Files
gstack/docs/askuserquestion-cjk.md
T
Garry Tan c52d3ab303 refactor(preamble): carve CJK-escaping manual to on-demand doc
The AskUserQuestion format block is inlined into every interactive skill (~33).
It carried the full multi-paragraph non-ASCII/CJK escaping manual inline, but
that rationale only matters when a question contains CJK text and the operative
rule already lives in the always-loaded self-check. Moved the justification to
docs/askuserquestion-cjk.md (read on demand); kept the rule + a pointer.

Corpus: Claude-host SKILL.md total 3,087,499 -> 3,057,975 B (-29,524 B, ~900 B
x ~33 skills). Layer 0 still passes — the core decision-brief format stays
always-loaded; only the rare CJK rationale moved. Atomic with the all-host
regen (skill-docs.yml freshness gate). VERSION + package.json -> 1.58.0.0.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-06-01 23:04:41 -07:00

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# AskUserQuestion — non-ASCII / CJK characters
Read this on demand when an AskUserQuestion contains Chinese (繁體/簡體),
Japanese, Korean, or other non-ASCII text. The operative rule is in the
always-loaded AskUserQuestion self-check ("Non-ASCII characters written directly,
NOT \u-escaped"); this doc is the full justification.
## The rule
When any string field (question, option label, option description) contains
non-ASCII text, emit the literal UTF-8 characters in the JSON string. **Never
escape them as `\uXXXX`.**
Claude Code's tool parameter pipe is UTF-8 native and passes characters through
unchanged. Only JSON-mandatory escapes remain allowed: `\n`, `\t`, `\"`, `\\`.
## Why escaping fails
Manually escaping requires recalling each codepoint from training, which is
unreliable for long CJK strings — the model regularly emits the wrong codepoint.
Example: writing `㄃` thinking it is 管 (U+7BA1), but `㄃` is actually ㄃,
so the user sees `管理工具` rendered as `㄃3用箱`.
The trigger is long, multi-line questions with hundreds of CJK characters: that
is exactly when reflexive escaping kicks in and exactly when miscoding is most
damaging. Long ≠ escape. Keep characters literal.
- Wrong: `"question": "請選擇\uXXXX\uXXXX\uXXXX\uXXXX"`
- Right: `"question": "請選擇管理工具"`