chore: regenerate SKILL.md files for new \\u-escape preamble rule

Cascading regen from the preamble change in the previous commit. 35
generated SKILL.md files pick up the new self-check item that forbids
\\u-escaping of CJK / accented characters in AskUserQuestion fields.

Mechanical regeneration via `bun run gen:skill-docs`. Templates are the
source of truth; SKILL.md files are derived artifacts.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
Garry Tan
2026-05-10 11:08:11 -07:00
parent 61f5443bca
commit 599d2e22a7
35 changed files with 735 additions and 0 deletions
+21
View File
@@ -324,6 +324,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -336,6 +356,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -316,6 +316,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -328,6 +348,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -318,6 +318,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -330,6 +350,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -321,6 +321,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -333,6 +353,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -344,6 +344,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -356,6 +376,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -323,6 +323,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -335,6 +355,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -321,6 +321,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -333,6 +353,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -338,6 +338,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -350,6 +370,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -321,6 +321,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -333,6 +353,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -318,6 +318,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -330,6 +350,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -318,6 +318,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -330,6 +350,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -357,6 +357,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -369,6 +389,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -315,6 +315,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -327,6 +347,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -316,6 +316,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -328,6 +348,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -318,6 +318,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -330,6 +350,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -353,6 +353,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -365,6 +385,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -315,6 +315,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -327,6 +347,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -316,6 +316,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -328,6 +348,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -347,6 +347,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -359,6 +379,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -324,6 +324,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -336,6 +356,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -322,6 +322,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -334,6 +354,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -329,6 +329,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -341,6 +361,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -317,6 +317,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -329,6 +349,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -323,6 +323,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -335,6 +355,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -335,6 +335,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -347,6 +367,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -316,6 +316,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -328,6 +348,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -319,6 +319,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -331,6 +351,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -321,6 +321,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -333,6 +353,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -317,6 +317,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -329,6 +349,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)
+21
View File
@@ -320,6 +320,26 @@ Effort both-scales: when an option involves effort, label both human-team and CC
Net line closes the tradeoff. Per-skill instructions may add stricter rules.
12. **Non-ASCII characters — write directly, never \u-escape.** When any
string field (question, option label, option description) contains
Chinese (繁體/簡體), Japanese, Korean, or other non-ASCII text, emit
the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never escape them
as `\uXXXX`.** Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native
and passes characters through unchanged. Manually escaping requires
recalling each codepoint from training, which is unreliable for long
CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint (e.g.
writes `\u3103` thinking it is 管 U+7BA1, but `\u3103` is
actually ㄃, so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`).
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK
characters: that is exactly when reflexive escaping kicks in and
exactly when miscoding is most damaging. Long ≠ escape. Keep
characters literal.
Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
Right: `"question": "請選擇管理工具"`
Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
### Self-check before emitting
Before calling AskUserQuestion, verify:
@@ -332,6 +352,7 @@ Before calling AskUserQuestion, verify:
- [ ] Dual-scale effort labels on effort-bearing options (human / CC)
- [ ] Net line closes the decision
- [ ] You are calling the tool, not writing prose
- [ ] Non-ASCII characters (CJK / accents) written directly, NOT \u-escaped
## Artifacts Sync (skill start)