mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-03-02 01:54:19 +00:00
fix: sync translations from crowdin (#45014)
* fix: Swedish translations * fix: Persian translations
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 14:16\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 14:16\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "جزئیات را اضافه کنید"
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:71
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:746
|
||||
msgid "Add items in the Item Locations table"
|
||||
msgstr "افزودن آیتمها در جدول مکان آیتم ها"
|
||||
msgstr "افزودن آیتمها در جدول مکان آیتمها"
|
||||
|
||||
#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and
|
||||
#. Charges'
|
||||
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "همه گروه های آیتم"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:25
|
||||
msgid "All Items"
|
||||
msgstr "همه آیتم ها"
|
||||
msgstr "همه آیتمها"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center'
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json
|
||||
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgstr "ایجاد گونهها"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10
|
||||
msgid "Create Workstation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایجاد ایستگاه کاری"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Capitalization Method' (Select) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Capitalization'
|
||||
@@ -17655,7 +17655,7 @@ msgstr "دانلود PDF برای تامین کننده"
|
||||
#. 'Production Plan'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
||||
msgid "Download Required Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دانلود مواد مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Bank Statement
|
||||
#. Import'
|
||||
@@ -18353,7 +18353,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:49
|
||||
msgid "Email Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رسید ایمیل"
|
||||
|
||||
#. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation
|
||||
#. Supplier'
|
||||
@@ -19735,7 +19735,7 @@ msgstr "FIFO"
|
||||
#. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
msgid "FIFO Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صف FIFO"
|
||||
|
||||
#. Name of a report
|
||||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json
|
||||
@@ -24127,7 +24127,7 @@ msgstr "شامل سود ناخالص"
|
||||
#. Entry'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
|
||||
msgid "Including items for sub assemblies"
|
||||
msgstr "شامل آیتم ها برای زیر مونتاژ ها"
|
||||
msgstr "شامل آیتمها برای زیر مونتاژ ها"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
||||
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
|
||||
@@ -24547,7 +24547,7 @@ msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
|
||||
#. Label of the insurance_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Insurance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بیمه"
|
||||
|
||||
#. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
|
||||
@@ -24804,7 +24804,7 @@ msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:395
|
||||
msgid "Invalid Discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تخفیف نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:107
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
@@ -31916,7 +31916,7 @@ msgstr "هیچ محصولی یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:977
|
||||
msgid "No recent transactions found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45
|
||||
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46
|
||||
@@ -37763,7 +37763,7 @@ msgstr "پیش نمایش ایمیل"
|
||||
#. field in DocType 'Production Plan'
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
|
||||
msgid "Preview Required Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیش نمایش مواد مورد نیاز"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:175
|
||||
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:138
|
||||
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgstr "تعداد برای تولید"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56
|
||||
msgid "Qty Wise Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمودار بر اساس مقدار"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset
|
||||
#. Capitalization Service Item'
|
||||
@@ -43679,7 +43679,7 @@ msgstr "رزومه کاری"
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:64
|
||||
msgid "Resume Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادامه زمانسنج"
|
||||
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41
|
||||
msgid "Retail & Wholesale"
|
||||
@@ -48039,13 +48039,13 @@ msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}"
|
||||
#. 'Subcontracting Receipt'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table."
|
||||
msgstr "انبار پذیرفته شده را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
|
||||
msgstr "انبار پذیرفته شده را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType
|
||||
#. 'Subcontracting Receipt'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
|
||||
msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table."
|
||||
msgstr "انبار مرجوعی را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
|
||||
msgstr "انبار مرجوعی را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType
|
||||
#. 'Subcontracting Order'
|
||||
@@ -48069,7 +48069,7 @@ msgstr "«انبار هدف» را در هر ردیف از جدول آیتم
|
||||
#. 'Subcontracting Order'
|
||||
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json
|
||||
msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table."
|
||||
msgstr "انبار را در هر ردیف از جدول آیتم ها تنظیم می کند."
|
||||
msgstr "انبار را در هر ردیف از جدول آیتمها تنظیم می کند."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
|
||||
@@ -49336,7 +49336,7 @@ msgstr "زمان شروع نمی تواند بزرگتر یا مساوی با ز
|
||||
|
||||
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:61
|
||||
msgid "Start Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آغاز زمانسنج"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56
|
||||
#: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56
|
||||
@@ -49765,7 +49765,7 @@ msgstr "اختتامیه موجودی"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
msgid "Stock Closing Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تراز اختتامیه موجودی"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing
|
||||
#. Balance'
|
||||
@@ -49773,7 +49773,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json
|
||||
msgid "Stock Closing Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثبت اختتامیه موجودی"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:77
|
||||
msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range"
|
||||
@@ -49785,7 +49785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9
|
||||
msgid "Stock Closing Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لاگ اختتامیه موجودی"
|
||||
|
||||
#. Label of the stock_consumption (Check) field in DocType 'Asset Repair'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json
|
||||
@@ -56122,7 +56122,7 @@ msgstr "UOM در صورت نامشخص در داده های درونبُرد
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61
|
||||
msgid "UOM {0} not found in Item {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "واحد اندازه گیری {0} در آیتم {1} یافت نشد"
|
||||
|
||||
#. Label of the uoms (Attach) field in DocType 'Tally Migration'
|
||||
#. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item'
|
||||
@@ -56240,7 +56240,7 @@ msgstr "محقق نشده است"
|
||||
#. Name of a UOM
|
||||
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "واحد"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
@@ -57283,11 +57283,11 @@ msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان به
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:26
|
||||
#: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:101
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
msgstr "ارزش"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58
|
||||
msgid "Value (G - D)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار (G - D)"
|
||||
|
||||
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset'
|
||||
#. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset
|
||||
@@ -58441,7 +58441,7 @@ msgstr "تصویر وب سایت"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json
|
||||
msgid "Website Item Group"
|
||||
msgstr "گروه آیتم های وب سایت"
|
||||
msgstr "گروه آیتمهای وب سایت"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 14:18\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 14:16\n"
|
||||
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr "Annullera Prenumeration"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
||||
msgid "Cancel Subscription After Grace Period"
|
||||
msgstr "Annullera Prenumeration efter Respit Period"
|
||||
msgstr "Annullera Prenumeration efter Anstånd Period"
|
||||
|
||||
#. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
||||
@@ -22141,7 +22141,7 @@ msgstr "Offentlig"
|
||||
#. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json
|
||||
msgid "Grace Period"
|
||||
msgstr "Respit Period"
|
||||
msgstr "Anstånd Period"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json
|
||||
@@ -31323,7 +31323,7 @@ msgstr "Nettovinst"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182
|
||||
msgid "Net Profit/Loss"
|
||||
msgstr "Intäkter"
|
||||
msgstr "Netto Resultat"
|
||||
|
||||
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
|
||||
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
|
||||
@@ -46671,7 +46671,7 @@ msgstr "Alla Öppna Ärende"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:104
|
||||
msgid "Segregate Serial / Batch Bundle"
|
||||
msgstr "Skilj Serie / Parti Paket"
|
||||
msgstr "Splittra Serie / Parti Paket"
|
||||
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:221
|
||||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1103
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user