fix: Serbian (Latin) translations

This commit is contained in:
MochaMind
2025-09-02 05:07:19 +05:30
parent f42f59a6b2
commit bbbd693c1c

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 23:23\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 23:37\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -644,10 +644,10 @@ msgid "<h4>Body Text and Closing Text Example</h4>\n\n"
"<p>Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\">read this documentation.</a></p>"
msgstr "<h4>Primer rezimea i zaključka</h4>\n\n"
"<div>Primili smo obaveštenje da još niste uplatili fakturu {{sales_invoice}} za {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. Obaveštavamo Vas da je faktura dospela {{due_date}}. Molimo Vas da bez odlaganja izvršite plaćanje dospelog iznosa kako biste izbegli dodatne troškove po osnovu opomene.</div>\n\n"
"<h4>Kako dobiti imena polja</h4>\n\n"
"<p>Imena polja koja možete koristiti u šablonu su polja u dokumentu. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (npr. Izlazna faktura)</p>\n\n"
"<h4>Kako dobiti nazive polja</h4>\n\n"
"<p>Nazive polja koja možete koristiti u šablonu su polja u dokumentu. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (npr. Izlazna faktura)</p>\n\n"
"<h4>Šabloni</h4>\n\n"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinji,, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinja, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku<a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>alance"
#. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract
#. Template'
@@ -666,10 +666,10 @@ msgstr "<h4>Primer šablona ugovora</h4>\n\n"
"-Važi od: {{ start_date }} \n"
"-Važi do : {{ end_date }}\n"
"</pre>\n\n"
"<h4>Kako dobiti ime polja<h4>\n\n"
"<p>Imena polja koju možete dobiti u šablonu ugovora su polja u ugovoru za koji pravite šablon. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (npr. Ugovor)</p>\n\n"
"<h4>Kako dobiti nazive polja</h4>\n\n"
"<p>Nazive polja koja možete dobiti u šablonu ugovora su polja u ugovoru za koji pravite šablon. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (npr. Ugovor)</p>\n\n"
"<h4>Šabloni</h4>\n\n"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinji,, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinja, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku, <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
#. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms
#. and Conditions'
@@ -688,10 +688,10 @@ msgstr "<h4>Primer standardnih uslova i odredbi</h4>\n\n"
"-Datum narudžbine : {{ transaction_date }} \n"
"-Očekivani datum isporuke : {{ delivery_date }}\n"
"</pre>\n\n"
"<h4>Kako dobiti ime polja</h4>\n\n"
"<p>Imena polja koja možete koristiti u šablonu imejla su polja u dokumentu iz kojeg šaljete imejl. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (e.g. Izlazna faktura)</p>\n\n"
"<h4>Kako dobiti nazive polja</h4>\n\n"
"<p>Nazive polja koja možete koristiti u šablonu imejla su polja u dokumentu iz kojeg šaljete imejl. Možete saznati koja su polja u bilo kojem dokumentu putem Podešavanje &gt; Prilagodite pregled forme i odabirom vrste dokumenta (e.g. Izlazna faktura)</p>\n\n"
"<h4>Šabloni</h4>\n\n"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinji,, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
"<p>Šabloni se prave koristeći Jinja jezik. Da biste saznali više o Jinja, pročitajte dokumentaciju na sledećem linku <a class=\"strong\" href=\"http://jinja.pocoo.org/docs/dev/templates/\"></a></p>"
#. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Bank Statement Import'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json
@@ -49500,7 +49500,7 @@ msgstr "Postavi podrazumevani račun {0} za stavke van zaliha"
#. Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form."
msgstr "Postavite ime polja sa kojeg želite da preuzmete podatke iz matičnog obrasca."
msgstr "Postavite naziv polja sa kojeg želite da preuzmete podatke iz matičnog obrasca."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:922
msgid "Set quantity of process loss item:"
@@ -53608,7 +53608,7 @@ msgstr "Ciljani devizni kurs"
#. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension'
#: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json
msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)"
msgstr "Ciljano ime polja (Unos u knjigu zaliha)"
msgstr "Ciljani naziv polja (Unos u knjigu zaliha)"
#. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset
#. Capitalization'