mirror of
https://github.com/frappe/erpnext.git
synced 2026-03-01 17:45:56 +00:00
fix: sync translations from crowdin (#49715)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 04:34\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json
|
||||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json
|
||||
msgid "Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitika"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:237
|
||||
msgid "Annual"
|
||||
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Issue'
|
||||
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csatolmány"
|
||||
|
||||
#: erpnext/templates/pages/order.html:136
|
||||
#: erpnext/templates/pages/projects.html:81
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 03:09\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6258,11 +6258,11 @@ msgstr "Имовина {0} не припада компанији {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
|
||||
msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имовина {0} не припада одговорном лицу {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
|
||||
msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имовина {0} не припада локацији {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
|
||||
@@ -13769,7 +13769,7 @@ msgstr "Потражни износ у валути рачуна"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Износ потраживања у извештајној валути"
|
||||
|
||||
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -14357,7 +14357,7 @@ msgstr "Криве"
|
||||
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Custodian"
|
||||
msgstr "Одговоран"
|
||||
msgstr "Одговорно лице"
|
||||
|
||||
#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
||||
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr "Дуговни износ у валути рачуна"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Износ дуговања у извештајној валути"
|
||||
|
||||
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -19207,7 +19207,7 @@ msgstr "Запослено лице је обавезно при издавањ
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
|
||||
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запослено лице {0} не припада компанији {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
|
||||
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
|
||||
@@ -25658,7 +25658,7 @@ msgstr "Неважећа примарна улога"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
|
||||
msgid "Invalid Print Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи формат штампе"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
|
||||
msgid "Invalid Priority"
|
||||
@@ -39507,11 +39507,11 @@ msgstr "Алат за креирање формата штампе"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
|
||||
msgid "Print Format Type should be Jinja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Врста формата штампе треба бити Jinja."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
|
||||
msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат штампе мора бити омогућен формат извештаја који одговара изабраном извештају."
|
||||
|
||||
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
||||
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
||||
@@ -44291,12 +44291,12 @@ msgstr "Пријави проблем"
|
||||
#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
||||
msgid "Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извештајна валута"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
|
||||
msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извештајни девизни курс није пронађен"
|
||||
|
||||
#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
|
||||
#. 'Account Closing Balance'
|
||||
@@ -44305,7 +44305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извештајни девизни курс"
|
||||
|
||||
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
|
||||
@@ -48439,7 +48439,7 @@ msgstr "Изабрани ценовник треба да има означен
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
|
||||
msgid "Selected Print Format does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изабрани формат штампе не постоји."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
|
||||
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 03:09\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6258,11 +6258,11 @@ msgstr "Imovina {0} ne pripada kompaniji {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92
|
||||
msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imovina {0} ne pripada odgovornom licu {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:64
|
||||
msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:669
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:761
|
||||
@@ -13769,7 +13769,7 @@ msgstr "Potražni iznos u valuti računa"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Credit Amount in Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos potraživanja u izveštajnoj valuti"
|
||||
|
||||
#. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -14357,7 +14357,7 @@ msgstr "Krive"
|
||||
#. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset'
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
|
||||
msgid "Custodian"
|
||||
msgstr "Odgovoran"
|
||||
msgstr "Odgovorno lice"
|
||||
|
||||
#. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json
|
||||
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti računa"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Debit Amount in Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iznos dugovanja u izveštajnoj valuti"
|
||||
|
||||
#. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL
|
||||
#. Entry'
|
||||
@@ -19207,7 +19207,7 @@ msgstr "Zaposleno lice je obavezno pri izdavanju imovine {0}"
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:79
|
||||
#: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:100
|
||||
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaposleno lice {0} ne pripada kompaniji {1}"
|
||||
|
||||
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:315
|
||||
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
|
||||
@@ -25658,7 +25658,7 @@ msgstr "Nevažeća primarna uloga"
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126
|
||||
msgid "Invalid Print Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći format štampe"
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:60
|
||||
msgid "Invalid Priority"
|
||||
@@ -39507,11 +39507,11 @@ msgstr "Alat za kreiranje formata štampe"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123
|
||||
msgid "Print Format Type should be Jinja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta formata štampe treba biti Jinja."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127
|
||||
msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format štampe mora biti omogućen format izveštaja koji odgovara izabranom izveštaju."
|
||||
|
||||
#. Label of the select_print_heading (Link) field in DocType 'Journal Entry'
|
||||
#. Label of the print_heading (Link) field in DocType 'Payment Entry'
|
||||
@@ -44291,12 +44291,12 @@ msgstr "Prijavi problem"
|
||||
#. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
||||
msgid "Reporting Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izveštajna valuta"
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:313
|
||||
msgid "Reporting Currency Exchange Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izveštajni devizni kurs nije pronađen"
|
||||
|
||||
#. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType
|
||||
#. 'Account Closing Balance'
|
||||
@@ -44305,7 +44305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json
|
||||
msgid "Reporting Currency Exchange Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izveštajni devizni kurs"
|
||||
|
||||
#. Label of the reports_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings'
|
||||
#. Label of a Card Break in the Payables Workspace
|
||||
@@ -48439,7 +48439,7 @@ msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju."
|
||||
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121
|
||||
msgid "Selected Print Format does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izabrani format štampe ne postoji."
|
||||
|
||||
#: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:107
|
||||
msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been removed."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 02:52\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 04:34\n"
|
||||
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23952,7 +23952,7 @@ msgstr "Om vald prissättningsregel är angiven för \"Pris\" kommer den att skr
|
||||
#. 'Buying Settings'
|
||||
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
|
||||
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
|
||||
msgstr "Om angiven kommer system inte använda användarens e-post eller standard konto för utgående e-post för att skicka offertförfrågningar."
|
||||
msgstr "Om angiven kommer system inte använda användarens e-post eller standard konto för utgående e-post för att skicka offert begäran."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Supply Raw Materials for Purchase' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'Item'
|
||||
@@ -49496,7 +49496,7 @@ msgstr "Ange Svarstid för Prioritet {0} i rad {1}."
|
||||
#. (Check) field in DocType 'Stock Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
||||
msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series"
|
||||
msgstr "Ange namn på Serie och Parti paket baserat på Namngivning Serie"
|
||||
msgstr "Ange namn på Serie och Parti Paket baserad på Namngivning Serie"
|
||||
|
||||
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order'
|
||||
#. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note'
|
||||
@@ -52445,7 +52445,7 @@ msgstr "Godkänn efter Import"
|
||||
#. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company'
|
||||
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
|
||||
msgid "Submit ERR Journals?"
|
||||
msgstr "Godkänn ERR Journaler ?"
|
||||
msgstr "Godkänn Felaktiga Journaler?"
|
||||
|
||||
#. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription'
|
||||
#: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json
|
||||
@@ -55022,7 +55022,7 @@ msgstr "Procentandel man får fakturera mer mot order belopp. Till exempel, om o
|
||||
#. 'Stock Settings'
|
||||
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
|
||||
msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity."
|
||||
msgstr "Procentandel artiklar du får plocka utöver artiklar i plocklista."
|
||||
msgstr "Procentandel artiklar som får plockas utöver artiklar i plocklista."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in
|
||||
#. DocType 'Stock Settings'
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user