Merge pull request #46494 from frappe/l10n_develop

fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
ruthra kumar
2025-03-13 08:42:29 +05:30
committed by GitHub
3 changed files with 50 additions and 50 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 01:21\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 01:26\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Račun"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Računovodstva"
msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:876
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2136
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Računovodstveni Detalji"
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32
#: erpnext/accounts/workspace/accounting/accounting.json
msgid "Accounting Dimension"
msgstr "Računovodstvena dimenzija"
msgstr "Knjigovodstvena Dimenzija"
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:153
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Period se preklapa sa {0}"
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below"
msgstr "Računovodstvena knjiženja su zamrznuta do ovog datuma. Nitko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku"
msgstr "Knjogovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Niko ne može stvarati ili mijenjati unose osim korisnika s ulogom navedenom u nastavku"
#. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On
#. Account'
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgstr "Biotehnologija"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json
msgid "Bisect Accounting Statements"
msgstr "Prepolovi Računovodstveni Izvještaj"
msgstr "Prepolovi Knjigovodstveni Izvještaj"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9
msgid "Bisect Left"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 01:17\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 01:26\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "به کاربر اجازه ویرایش نرخ بدهید"
#. Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM"
msgstr ""
msgstr "اجازه دهید UOM گونه با UOM الگو متفاوت باشد"
#. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item
#. Valuation'
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "تفاوت مبلغ"
#. DocType 'Purchase Receipt Item'
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Amount Difference with Purchase Invoice"
msgstr ""
msgstr "تفاوت مبلغ با فاکتور خرید"
#. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS
#. Invoice'
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "مبلغ به ارز حساب"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119
msgid "Amount in Words"
msgstr ""
msgstr "مبلغ به حروف"
#. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment
#. Request'
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "واکشی خودکار"
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:224
msgid "Auto Fetch Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "واکشی خودکار شماره سریال"
#. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "کامپیوتر"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55
msgid "Conatct: "
msgstr ""
msgstr "مخاطب: "
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Pricing Rule'
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'Service Level Agreement'
@@ -24974,7 +24974,7 @@ msgstr "جمع کل فاکتور"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
msgstr "شناسه فاکتور"
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgstr "نام گذاری سری ها و پیش‌فرض های قیمت"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:90
msgid "Naming Series is mandatory"
msgstr ""
msgstr "سری نامگذاری اجباری است"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -31169,7 +31169,7 @@ msgstr "سود/زیان خالص"
#. Label of the gross_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset'
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
msgid "Net Purchase Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ خالص خرید"
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
@@ -34452,7 +34452,7 @@ msgstr "مواد جزئی منتقل شد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:498
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:503
msgid "Partial Payment in POS Invoice is not allowed."
msgstr ""
msgstr "پرداخت جزئی در فاکتور POS مجاز نمی باشد."
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1295
msgid "Partial Stock Reservation"
@@ -35360,7 +35360,7 @@ msgstr "زمان‌بندی پرداخت"
#: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123
msgid "Payment Status"
msgstr ""
msgstr "وضعیت پرداخت"
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment'
#. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference'
@@ -47496,7 +47496,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} بیش از یک بار وارد شده است
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:437
msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse."
msgstr ""
msgstr "شماره‌های سریال برای آیتم {0} در انبار {1} در دسترس نیستند. لطفاً انبار را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید."
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Label of the naming_series (Data) field in DocType 'Budget'
@@ -51709,7 +51709,7 @@ msgstr "هر ساعت همه حساب ها را همگام سازی کنید"
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:620
msgid "System In Use"
msgstr ""
msgstr "سیستم در حال استفاده"
#. Name of a role
#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json
@@ -55414,7 +55414,7 @@ msgstr "وزن مجموع"
#. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
msgid "Total Weight (kg)"
msgstr ""
msgstr "وزن کل (کیلوگرم)"
#. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation'
#. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet'

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 01:17\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 01:26\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "1-10"
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "1000+"
msgstr ""
msgstr "1000+"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "11-50"
msgstr ""
msgstr "11-50"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "201-500"
msgstr ""
msgstr "201-500"
#. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance
#. Task'
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "501-1000"
msgstr ""
msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead'
#. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity'
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "51-200"
msgstr ""
msgstr "51-200"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr ""
msgstr "Potencijalni Klijent zahtijeva ili ime osobe ili ime organizacije"
#: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:83
msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note."
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#. Template'
#: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
#. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee'
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#. Label of the api_sb (Section Break) field in DocType 'Support Search Source'
#: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
#. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency
#. Exchange Settings'
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json
msgid "API Endpoint"
msgstr ""
msgstr "API Krajnja Točka"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Video Settings'
#: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API Ključ"
#. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment'
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Abbr"
msgstr ""
msgstr "Skr"
#. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value'
#: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Prihvaćeno"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json
msgid "Account Head"
msgstr ""
msgstr "Račun"
#. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer'
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
msgid "Accounting Details"
msgstr ""
msgstr "Knjogovodstveni Detalji"
#. Name of a DocType
#. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:193
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:489 erpnext/templates/pages/order.html:20
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Radnje"
#. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset
#. Maintenance Log'
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
#: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Aktivnosti"
#. Group in Asset's connections
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'CRM
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/projects/doctype/task/task_dashboard.py:8
#: erpnext/support/doctype/issue/issue_dashboard.py:5
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Aktivnost"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Projects Workspace
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
msgstr ""
msgstr "Dodaj Praznicima"
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:37
msgid "Add to Prospect"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note'
#: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json
msgid "Added On"
msgstr ""
msgstr "Dodato"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:128
msgid "Added Supplier Role to User {0}."
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning'
#. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Purchase
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json
#: erpnext/stock/reorder_item.py:394
msgid "Administrator"
msgstr ""
msgstr "Administrator"
#. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account'
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json
#: erpnext/utilities/doctype/video/video.json
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Sve"
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11
#: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Iznos"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
msgid "Amount (AED)"
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json
msgid "Apply On"
msgstr ""
msgstr "Primijeni na"
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry'
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
#. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log'
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Call Received By"
msgstr ""
msgstr "Poziv Primljen Od"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call
#. Settings'
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/templates/pages/task_info.html:24
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Otkaži"
#. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription'
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
@@ -9082,7 +9082,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:25
#: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Otkazano"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning'
@@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr ""
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List'
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json
msgid "Clear Table"
msgstr ""
msgstr "Očisti Tabelu"
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail'
#. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:170
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:23
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zatvori"
#. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support
#. Settings'
@@ -52774,7 +52774,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json
#: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv Predloška"
#. Label of the template_options (Code) field in DocType 'Bank Statement
#. Import'