
|
||||
@@ -48925,7 +48925,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46
|
||||
msgid "Sports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sport"
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -49096,7 +49096,7 @@ msgstr "Startdatum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen"
|
||||
|
||||
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:21
|
||||
msgid "Start Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen starten"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:115
|
||||
msgid "Start Import"
|
||||
@@ -49129,7 +49129,7 @@ msgstr "Startzeit"
|
||||
|
||||
#: support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129
|
||||
msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Startzeit kann nicht größer oder gleich der Endzeit für {0} sein."
|
||||
|
||||
#: accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
|
||||
#: accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
|
||||
@@ -49168,7 +49168,7 @@ msgstr "Startzeit"
|
||||
|
||||
#: utilities/bulk_transaction.py:21
|
||||
msgid "Started a background job to create {1} {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hintergrundjob zum Erstellen von {1} {0} gestartet"
|
||||
|
||||
#. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print
|
||||
#. Template'
|
||||
@@ -49462,7 +49462,7 @@ msgstr "Status muss einer aus {0} sein"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:183
|
||||
msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Status wurde auf abgelehnt gesetzt, da es einen oder mehrere abgelehnte Messwerte gibt."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier'
|
||||
#: buying/doctype/supplier/supplier.json
|
||||
@@ -49548,7 +49548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the stock_consumption (Check) field in DocType 'Asset Repair'
|
||||
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
||||
msgid "Stock Consumed During Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Während der Reparatur verbrauchter Bestand"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_consumption_details_section (Section Break) field in
|
||||
#. DocType 'Asset Repair'
|
||||
@@ -49616,7 +49616,7 @@ msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
|
||||
|
||||
#: manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1261
|
||||
msgid "Stock Entry {0} has created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1211
|
||||
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
|
||||
@@ -49834,15 +49834,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:210
|
||||
#: stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:224
|
||||
msgid "Stock Reservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsreservierung"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1135
|
||||
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1087
|
||||
msgid "Stock Reservation Entries Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:462
|
||||
@@ -49851,15 +49851,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:53
|
||||
#: stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171
|
||||
msgid "Stock Reservation Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsreservierungseintrag"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:425
|
||||
msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er bereits geliefert wurde."
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:419
|
||||
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen."
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:695
|
||||
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
|
||||
@@ -49867,14 +49867,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:509
|
||||
msgid "Stock Reservation can only be created against {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestandsreservierungen können nur gegen {0} erstellt werden."
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item'
|
||||
#. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item'
|
||||
#: selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
|
||||
#: stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
|
||||
msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1583
|
||||
msgid "Stock Return"
|
||||
@@ -50775,7 +50775,7 @@ msgstr "Sonntag"
|
||||
|
||||
#: buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145
|
||||
msgid "Supplied Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelieferter Artikel"
|
||||
|
||||
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice'
|
||||
#. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order'
|
||||
@@ -52404,11 +52404,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47
|
||||
msgid "Technology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technologie"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48
|
||||
msgid "Telecommunications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telekommunikation"
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:69
|
||||
#: accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:93
|
||||
@@ -52422,7 +52422,7 @@ msgstr "Telefonie Anrufart"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49
|
||||
msgid "Television"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fernsehen"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
|
||||
#. Label of the template (Link) field in DocType 'Quality Feedback'
|
||||
@@ -53896,7 +53896,7 @@ msgstr "Bis Datum darf nicht kleiner sein als Von Datum"
|
||||
|
||||
#: crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29
|
||||
msgid "To Date is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Datum ist obligatorisch"
|
||||
|
||||
#: buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11
|
||||
#: buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11
|
||||
@@ -53934,7 +53934,7 @@ msgstr "Auszuliefern und Abzurechnen"
|
||||
#. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan'
|
||||
#: manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
||||
msgid "To Delivery Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Liefertermin"
|
||||
|
||||
#. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log
|
||||
#. Detail'
|
||||
@@ -53944,7 +53944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83
|
||||
msgid "To Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Fälligkeitsdatum"
|
||||
|
||||
#. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item'
|
||||
#: assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json
|
||||
@@ -53995,7 +53995,7 @@ msgstr "Zu bezahlen"
|
||||
#: accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
|
||||
#: accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json
|
||||
msgid "To Payment Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Zahlungsdatum"
|
||||
|
||||
#: manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43
|
||||
#: manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29
|
||||
@@ -54025,7 +54025,7 @@ msgstr "Zu empfangen und abzurechnen"
|
||||
#. Tool'
|
||||
#: accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json
|
||||
msgid "To Reference Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bis Stichtag"
|
||||
|
||||
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry'
|
||||
#. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry'
|
||||
@@ -55398,7 +55398,7 @@ msgstr "Transportbeleg Nr"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50
|
||||
msgid "Transportation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transportwesen"
|
||||
|
||||
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver'
|
||||
#. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
||||
@@ -57117,7 +57117,7 @@ msgstr "Herstellername"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51
|
||||
msgid "Venture Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Risikokapital"
|
||||
|
||||
#: www/book_appointment/verify/index.html:15
|
||||
msgid "Verification failed please check the link"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 15:03\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 15:40\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24426,7 +24426,7 @@ msgstr "Felaktig Kvantitet av Bokföring Register Poster funna. Man kan ha valt
|
||||
#: stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
|
||||
#: stock/doctype/shipment/shipment.json
|
||||
msgid "Incoterm"
|
||||
msgstr "Inkoterm"
|
||||
msgstr "Incoterm"
|
||||
|
||||
#. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair'
|
||||
#: assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
||||
@@ -37703,12 +37703,12 @@ msgstr "Preferens"
|
||||
#. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Preferred Contact Email"
|
||||
msgstr "Föredragen Kontakt E-post"
|
||||
msgstr "Förvald Kontakt E-post"
|
||||
|
||||
#. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee'
|
||||
#: setup/doctype/employee/employee.json
|
||||
msgid "Preferred Email"
|
||||
msgstr "Föredragen E-Post"
|
||||
msgstr "Förvald E-Post"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/designation.txt:24
|
||||
msgid "President"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 14:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-28 15:39\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "{1} türü için Vergiler tablosundaki {0} satırında Maliyet Merkezi g
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72
|
||||
msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut işlemleri olan Maliyet Merkezi gruba dönüştürülemez."
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78
|
||||
msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group"
|
||||
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgstr "Tüketim Sayfa Numarası"
|
||||
#. Deletion Record'
|
||||
#: setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
|
||||
msgid "Excluded DocTypes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hariç Tutulan DocType'lar"
|
||||
|
||||
#: setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216
|
||||
msgid "Execution"
|
||||
@@ -32137,7 +32137,7 @@ msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:458
|
||||
msgid "None of the items have any change in quantity or value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürünlerin hiçbirinde miktar veya değer değişikliği yoktur."
|
||||
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
@@ -44913,7 +44913,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:93
|
||||
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştirilemez"
|
||||
|
||||
#: stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1217
|
||||
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
|
||||
@@ -46379,7 +46379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
|
||||
msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seri / Parti Paketini Ayır"
|
||||
|
||||
#: buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:187
|
||||
#: selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1121
|
||||
@@ -47994,7 +47994,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: accounts/report/share_balance/share_balance.py:58
|
||||
#: accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54
|
||||
msgid "Share Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paylaşım Türü"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#. Label of a Link in the Accounting Workspace
|
||||
@@ -53039,7 +53039,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166
|
||||
msgid "The shares don't exist with the {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} ile paylaşımlar mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: stock/stock_ledger.py:752
|
||||
msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the <a href='https://docs.erpnext.com/docs/user/manual/en/stock-adjustment-cogs-with-negative-stock'>documentation<a>."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user