fix: sync translations from crowdin (#45055)

This commit is contained in:
Frappe PR Bot
2025-01-03 20:37:51 +05:30
committed by GitHub
parent 4f690affc9
commit e39638bdcd
2 changed files with 30 additions and 30 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 14:17\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 14:23\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "(C) مقدار کل در صف"
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184
msgid "(C) Total qty in queue"
msgstr "(C) تعداد کل در صف"
msgstr ""
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "مبلغ پیش پرداخت نمی تواند بیشتر از {0} {1}
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:816
msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}"
msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از کل کل {2} باشد"
msgstr "پیش پرداخت در مقابل {0} {1} نمی تواند بیشتر از جمع کل {2} باشد"
#. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in
#. DocType 'Purchase Invoice'
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "اعمال SLA برای زمان حل و فصل"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Apply TDS"
msgstr "TDS را اعمال کنید"
msgstr ""
#. Label of the apply_tax_withholding_amount (Check) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "نمی توان {0} {1} را اصلاح کرد، لطفاً در عوض
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:292
msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry"
msgstr "نمی‌توان TDS را در یک ورودی در مقابل چندین طرف اعمال کرد"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305
msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created."
@@ -22195,7 +22195,7 @@ msgstr "جمع کل"
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Grand Total (Company Currency)"
msgstr "کل کل (ارز شرکت)"
msgstr "جمع کل (ارز شرکت)"
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item'
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgstr "تخفیف فاکتور"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1081
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "فاکتور گرند توتال"
msgstr ""
#. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
@@ -34252,7 +34252,7 @@ msgstr "پرداخت به نوع حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016
msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از کل کل باشد"
msgstr "مبلغ پرداخت شده + مبلغ بازنویسی نمی تواند بیشتر از جمع کل باشد"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -45239,7 +45239,7 @@ msgstr "مقدار س.ف."
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107
msgid "SO Total Qty"
msgstr "مقدار کل س.ف"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60
@@ -47647,7 +47647,7 @@ msgstr "تاریخ پایان سرویس"
#. Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
msgid "Service Expense Total Amount"
msgstr "کل مبلغ هزینه خدمات"
msgstr ""
#. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType
#. 'Asset Capitalization'
@@ -52506,7 +52506,7 @@ msgstr "جزئیات کسر مالیات"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Tax Withholding Net Total"
msgstr "کل خالص کسر مالیات"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding
@@ -54662,7 +54662,7 @@ msgstr "مجموع (بدون مالیات)"
#: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137
msgid "Total Achieved"
msgstr "کل به دست آمده است"
msgstr ""
#. Label of a number card in the Stock Workspace
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -54671,7 +54671,7 @@ msgstr "مجموع آیتم‌های فعال"
#: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:127
msgid "Total Actual"
msgstr "کل واقعی"
msgstr ""
#. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock
#. Entry'
@@ -54692,7 +54692,7 @@ msgstr "مجموع هزینه های اضافی"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
msgid "Total Advance"
msgstr "کل پیش پرداخت"
msgstr ""
#. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment
#. Entry'
@@ -55377,7 +55377,7 @@ msgstr "مجموع ساعات کاری"
#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از کل کل ({2}) باشد"
msgstr "کل پیش پرداخت ({0}) در برابر سفارش {1} نمی تواند بیشتر از جمع کل ({2}) باشد"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:190
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@erpnext.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 14:16\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 14:36\n"
"Last-Translator: info@erpnext.com\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Konto: {0}: Kan inte tilldela konto som sitt överordnad konto"
#: erpnext/accounts/general_ledger.py:414
msgid "Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry"
msgstr "Konto: <b>{0}</b> är Kapital Arbet pågår och kan inte uppdateras av Journal Post"
msgstr "Konto: <b>{0}</b> är Kapitalarbete pågår och kan inte uppdateras av Journal Post"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:278
msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions"
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr "Kan godkännas av {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1574
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Arbete pågår status."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status."
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124
msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier"
@@ -9562,13 +9562,13 @@ msgstr "Aktie Kapital"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Capital Work In Progress Account"
msgstr "Kapital Arbete Pågår Konto"
msgstr "Kapitalarbete Pågår Konto"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42
msgid "Capital Work in Progress"
msgstr "Kapital Arbete Pågår"
msgstr "Kapitalarbete Pågår"
#. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Asset Capitalization'
#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json
@@ -15649,7 +15649,7 @@ msgstr "Standard Lager för Produktion"
#. Settings'
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
msgid "Default Work In Progress Warehouse"
msgstr "Standard Bearbetning Lager"
msgstr "Standard Pågående Arbete Lager"
#. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
@@ -18702,7 +18702,7 @@ msgstr "Aktivera Automatiskt Parti Avstämning"
#. Category'
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json
msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting"
msgstr "Aktivera Kapital Arbete Pågår Bokföring"
msgstr "Aktivera Kapitalarbete Pågår Bokföring"
#. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
@@ -29896,7 +29896,7 @@ msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:699
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Arbete Pågår Lager för Jobbkort {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
#. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme
#. Price Discount'
@@ -53518,7 +53518,7 @@ msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat fr
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:976
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Arbete Pågår lager."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:732
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
@@ -53653,7 +53653,7 @@ msgstr "Detta Lager uppdateras automatiskt i Till Lager fält i Arbetsorder."
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24
msgid "This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders."
msgstr "Detta Lager uppdateras automatiskt i Bearbetning Lager fält för Arbetsorder."
msgstr "Detta Lager uppdateras automatiskt i Pågående Arbete Lager fält för Arbetsorder."
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:184
msgid "This Week's Summary"
@@ -58855,7 +58855,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23
msgid "Work In Progress Warehouse"
msgstr "Bearbetning Lager"
msgstr "Pågående Arbete Lager"
#. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM'
#. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card'
@@ -58979,16 +58979,16 @@ msgstr "Pågående Arbetsordrar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
msgid "Work in Progress"
msgstr "Arbete Pågår"
msgstr "Pågående Arbete"
#. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order'
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Bearbetning Lager"
msgstr "Pågående Arbete Lager"
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:471
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Bearbetning Lager erfordras före Godkännande"
msgstr "Pågående Arbete Lager erfordras före Godkännande"
#. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day'
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -59946,7 +59946,7 @@ msgstr "kommer vara"
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:112
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "du måste välja Kapital Arbete Pågår Konto i Konto Tabell"
msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell"
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:229
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:230